diff --git a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo
index 2d02e97b11..df48b50873 100644
Binary files a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.po
index 4edabb4aa3..283c5de608 100644
--- a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.po
@@ -28,13 +28,19 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: cdodge \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,9 +65,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -129,6 +137,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -309,6 +322,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -556,6 +920,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -584,6 +954,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e295e080e7..35ca9fba9c 100644
Binary files a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a82a6ffa44..18890977be 100644
--- a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ach/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: ach\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +220,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +631,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo
index edad2bed68..bd25a2fe86 100644
Binary files a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index 2cb2e8b464..69d68323f9 100644
--- a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -64,13 +64,19 @@
# abdallah.nassif , 2013
# khateeb , 2013
# khateeb , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-23 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ahmad Abd Arrahman \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -95,9 +101,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -165,6 +173,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -345,6 +358,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -592,6 +956,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -618,6 +988,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "حقوق الطبع والنشر "
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -889,6 +1277,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -997,7 +1397,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1035,10 +1435,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1374,6 +1775,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -2012,6 +2414,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2063,7 +2466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2121,17 +2524,13 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
-msgstr "و"
-
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
msgstr ""
@@ -2193,10 +2592,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr "أمثلة مفيدة:"
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2248,6 +2659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2327,6 +2739,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2359,6 +2838,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2391,6 +2876,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2513,6 +3002,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2562,10 +3052,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2575,12 +3065,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2613,7 +3103,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3127,6 +3617,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3433,6 +3927,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3558,10 +4057,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3684,11 +4179,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3862,12 +4352,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3983,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4474,8 +4964,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4727,10 +5216,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5107,11 +5592,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5124,6 +5604,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5250,6 +5734,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5469,6 +5957,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5560,12 +6049,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5783,6 +6266,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6100,10 +6588,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6120,10 +6604,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7817,13 +8297,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7981,7 +8476,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8308,6 +8804,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8942,7 +9487,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9183,6 +9728,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9305,6 +9930,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9515,86 +10150,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9899,6 +10454,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9959,3 +10518,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 5e49a215bd..043d6554f7 100644
Binary files a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 330a84d5fa..5e0d950e95 100644
--- a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -32,8 +32,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,10 +42,13 @@ msgstr ""
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -54,6 +57,89 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -172,6 +258,215 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+msgstr[4] ""
+msgstr[5] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -418,6 +713,321 @@ msgstr "أمس"
msgid "Tomorrow"
msgstr "غداً"
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -518,6 +1128,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -534,10 +1203,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -564,13 +1229,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -664,10 +1322,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo
index 998d40e34c..c1bcc24d18 100644
Binary files a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po
index 5173ed9801..143ee716d5 100644
--- a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po
@@ -28,13 +28,19 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: jtauber \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,9 +65,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -129,6 +137,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -309,6 +322,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -556,6 +920,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -584,6 +954,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 7a3fbcba78..f4a4a7f216 100644
Binary files a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 17e6ad8464..62c8c6db51 100644
--- a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +220,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +631,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo
index bcb19711cc..f35a1eecf4 100644
Binary files a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
index a95751eafa..db61a9fe57 100644
--- a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po
@@ -29,13 +29,19 @@
#
# Translators:
# Tahmid Rafi , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Tahmid Rafi \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,9 +66,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -130,6 +138,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -310,6 +323,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -557,6 +921,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -585,6 +955,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -856,6 +1244,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -965,7 +1365,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1003,10 +1403,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1342,6 +1743,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1986,6 +2388,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2037,7 +2440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2095,15 +2498,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2167,10 +2566,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2222,6 +2633,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2301,6 +2713,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2333,6 +2812,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2365,6 +2850,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2487,6 +2976,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2536,10 +3026,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2549,12 +3039,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2587,7 +3077,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3101,6 +3591,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3407,6 +3901,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3532,10 +4031,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3658,11 +4153,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3836,12 +4326,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3957,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4444,8 +4934,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4697,10 +5186,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5077,11 +5562,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5094,6 +5574,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5220,6 +5704,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5439,6 +5927,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5530,12 +6019,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5745,6 +6228,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6062,10 +6550,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6082,10 +6566,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7779,13 +8259,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7943,7 +8438,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8270,6 +8766,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8904,7 +9449,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9145,6 +9690,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9267,6 +9892,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9477,86 +10112,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9861,6 +10416,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9921,3 +10480,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index eb95e65000..93c71117ac 100644
Binary files a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 82a47a009b..879e2887e2 100644
--- a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,10 +25,13 @@ msgstr ""
"Language: bn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -37,6 +40,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -143,6 +221,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -365,6 +632,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -465,6 +1047,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -481,10 +1122,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -511,13 +1148,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -611,10 +1241,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo
index c6c2ff2aae..cc9ea0bdf6 100644
Binary files a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po
index d1b1f4e17c..245ad4ec3a 100644
--- a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po
@@ -31,13 +31,19 @@
#
# Translators:
# Tahmid Rafi , 2014
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-22 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: Tahmid Rafi \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,9 +68,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -132,6 +140,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -312,6 +325,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -559,6 +923,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -587,6 +957,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -858,6 +1246,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -967,7 +1367,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1005,10 +1405,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1344,6 +1745,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1988,6 +2390,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2442,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2097,15 +2500,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2169,10 +2568,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2224,6 +2635,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2303,6 +2715,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2335,6 +2814,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2367,6 +2852,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2489,6 +2978,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2538,10 +3028,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2551,12 +3041,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2589,7 +3079,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3103,6 +3593,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3409,6 +3903,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3534,10 +4033,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3660,11 +4155,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3838,12 +4328,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3959,7 +4449,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4446,8 +4936,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4699,10 +5188,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5079,11 +5564,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5096,6 +5576,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5222,6 +5706,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5441,6 +5929,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5532,12 +6021,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5747,6 +6230,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6064,10 +6552,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6084,10 +6568,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7781,13 +8261,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7945,7 +8440,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8272,6 +8768,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8906,7 +9451,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9147,6 +9692,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9269,6 +9894,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9479,86 +10114,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9863,6 +10418,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9923,3 +10482,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 5d52543b88..fdf7b4d844 100644
Binary files a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 21751e03e3..668bbef81e 100644
--- a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,10 +25,13 @@ msgstr ""
"Language: bn_BD\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -37,6 +40,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -143,6 +221,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -365,6 +632,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -465,6 +1047,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -481,10 +1122,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -511,13 +1148,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -611,10 +1241,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo
index f872fd7505..0898ed1a83 100644
Binary files a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po
index cae24a6e26..39d6123b3d 100644
--- a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
-# edX translation file.
+# edX community translations have been downloaded from Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/).
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
@@ -11,7 +11,7 @@
#
# Translators:
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
-# edX translation file
+# edX community translations have been downloaded from Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 19:10-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 14:59+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Student"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/middleware.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, "
"please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}"
@@ -200,17 +199,14 @@ msgid "Unexpected account status"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
-#, python-brace-format
msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
-#, python-brace-format
msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Error (401 {field}). E-mail us."
msgstr ""
@@ -326,53 +322,394 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must be {0} characters or more"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must be {0} characters or less"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "Must be more complex ({0})"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more digits"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more unique words"
msgstr ""
@@ -403,7 +740,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr ""
@@ -412,7 +748,6 @@ msgid "(Source code line unavailable)"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "See XML source line {sourcenum}."
msgstr ""
@@ -421,22 +756,18 @@ msgid "There was a problem with the staff answer to this problem."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
msgstr ""
@@ -459,7 +790,6 @@ msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
@@ -471,31 +801,26 @@ msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
msgstr ""
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
msgstr ""
@@ -504,7 +829,6 @@ msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number."
msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
msgstr ""
@@ -545,13 +869,11 @@ msgid "Problem must be reset before it can be checked again."
msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
-#, python-brace-format
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
msgstr ""
#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
-#, python-brace-format
msgid "Error: {msg}"
msgstr ""
@@ -635,7 +957,6 @@ msgstr ""
#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
#. alone.
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
-#, python-brace-format
msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
msgstr ""
@@ -656,7 +977,6 @@ msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
" GIT_REPO_DIR"
@@ -685,12 +1005,10 @@ msgid "The underlying module store does not support import."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Failed in authenticating {0}\n"
msgstr ""
@@ -720,7 +1038,6 @@ msgid "email must end in"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Failed - email {0} already exists as external_id"
msgstr ""
@@ -733,27 +1050,22 @@ msgid "email address required (not username)"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "User {0} created successfully!"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Cannot find user with email address {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Cannot find user with username {0} - {1}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Deleted user {0}"
msgstr ""
@@ -819,7 +1131,6 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
msgstr ""
@@ -829,12 +1140,10 @@ msgid "Unable to clone or pull repository. Please check your url."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Failed to clone repository to {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:"
msgstr ""
@@ -864,7 +1173,6 @@ msgid "Information about all courses"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}"
msgstr ""
@@ -935,6 +1243,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -996,12 +1316,10 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
-#, python-brace-format
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
-#, python-brace-format
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
@@ -1039,7 +1357,6 @@ msgid "Unable to parse date: "
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
-#, python-brace-format
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr ""
@@ -1062,7 +1379,6 @@ msgid "Extended Due Date"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
-#, python-brace-format
msgid "Users with due date extensions for {0}"
msgstr ""
@@ -1071,7 +1387,6 @@ msgid "Unit"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
-#, python-brace-format
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
msgstr ""
@@ -1111,12 +1426,10 @@ msgid "No status information available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -1129,7 +1442,6 @@ msgid "No message provided"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
@@ -1138,110 +1450,94 @@ msgid "No progress status information available"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
msgstr ""
#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task
#. progress status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid " (skipping {skipped})"
msgstr ""
#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress
#. status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid " (out of {total})"
msgstr ""
@@ -1269,7 +1565,6 @@ msgid "Add to profile"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Could not contact the external grading server. Please contact the "
"development team at {email}."
@@ -1308,7 +1603,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
-#, python-brace-format
msgid "for course {0} and student {1}."
msgstr ""
@@ -1363,7 +1657,6 @@ msgid "Trying to add a different currency into the cart"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Please visit your dashboard to see your new"
" enrollments."
@@ -1374,17 +1667,14 @@ msgid "[Refund] User-Requested Refund"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
-#, python-brace-format
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
-#, python-brace-format
msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Note - you have up to 2 weeks into the course to unenroll from the Verified "
"Certificate option and receive a full refund. To receive your refund, "
@@ -1551,13 +1841,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
-#, python-brace-format
msgid "The course {0} is already in your cart."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
-#, python-brace-format
msgid "You are already registered in course {0}."
msgstr ""
@@ -1570,13 +1858,11 @@ msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}."
msgstr ""
@@ -1586,14 +1872,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost"
" of the order {2} {3}."
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
" \n"
@@ -1607,7 +1891,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"
\n"
@@ -1620,7 +1903,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"
\n"
@@ -1632,7 +1914,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"
\n"
@@ -1768,7 +2049,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
" There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n"
@@ -2432,8 +2712,74 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{statuc_code}."
@@ -2448,7 +2794,6 @@ msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
@@ -2466,12 +2811,17 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
"\n"
@@ -2499,6 +2849,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2512,12 +2866,10 @@ msgid "Could not find the course.xml file in the package."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
-#, python-brace-format
msgid "Duplicate of {0}"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
-#, python-brace-format
msgid "Duplicate of '{0}'"
msgstr ""
@@ -2546,12 +2898,10 @@ msgid "Insufficient permissions"
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
-#, python-brace-format
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
-#, python-brace-format
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr ""
@@ -8087,7 +8437,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8414,6 +8765,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -9491,6 +9891,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -10005,6 +10415,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 4d3484c0b1..59770a0026 100644
Binary files a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 263821c803..df1ea73c99 100644
--- a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,3 +1,10 @@
+# #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# edX community translations have been downloaded from Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/).
+# Copyright (C) 2014 EdX
+# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
+#
+# Translators:
+# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
@@ -7,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-11 19:09-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-12 14:59+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n"
diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo
index bedcb84ab1..36abbfe3ea 100644
Binary files a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
index f7b621efe1..542d26f40c 100644
--- a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
@@ -42,12 +42,19 @@
# Translators:
# Slamic , 2014
# Slamic , 2014
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# Slamic , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-05 01:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Slamic \n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -73,9 +80,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -143,6 +152,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr "Neplatné id Kurzu"
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -323,6 +337,357 @@ msgstr "Jméno je vyžadováno"
msgid "Invalid ID"
msgstr "Neplatné ID"
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -570,6 +935,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -596,6 +967,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -867,6 +1256,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -976,7 +1377,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1353,6 +1754,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1997,6 +2399,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2048,7 +2451,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2106,15 +2509,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2178,10 +2577,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2312,6 +2723,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2344,6 +2822,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2376,6 +2860,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2498,6 +2986,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2547,10 +3036,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2560,12 +3049,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2598,7 +3087,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3112,6 +3601,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3418,6 +3911,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3543,10 +4041,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3669,11 +4163,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3847,12 +4336,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3968,7 +4457,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4456,8 +4945,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4709,10 +5197,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5089,11 +5573,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5106,6 +5585,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5232,6 +5715,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5451,6 +5938,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5542,12 +6030,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5759,6 +6241,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6076,10 +6563,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6096,10 +6579,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7793,13 +8272,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7957,7 +8451,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8284,6 +8779,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8918,7 +9462,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9159,6 +9703,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9281,6 +9905,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9491,86 +10125,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9875,6 +10429,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9935,3 +10493,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e564f860d5..05e83a6796 100644
Binary files a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 838633d578..2da40492ef 100644
--- a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,10 +30,13 @@ msgstr ""
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -42,6 +45,83 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -151,6 +231,200 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -379,6 +653,321 @@ msgstr "Včera"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Zítra"
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -479,6 +1068,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -495,10 +1143,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -525,13 +1169,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -625,10 +1262,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo
index 38bd0d44ba..8592c8f892 100644
Binary files a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
index 005c23f29e..fd108ec9d4 100644
--- a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po
@@ -30,13 +30,19 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: cdodge \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,9 +67,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -131,6 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -311,6 +324,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -558,6 +922,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -586,6 +956,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -857,6 +1245,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -966,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1004,10 +1404,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1744,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1987,6 +2389,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2038,7 +2441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2096,15 +2499,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2168,10 +2567,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2223,6 +2634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2302,6 +2714,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2334,6 +2813,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2366,6 +2851,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2488,6 +2977,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2537,10 +3027,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2550,12 +3040,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2588,7 +3078,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3102,6 +3592,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3408,6 +3902,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3533,10 +4032,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3659,11 +4154,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3837,12 +4327,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3958,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5752,6 +6235,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6069,10 +6557,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6089,10 +6573,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7786,13 +8266,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7950,7 +8445,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8277,6 +8773,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8911,7 +9456,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9152,6 +9697,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9274,6 +9899,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9484,86 +10119,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9868,6 +10423,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9928,3 +10487,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 4dce36d9a4..9fd97214c8 100644
Binary files a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
index c5c481cc3a..c6932fbdc7 100644
--- a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: cy\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,85 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -148,6 +230,205 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -382,6 +663,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -482,6 +1078,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -498,10 +1153,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -528,13 +1179,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -628,10 +1272,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo
index 4048762087..ae772869fd 100644
Binary files a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
index d9d6088436..9fecd5cac4 100644
--- a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,8 +8,9 @@
# AlecL , 2013
# barbos , 2013
# barbos , 2013
+# ramirezterrix , 2014
# Shan9204 , 2013
-# Shan9204 , 2013
+# Shan9204 , 2013-2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -18,6 +19,7 @@
# Translators:
# AlecL , 2013
# barbos , 2013
+# ramirezterrix , 2014
# Shan9204 , 2013
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)
@@ -30,7 +32,7 @@
# pongratz , 2014
# pongratz , 2014
# Shan9204 , 2013
-# Shan9204 , 2013
+# Shan9204 , 2013-2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -38,6 +40,7 @@
#
# Translators:
# AlecL , 2013
+# ramirezterrix , 2014
# pongratz , 2014
# Shan9204 , 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -48,13 +51,19 @@
# Translators:
# AlecL , 2013
# AlecL , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: AlecL \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -79,9 +88,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -149,6 +160,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -329,6 +345,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -576,6 +943,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -604,6 +977,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -875,6 +1266,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -984,7 +1387,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1022,10 +1425,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1361,6 +1765,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -2005,6 +2410,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2056,7 +2462,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2114,15 +2520,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2186,10 +2588,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2241,6 +2655,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2320,6 +2735,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2352,6 +2834,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2384,6 +2872,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2506,6 +2998,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2555,10 +3048,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2568,12 +3061,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2606,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3120,6 +3613,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3426,6 +3923,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3551,10 +4053,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3677,11 +4175,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3855,12 +4348,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3976,7 +4469,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4463,8 +4956,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4716,10 +5208,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5096,11 +5584,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5113,6 +5596,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5239,6 +5726,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5458,6 +5949,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5549,12 +6041,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5764,6 +6250,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6081,10 +6572,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6101,10 +6588,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7798,13 +8281,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7962,7 +8460,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8289,6 +8788,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8923,7 +9471,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9164,6 +9712,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9286,6 +9914,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9496,86 +10134,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9880,6 +10438,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9939,4 +10501,637 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
+msgstr "Dies ist eine 'Schlüssel'-Zeichenkette."
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 46ddeedb44..ac762291bb 100644
Binary files a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po
index e580b13e51..6f7a38cf6b 100644
--- a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -6,8 +6,9 @@
# Translators:
# AlecL , 2013
# AlecL , 2013-2014
+# ramirezterrix , 2014
# Shan9204 , 2013
-# Shan9204 , 2013
+# Shan9204 , 2013-2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -15,14 +16,15 @@
#
# Translators:
# AlecL , 2013
+# ramirezterrix , 2014
# Shan9204 , 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: cpennington \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-17 16:00+0000\n"
+"Last-Translator: ramirezterrix \n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,10 +32,13 @@ msgstr ""
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -42,6 +47,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -148,6 +228,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -370,6 +639,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -470,120 +1054,181 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+"Dieser Fehler wurde durch einen Fehler auf unserem Server oder mit Ihrer "
+"Internetverbindung verurschacht. Versuchen sie die Seite neu zu laden "
+"und/oder prüfen sie ihre Internetverbindung"
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr "Studio's hat Probleme beim Speichern Ihrer Arbeit"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr "Bearbeiten: %s"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr "Speichern…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr "Komponentenbestätigung löschen"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"Wollen Sie diese Komponente tatsächlich löschen? Dies kann nicht rückgängig "
+"gemacht werden."
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Löschen…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr "Hinzufügen…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr "Kopieren…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr "Diese Komponente löschen?"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+"Das Löschen dieser Komponente ist endgültig und kann nicht rückgängig "
+"gemacht werden."
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr "Ja, diese Komponente löschen"
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Link wird in einem Dialogfenster geöffnet"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Delete this "
-msgstr ""
+msgstr "Dieses löschen"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Deleting this "
-msgstr ""
+msgstr "Löscht dieses"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Yes, delete this "
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
+msgstr "Ja, dies löschen"
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte benutzen sie keine Leerzeichen in diesem Eingabefeld"
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "
"fields cannot be more than 65 characters."
msgstr ""
+"Die Gesamtlänge der Organisation, Kursnummer und Kurs kann nicht mehr als 65"
+" Zeichen betragen."
#: cms/static/js/index.js
msgid "Required field."
-msgstr ""
+msgstr "Erforderliches Feld."
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Hide Studio Help"
-msgstr ""
+msgstr "Studio Hilfe verstecken"
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Looking for Help with Studio?"
-msgstr ""
+msgstr "Suchen Sie Hilfe für Studio?"
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
+msgstr "Sie müssen einen Namen aufführen"
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
+"Nur <%= fileTypes %> Dateien können hochgeladen werden. Bitte wählen Sie "
+"eine Datei mit der Dateiendung <%= fileExtensions %> zum hochladen aus."
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date."
-msgstr ""
+msgstr "Ihrem Kurs muss ein Startdatum vergeben werden."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
-msgstr ""
+msgstr "Das Kurs Enddatum darf nicht vor dem Kurs Startdatum liegen."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
msgstr ""
+"Das Startdatum des Kurses kann nicht vor dem Kurs Einschreibedatum liegen."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr ""
+"Das Einschreibe Startdatum kann nicht nach dem Einschreibe Enddatum liegen."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
-msgstr ""
+msgstr "Das Einschreibe Enddatum kann nicht nach dem Kurs Enddatum liegen."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüssel sollten nur Buchstaben, Ziffern, _ oder - enthalten"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt bereits einen anderen Aufgabentyp mit diesem Namen."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben Sie eine ganze Zahl zwischen 0 und 100 ein."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben sie einen Integer-Wert größer 0 ein."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter non-negative integer."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte geben sie einen nicht negativen Integer-Wert ein."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Kann nicht mehr <% attrs.types %> weglassen als zugeordnet sind."
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
-msgstr ""
+msgstr "Abgabefrist muss im HH:MM Format festgelegt werden."
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Dateibestätigung löschen"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid ""
@@ -591,85 +1236,86 @@ msgid ""
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
msgstr ""
+"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Objekt löschen möchten. Dies kann nicht wieder rückgängig gemacht werden⏎\n"
+"⏎\n"
+"Des Weiteren werden alle Inhalte, die sich auf dieses Objekt beziehen nicht mehr laufen (z.B. Verweise auf Bilder und Links)."
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Löschen"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Die Datei wurde gelöscht."
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Name"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Date Added"
-msgstr ""
+msgstr "Datum hinzugefügt"
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
-msgstr ""
+msgstr "Wollen Sie wirklich die Aktualisierungen löschen?"
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aktion kann nicht widerrufen werden."
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
-msgstr ""
+msgstr "Neues PDf unter “<%= name %>” hochgeladen"
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Speichert"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
-msgstr ""
+msgstr "Es gab einen Fehler beim Upload"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a tar.gz "
"extension."
msgstr ""
+"Das Dateiformat wird nicht unterstützt. Bitte laden Sie eine Datei mit der "
+"Endung tar.gz hoch."
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Sektionen verbergen"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Sektionen erweitern"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
-msgstr ""
+msgstr "Veröffentlichungsdatum:"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
-msgstr ""
+msgstr "{day}.{month}.{year} um {hour}:{minute} UTC"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
-msgstr ""
+msgstr "Sektionsveröffentlichungsdatum bearbeiten"
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Not Graded"
-msgstr ""
+msgstr "Unbenotet"
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "aufsteigend"
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "absteigend"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
@@ -677,67 +1323,80 @@ msgid ""
"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
msgstr ""
+"Zeige %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s von "
+"%(total_span)s%(total)s insgesamt %(end_span)s, Sortiert nach "
+"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Änderungen konnten nicht gespeichert werden"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Return and resolve this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Kehre zurück und löse dieses Problem"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
-msgstr ""
+msgstr "\"<%= name %>\" löschen?"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
+"Das Löschen eines Textbuches kann nicht rückgängig gemacht werden. Außerdem "
+"werden alle Referenzen auf das Textbuch in der Kursinhaltsnavigation auch "
+"gelöscht."
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Deleting"
-msgstr ""
+msgstr "Löscht gerade"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
-msgstr ""
+msgstr "Wir bitten um Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben einpaar Änderungen vorgenommen"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
msgstr ""
+"Ihre Änderungen haben keine Auswirkungen bis Sie ihren Fortschritt "
+"gespeichert haben."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
-msgstr ""
+msgstr "Sie haben etwas geändert, aber es gibt einige Fehler."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid ""
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
msgstr ""
+"Bitte beachten Sie zuerst die Fehlermeldungen auf dieser Seite und speichern"
+" Sie danach ihren Fortschritt."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen speichern"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr ""
+"Ihre Änderungen treten nicht in Kraft bis Sie ihren Fortschritt gespeichert "
+"haben. Seien Sie vorsichtig mit der Formatierung von Schlüsseln und Werten, "
+"da keine Überprüfung statt findet."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid "Your policy changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Die veränderten Rechte wurden gespeichert"
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
@@ -745,11 +1404,14 @@ msgid ""
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
"policy pairs."
msgstr ""
+"Bitte beachten Sie, dass die Überprüfung Ihrer Policy für Schlüssel und "
+"Werte Paare momentan noch nicht aktiv ist. Falls Sie Schwierigkeiten haben, "
+"überprüfen Sie bitte Ihre Policy Paare."
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Upload your course image."
-msgstr ""
+msgstr "Laden Sie Ihr Kursbild hoch."
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
-msgstr ""
+msgstr "Dateien müssen im JPEG oder PNG Format sein."
diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo
index c332ff60a7..323f100be3 100644
Binary files a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
index 93a9aa871f..4a0414bc89 100644
--- a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
-# edX translation file.
+# edX community translations have been downloaded from Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/).
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
@@ -11,7 +11,7 @@
#
# Translators:
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
-# edX translation file
+# edX community translations have been downloaded from Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
@@ -28,11 +28,17 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 03:11+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
@@ -59,9 +65,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -314,6 +322,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -595,6 +954,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -866,6 +1243,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -1013,10 +1402,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1352,6 +1742,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1996,6 +2387,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2047,7 +2439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2105,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2177,10 +2565,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2232,6 +2632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2311,6 +2712,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2343,6 +2811,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2375,6 +2849,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2497,6 +2975,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2597,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3111,6 +3590,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3547,10 +4030,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3967,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4706,10 +5185,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5086,11 +5561,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5456,6 +5926,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -6078,10 +6549,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6098,10 +6565,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7795,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7959,7 +8437,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8286,6 +8765,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -9363,6 +9891,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9877,6 +10415,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9937,3 +10479,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index cdc04b7bad..ec4dd5efe2 100644
Binary files a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 84b8f36a52..70cb98cece 100644
--- a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,3 +1,10 @@
+# #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# edX community translations have been downloaded from Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/).
+# Copyright (C) 2014 EdX
+# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
+#
+# Translators:
+# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
@@ -7,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 11:41-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-10 03:11+0000\n"
"Last-Translator: sarina \n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n"
@@ -60,6 +67,24 @@ msgstr ""
msgid "Reply to Annotation"
msgstr ""
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
#. student must solve.;
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo
index e0e25de094..c5cf0989c5 100644
Binary files a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po
index b5081999fe..df7c977cb5 100644
--- a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# marcotuts, 2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -16,6 +17,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# marcotuts, 2014
# sarina_translator , 2014
# sarina_translator , 2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -30,13 +32,19 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:43+0000\n"
-"Last-Translator: jtauber \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: LOLCAT English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@lolcat/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,9 +69,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -131,6 +141,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -311,6 +326,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -558,6 +924,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -586,6 +958,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -857,6 +1247,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -966,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1004,10 +1406,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1746,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1987,6 +2391,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2038,7 +2443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2096,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2168,10 +2569,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2223,6 +2636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2302,6 +2716,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2334,6 +2815,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2366,6 +2853,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2488,6 +2979,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2537,10 +3029,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2550,12 +3042,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2588,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3102,6 +3594,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3408,6 +3904,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3533,10 +4034,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3659,11 +4156,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3837,12 +4329,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3958,7 +4450,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4445,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4698,10 +5189,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5078,11 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5095,6 +5577,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5221,6 +5707,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5440,6 +5930,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5531,12 +6022,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5746,6 +6231,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6063,10 +6553,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6083,10 +6569,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7780,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7944,7 +8441,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8271,6 +8769,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8905,7 +9452,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9146,6 +9693,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9268,6 +9895,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9478,86 +10115,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9862,6 +10419,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9922,3 +10483,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index d68ee220bb..846476fa26 100644
Binary files a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 04d2a3d9a7..95bf57e5d6 100644
--- a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,6 +4,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# marcotuts, 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -14,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: LOLCAT English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@lolcat/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +25,13 @@ msgstr ""
"Language: en@lolcat\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +40,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +221,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +632,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1047,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1122,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1148,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1241,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo
index 8cb538a01a..f0f48f7330 100644
Binary files a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po
index 286180579f..6508d49cfa 100644
--- a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po
@@ -30,13 +30,19 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-22 21:16+0000\n"
-"Last-Translator: sarina \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@pirate/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,9 +67,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -131,6 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -311,6 +324,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -558,6 +922,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -586,6 +956,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -857,6 +1245,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -966,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1004,10 +1404,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1744,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1987,6 +2389,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2038,7 +2441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2096,15 +2499,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2168,10 +2567,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2223,6 +2634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2302,6 +2714,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2334,6 +2813,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2366,6 +2851,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2488,6 +2977,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2537,10 +3027,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2550,12 +3040,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2588,7 +3078,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3102,6 +3592,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3408,6 +3902,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3533,10 +4032,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3659,11 +4154,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3837,12 +4327,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3958,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4445,8 +4935,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4698,10 +5187,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5078,11 +5563,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5095,6 +5575,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5221,6 +5705,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5440,6 +5928,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5531,12 +6020,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5746,6 +6229,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6063,10 +6551,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6083,10 +6567,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 19d2d6745b..fce6a2f3c7 100644
Binary files a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3149037566..9185f4d299 100644
--- a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@pirate/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: en@pirate\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +220,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +631,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo
index 637e48ba5e..79f0d07160 100644
Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
index e398248979..8a06f0ed7c 100644
--- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 16:00-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:34-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -119,7 +119,6 @@ msgid "Student"
msgstr "Stüdént #"
#: common/djangoapps/student/middleware.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Your account has been disabled. If you believe this was done in error, "
"please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}"
@@ -209,19 +208,16 @@ msgid "Unexpected account status"
msgstr "Ûnéxpéçtéd äççöünt stätüs Ⱡ'σяєм#"
#: common/djangoapps/student/views.py
-#, python-brace-format
msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists."
msgstr ""
"Àn äççöünt wïth thé Püßlïç Ûsérnämé '{username}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σł#"
#: common/djangoapps/student/views.py
-#, python-brace-format
msgid "An account with the Email '{email}' already exists."
msgstr "Àn äççöünt wïth thé Émäïl '{email}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: common/djangoapps/student/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Error (401 {field}). E-mail us."
msgstr "Érrör (401 {field}). É-mäïl üs. Ⱡ'σяєм#"
@@ -343,52 +339,42 @@ msgid "Invalid ID"
msgstr "Ìnvälïd ÌD Ⱡ#"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr "Ìnvälïd Léngth ({0}) Ⱡ'σя#"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must be {0} characters or more"
msgstr "müst ßé {0} çhäräçtérs ör möré Ⱡ'σяєм #"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must be {0} characters or less"
msgstr "müst ßé {0} çhäräçtérs ör léss Ⱡ'σяєм #"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "Must be more complex ({0})"
msgstr "Müst ßé möré çömpléx ({0}) Ⱡ'σяєм#"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré üppérçäsé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré löwérçäsé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more digits"
msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré dïgïts Ⱡ'σяєм ι#"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré pünçtüätïön çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré nön äsçïï çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
-#, python-brace-format
msgid "must contain {0} or more unique words"
msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré ünïqüé wörds Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -428,7 +414,6 @@ msgstr ""
"ßý thät féédßäçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
msgstr "Érrör {err} ïn évälüätïng hïnt fünçtïön {hintfn}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
@@ -437,7 +422,6 @@ msgid "(Source code line unavailable)"
msgstr "(Söürçé çödé lïné ünäväïläßlé) Ⱡ'σяєм #"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "See XML source line {sourcenum}."
msgstr "Séé XML söürçé lïné {sourcenum}. Ⱡ'σяє#"
@@ -448,26 +432,22 @@ msgstr ""
"∂σłσ#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
msgstr "Çöüld nöt ïntérprét '{student_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems."
msgstr ""
"Ýöü mäý nöt üsé värïäßlés ({bad_variables}) ïn nümérïçäl prößléms. Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σ#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
msgstr ""
"fäçtörïäl fünçtïön évälüätéd öütsïdé ïts dömäïn:'{student_answer}' Ⱡ'σяєм "
"ιρѕυм ∂σ#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
msgstr "Ìnvälïd mäth sýntäx: '{student_answer}' Ⱡ'σяєм#"
@@ -498,7 +478,6 @@ msgstr ""
"∂σłσя#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
@@ -518,12 +497,10 @@ msgstr ""
"Ìnvälïd grädér réplý. Pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
msgstr "Ìnvälïd ïnpüt: {bad_input} nöt pérmïttéd ïn änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
@@ -532,13 +509,11 @@ msgstr ""
" wäs: {bad_input} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
msgstr ""
"Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
msgstr ""
"Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
@@ -546,7 +521,6 @@ msgstr ""
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
msgstr ""
"Érrör ïn évälüätïng SçhémätïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм "
@@ -558,7 +532,6 @@ msgstr ""
"Thé Stäff änswér çöüld nöt ßé ïntérprétéd äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
-#, python-brace-format
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
msgstr "Çöüld nöt ïntérprét '{given_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -604,14 +577,12 @@ msgstr ""
"Prößlém müst ßé rését ßéföré ït çän ßé çhéçkéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
-#, python-brace-format
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
msgstr ""
"Ýöü müst wäït ät léäst {wait} séçönds ßétwéén süßmïssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
-#, python-brace-format
msgid "Error: {msg}"
msgstr "Érrör: {msg} Ⱡ#"
@@ -733,7 +704,6 @@ msgid "Scored rubric"
msgstr "Sçöréd rüßrïç Ⱡ'#"
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"You have attempted this question {number_of_student_attempts} times. You are"
" only allowed to attempt it {max_number_of_attempts} times."
@@ -778,7 +748,6 @@ msgstr "ÀÌ-Àsséssmént Ⱡ'#"
#. responds to when filling out a post-assessment survey
#. of his or her grade from an openended problem.
#: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Could not find needed tag {tag_name} in the survey responses. Please try "
"submitting again."
@@ -918,7 +887,6 @@ msgstr "Çöpýrïght #"
#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
#. alone.
#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
-#, python-brace-format
msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
msgstr ""
"Thïs ïs thé wïkï för **{organization}**'s _{course_name}_. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -940,7 +908,6 @@ msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr "ÉRRÖR: Nö pläýäßlé vïdéö söürçés föünd! Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
" GIT_REPO_DIR"
@@ -973,14 +940,12 @@ msgid "The underlying module store does not support import."
msgstr "Thé ündérlýïng mödülé störé döés nöt süppört ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n"
msgstr ""
"Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {0}, érrör {1}\n"
" Ⱡ'σяєм ιρѕυ#\n"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Failed in authenticating {0}\n"
msgstr ""
"Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {0}\n"
@@ -1012,7 +977,6 @@ msgid "email must end in"
msgstr "émäïl müst énd ïn Ⱡ'σ#"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Failed - email {0} already exists as external_id"
msgstr "Fäïléd - émäïl {0} älréädý éxïsts äs éxtérnäl_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
@@ -1025,27 +989,22 @@ msgid "email address required (not username)"
msgstr "émäïl äddréss réqüïréd (nöt üsérnämé) Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError"
msgstr "Ööps, fäïléd tö çréäté üsér {0}, ÌntégrïtýÉrrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "User {0} created successfully!"
msgstr "Ûsér {0} çréätéd süççéssfüllý! Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Cannot find user with email address {0}"
msgstr "Çännöt fïnd üsér wïth émäïl äddréss {0} Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Cannot find user with username {0} - {1}"
msgstr "Çännöt fïnd üsér wïth üsérnämé {0} - {1} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Deleted user {0}"
msgstr "Délétéd üsér {0} Ⱡ'σ#"
@@ -1118,7 +1077,6 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)"
msgstr ""
@@ -1132,12 +1090,10 @@ msgstr ""
"∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Failed to clone repository to {0}"
msgstr "Fäïléd tö çlöné répösïtörý tö {0} Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:"
msgstr "Löädéd çöürsé {0} {1}
Érrörs: Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -1167,7 +1123,6 @@ msgid "Information about all courses"
msgstr "Ìnförmätïön äßöüt äll çöürsés Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
-#, python-brace-format
msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}"
msgstr ""
"Érrör - çännöt gét çöürsé wïth ÌD {0}
{1} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
@@ -1323,14 +1278,12 @@ msgstr ""
" ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
-#, python-brace-format
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
"Süççéssfüllý çhängéd düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
"∂σłσ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
-#, python-brace-format
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
"Süççéssfüllý rését düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
@@ -1370,7 +1323,6 @@ msgid "Unable to parse date: "
msgstr "Ûnäßlé tö pärsé däté: Ⱡ'σяє#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
-#, python-brace-format
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
msgstr "Çöüldn't fïnd mödülé för ürl: {0} Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -1393,7 +1345,6 @@ msgid "Extended Due Date"
msgstr "Éxténdéd Düé Däté Ⱡ'σ#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
-#, python-brace-format
msgid "Users with due date extensions for {0}"
msgstr "Ûsérs wïth düé däté éxténsïöns för {0} Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -1402,7 +1353,6 @@ msgid "Unit"
msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм#"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
-#, python-brace-format
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
msgstr "Düé däté éxténsïöns för {0} {1} ({2}) Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -1442,13 +1392,11 @@ msgid "No status information available"
msgstr "Nö stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
msgstr ""
"Nö täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
"Nö pärsäßlé täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} "
@@ -1463,7 +1411,6 @@ msgid "No message provided"
msgstr "Nö méssägé prövïdéd Ⱡ'σя#"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
"Ìnvälïd täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм "
@@ -1474,7 +1421,6 @@ msgid "No progress status information available"
msgstr "Nö prögréss stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
"Nö pärsäßlé täsk_ïnpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм"
@@ -1483,14 +1429,12 @@ msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
msgstr "Prögréss: {action} {succeeded} öf {attempted} sö fär Ⱡ'σяєм ι#"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""
"Ûnäßlé tö fïnd süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм "
@@ -1499,20 +1443,17 @@ msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
msgstr "Prößlém fäïléd tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
msgstr "Prößlém süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
msgstr ""
"Ûnäßlé tö fïnd äný stüdénts wïth süßmïssïöns tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#"
@@ -1520,7 +1461,6 @@ msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
msgstr ""
"Prößlém fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
@@ -1528,27 +1468,23 @@ msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
msgstr "Prößlém süççéssfüllý {action} för {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
msgstr "Prößlém {action} för {succeeded} öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρ#"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
msgstr "Ûnäßlé tö fïnd äný réçïpïénts tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
msgstr ""
"Méssägé fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм "
@@ -1557,7 +1493,6 @@ msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
msgstr ""
"Méssägé süççéssfüllý {action} för {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
@@ -1565,7 +1500,6 @@ msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
msgstr ""
"Méssägé {action} för {succeeded} öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
@@ -1573,21 +1507,18 @@ msgstr ""
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
msgstr "Stätüs: {action} {succeeded} öf {attempted} Ⱡ'σяє#"
#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task
#. progress status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid " (skipping {skipped})"
msgstr " (skïppïng {skipped}) Ⱡ'#"
#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress
#. status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
-#, python-brace-format
msgid " (out of {total})"
msgstr " (öüt öf {total}) Ⱡ'#"
@@ -1624,7 +1555,6 @@ msgid "Add to profile"
msgstr "Àdd tö pröfïlé Ⱡ'#"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Could not contact the external grading server. Please contact the "
"development team at {email}."
@@ -1669,7 +1599,6 @@ msgstr ""
" pöïnt öf çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
-#, python-brace-format
msgid "for course {0} and student {1}."
msgstr "för çöürsé {0} änd stüdént {1}. Ⱡ'σяєм ι#"
@@ -1737,7 +1666,6 @@ msgid "Trying to add a different currency into the cart"
msgstr "Trýïng tö ädd ä dïfférént çürrénçý ïntö thé çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Please visit your dashboard to see your new"
" enrollments."
@@ -1750,18 +1678,15 @@ msgid "[Refund] User-Requested Refund"
msgstr "[Réfünd] Ûsér-Réqüéstéd Réfünd Ⱡ'σяєм #"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
-#, python-brace-format
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
msgstr "Mödé {mode} döés nöt éxïst för {course_id} Ⱡ'σяєм ι#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
-#, python-brace-format
msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}"
msgstr ""
"Çértïfïçäté öf Àçhïévémént, {mode_name} för çöürsé {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Note - you have up to 2 weeks into the course to unenroll from the Verified "
"Certificate option and receive a full refund. To receive your refund, "
@@ -1935,13 +1860,11 @@ msgstr "Thé çöürsé ýöü réqüéstéd döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
-#, python-brace-format
msgid "The course {0} is already in your cart."
msgstr "Thé çöürsé {0} ïs älréädý ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
-#, python-brace-format
msgid "You are already registered in course {0}."
msgstr "Ýöü äré älréädý régïstéréd ïn çöürsé {0}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
@@ -1954,7 +1877,6 @@ msgid "You do not have permission to view this page."
msgstr "Ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}"
msgstr ""
"Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм "
@@ -1962,7 +1884,6 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}."
msgstr ""
"Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {0} för päräm {1}. Ⱡ'σяєм"
@@ -1976,7 +1897,6 @@ msgstr ""
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost"
" of the order {2} {3}."
@@ -1985,7 +1905,6 @@ msgstr ""
" öf thé ördér {2} {3}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
" \n"
@@ -2008,7 +1927,6 @@ msgstr ""
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє м#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"
\n"
@@ -2029,7 +1947,6 @@ msgstr ""
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"
\n"
@@ -2048,7 +1965,6 @@ msgstr ""
" Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σł#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
"
\n"
@@ -2241,7 +2157,6 @@ msgstr ""
"päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"\n"
" There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n"
@@ -2665,6 +2580,9 @@ msgstr "Sävé çhängés Ⱡ#"
msgid "Preview"
msgstr "Prévïéw #"
+#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-#
+#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal
+#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen)
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
@@ -2673,6 +2591,7 @@ msgstr "Prévïéw #"
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html
#: lms/templates/signup_modal.html
+#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "Close Modal"
msgstr "Çlösé Mödäl Ⱡ#"
@@ -2680,11 +2599,15 @@ msgstr "Çlösé Mödäl Ⱡ#"
msgid "Wiki Preview"
msgstr "Wïkï Prévïéw Ⱡ#"
+#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-#
+#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or
+#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard.html
+#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
msgid "modal open"
msgstr "mödäl öpén Ⱡ#"
@@ -3006,7 +2929,6 @@ msgid "There are no attachments for this article."
msgstr "Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#"
#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
@@ -3089,7 +3011,6 @@ msgstr ""
"Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{statuc_code}."
@@ -3106,7 +3027,6 @@ msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
msgstr "Wé süppört önlý SüßRïp (*.srt) tränsçrïpts förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
@@ -3141,7 +3061,6 @@ msgid "Upload completed"
msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σ#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
-#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to create course '{name}'.\n"
"\n"
@@ -3197,12 +3116,10 @@ msgid "Could not find the course.xml file in the package."
msgstr "Çöüld nöt fïnd thé çöürsé.xml fïlé ïn thé päçkägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
-#, python-brace-format
msgid "Duplicate of {0}"
msgstr "Düplïçäté öf {0} Ⱡ'σ#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
-#, python-brace-format
msgid "Duplicate of '{0}'"
msgstr "Düplïçäté öf '{0}' Ⱡ'σ#"
@@ -3231,12 +3148,10 @@ msgid "Insufficient permissions"
msgstr "Ìnsüffïçïént pérmïssïöns Ⱡ'σяє#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
-#, python-brace-format
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
msgstr "Çöüld nöt fïnd üsér ßý émäïl äddréss '{email}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
-#, python-brace-format
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr ""
"Ûsér {email} häs régïstéréd ßüt häs nöt ýét äçtïvätéd hïs/hér äççöünt. "
@@ -3387,6 +3302,11 @@ msgstr "Sïgn Ûp #"
msgid "Public Username"
msgstr "Püßlïç Ûsérnämé Ⱡ'#"
+#: cms/templates/register.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σ#"
+
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Thanks for activating your account."
@@ -3768,6 +3688,7 @@ msgid "Please verify your new email"
msgstr "Pléäsé vérïfý ýöür néw émäïl Ⱡ'σяєм #"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html
msgid "edit"
msgstr "édït Ⱡ'σяєм#"
@@ -7640,6 +7561,26 @@ msgstr "Shöw Bäçkgröünd Täsk Hïstörý för Prößlém Ⱡ'σяєм ιρ
msgid "None Available"
msgstr "Nöné Àväïläßlé Ⱡ'#"
+#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
+msgid "Change Preferred Language"
+msgstr "Çhängé Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм#"
+
+#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
+msgid "Please choose your preferred language"
+msgstr "Pléäsé çhöösé ýöür préférréd längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
+
+#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
+msgid "Save Language Settings"
+msgstr "Sävé Längüägé Séttïngs Ⱡ'σяє#"
+
+#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html
+msgid ""
+"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a "
+"translator!{link_end}"
+msgstr ""
+"Dön't séé ýöür préférréd längüägé? {link_start}Völüntéér tö ßéçömé ä "
+"tränslätör!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#"
+
#: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html
msgid "{course_number} Combined Notifications"
msgstr "{course_number} Çömßïnéd Nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм#"
@@ -11055,10 +10996,6 @@ msgstr ""
msgid "Your Location"
msgstr "Ýöür Löçätïön Ⱡ'#"
-#: cms/templates/register.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σ#"
-
#: cms/templates/register.html
msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
msgstr "Ì ägréé tö thé {a_start} Térms öf Sérvïçé {a_end} Ⱡ'σяєм ιρѕ#"
diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 176f2e1747..271498c7e0 100644
Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 6135a01966..942fc28f82 100644
--- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-14 16:00-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:00:58.182145\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:34-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-18 18:34:51.762964\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: openedx-translation \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo
index b08ccec4fc..b569aa6158 100644
Binary files a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
index a1d1508622..a70ecfaabc 100644
--- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po
@@ -15,8 +15,8 @@
# juancamilom , 2013
# Luis Ruiz , 2013
# Luis Ruiz , 2013
-# Natalia_m , 2013
-# Natalia_m , 2013
+# Natalia_m, 2013
+# Natalia_m, 2013-2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -28,7 +28,8 @@
# juancamilom , 2013-2014
# juancamilom , 2014
# Luis Ruiz , 2013
-# Natalia_m , 2013
+# Natalia_m, 2013
+# Natalia_m, 2014
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -51,8 +52,9 @@
# Luis Ruiz , 2013
# Luis Ruiz , 2013-2014
# Luis Ruiz , 2013
-# Natalia_m , 2013
-# Natalia_m , 2013
+# marcotuts, 2014
+# Natalia_m, 2013
+# Natalia_m, 2013-2014
# ovnicraft , 2013
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
@@ -68,7 +70,7 @@
# juancamilom , 2013-2014
# juancamilom , 2014
# Luis Ruiz , 2013
-# Natalia_m , 2013
+# Natalia_m, 2013
# ovnicraft , 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
@@ -78,13 +80,20 @@
# Translators:
# juancamilom , 2013
# juancamilom , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# juancamilom , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: ovnicraft \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 12:20+0000\n"
+"Last-Translator: juancamilom \n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -107,22 +116,22 @@ msgstr "Información del curso"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Discusión"
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Wiki"
-#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information
#. page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
-#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Progreso"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
@@ -146,20 +155,19 @@ msgstr "No ha seleccionado el precio o el precio es demasiado bajo"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrador"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Moderador"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
-msgstr ""
+msgstr "TA de la comunidad"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Student"
-msgstr ""
+msgstr "Estudiante"
#: common/djangoapps/student/middleware.py
msgid ""
@@ -181,6 +189,10 @@ msgstr "No se especificó el ID del curso"
msgid "Course id is invalid"
msgstr "El ID del curso no es válido"
+#: common/djangoapps/student/views.py
+msgid "Course is full"
+msgstr "El curso está lleno"
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr "Usted no está inscrito en este curso"
@@ -200,6 +212,8 @@ msgid ""
"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. "
"Try again later."
msgstr ""
+"Esta cuenta ha sido bloqueada temporalmente debido a un exceso de intentos "
+"fallidos de ingreso. Intente nuevamente más tarde."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
@@ -207,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Demasiados intentos fallidos de inicio de sesión. Inténtelo de nuevo más "
"tarde."
-#: common/djangoapps/student/views.py
+#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
msgid "Email or password is incorrect."
msgstr "Correo electrónico o contraseña incorrectos."
@@ -266,55 +280,55 @@ msgstr "Debe aceptar los términos y condiciones del servicio."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username must be minimum of two characters long"
-msgstr ""
+msgstr "El nombre de usuario debe tener por lo menos dos caracteres."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A properly formatted e-mail is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Su nombre legal debe tener por lo menos dos caracteres"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A valid password is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere una contraseña válida"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Accepting Terms of Service is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere aceptar los Términos del Servicio"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Agreeing to the Honor Code is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere aceptar el Código de Honor"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A level of education is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere diligenciar el nivel educativo"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your gender is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere diligenciar el género"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your year of birth is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere ingresar su año de nacimiento"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your mailing address is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A description of your goals is required"
-msgstr ""
+msgstr "Debe escribir una breve descripción de sus objetivos."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A city is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere diligenciar el campo ciudad."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A country is required"
-msgstr ""
+msgstr "Se requiere diligenciar el campo País."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail is required."
@@ -328,7 +342,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña:"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Could not send activation e-mail."
@@ -373,164 +387,539 @@ msgstr "Nombre requerido"
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID inválido"
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Longitud inválida ({0})"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or more"
-msgstr ""
+msgstr "debe tener {0} caracteres o más"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or less"
-msgstr ""
+msgstr "debe tener {0} caracteres o menos"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Must be more complex ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Debe ser más compleja ({0})"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "debe contener {0} o más caracteres en mayúscula"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "debe contener {0} o más caracteres en minúscula"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more digits"
-msgstr ""
+msgstr "debe contener {0} o más dígitos"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "debe contener {0} o más signos de puntuación"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
-msgstr ""
+msgstr "debe contener {0} o más caracteres no ascii"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more unique words"
-msgstr ""
+msgstr "debe contener {0} o más palabras únicas"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
-msgstr ""
+msgstr "Demasiado similar a una palabra restringida del diccionario."
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
+"No se pueden volver a calcular los puntajes de problemas con posibles envíos"
+" de archivos."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
" message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
+"Su(s) archivo(s) ha(n) sido enviado(s). Tan pronto su envío sea calificado, "
+"este mensaje será reemplazado por los comentarios del evaluador."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
+"Su respuesta ha sido enviada. Tan pronto su envío sea calificado, este "
+"mensaje será reemplazado por los comentarios del evaluador."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced "
"by that feedback."
msgstr ""
+"Enviado. Tan pronto se reciba una respuesta, este mensaje será reemplazado "
+"por los comentarios correspondientes."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
-msgstr ""
+msgstr "Error {err} al evaluar la función de ayuda contextual {hintfn}."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "(Source code line unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "(línea de código fuente no disponible)"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "See XML source line {sourcenum}."
-msgstr ""
+msgstr "Ver la línea de código fuente {sourcenum}."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "There was a problem with the staff answer to this problem."
msgstr ""
+"Hubo un inconveniente con la respuesta de los funcionarios sobre este "
+"problema"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
-msgstr ""
+msgstr "No fue posible interpretar '{student_answer}' como un número."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems."
-msgstr ""
+msgstr "No puede usar variables ({bad_variables}) en problemas numéricos"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
msgstr ""
+"La función factorial evaluada está fuera de su dominio:'{student_answer}'"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaxis matemática inválida: '{student_answer}'"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems"
-msgstr ""
+msgstr "No puede usar números complejos en problemas con rango de tolerancia"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary."
msgstr ""
+"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: "
+"límites complejos."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: "
+"límites vacíos."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
msgstr ""
+"RespuestaPersonalizada: La función de verificación retornó un diccionario "
+"inválido!"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
msgstr ""
+"Imposible entregar su envío al evaluador. (Causa: {error_msg}). Por favor "
+"intente de nuevo más tarde."
#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff."
msgstr ""
+"Respuesta del evaluador inválida. Por favor contacté a los funcionarios de "
+"apoyo del curso."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
-msgstr ""
+msgstr "Entrada inválida: {bad_input} no está permitido en la respuesta."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
msgstr ""
+"La función factorial no está permitida en la respuesta a este problema. La "
+"respuesta ingresada fue: {bad_input}"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
-msgstr ""
+msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula."
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Error evaluado la RespuestaEsquematica. El error fue: {error_msg}"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number."
msgstr ""
+"La respuesta del personal de apoyo no pudo ser interpretada como un número."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
-msgstr ""
+msgstr "No fue posible interpretar '{given_answer}' como un número."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Check"
@@ -542,7 +931,7 @@ msgstr "Revisión final"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!"
-msgstr ""
+msgstr "Atención: El problema ha sido reiniciado a su estado inicial!"
#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of
#. items.
@@ -551,10 +940,14 @@ msgid ""
"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission "
"consisted of:"
msgstr ""
+"El estado del problema estaba corrupto por un envío inválido. El envío "
+"consistió en:"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
+"Si este problema persiste, por favor contacte al personal de apoyo del "
+"curso."
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
@@ -562,34 +955,38 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem is closed."
-msgstr ""
+msgstr "El problema está cerrado."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be reset before it can be checked again."
msgstr ""
+"El problema debe ser reiniciado antes de que pueda ser revisado nuevamente."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
-msgstr ""
+msgstr "Debe esperar por lo menos {wait} segundos entre envíos."
#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Error: {msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Error: {msg}"
#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem's definition does not support rescoring."
msgstr ""
+"La definición del problema no soporta que los puntajes sean recalculados."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be answered before it can be graded again."
msgstr ""
+"El problema debe ser respondido antes de que pueda ser calificado "
+"nuevamente."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem needs to be reset prior to save."
-msgstr ""
+msgstr "El problema debe ser reiniciado antes de guardar."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Your answers have been saved."
@@ -604,23 +1001,33 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting."
-msgstr ""
+msgstr "Recargue la página e intente nuevamente antes de reiniciar."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try "
"reloading your page and trying again."
msgstr ""
+"Lo sentimos, hubo un error procesando su solicitud. Por favor intente "
+"recargar su página e intentarlo de nuevo."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please "
"refresh your page."
msgstr ""
+"El estado de este problema ha cambiado desde que usted cargó esta página. "
+"Por favor recargue la página."
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "General"
+
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr "No definida"
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
@@ -649,6 +1056,24 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Copyright"
msgstr "Derechos de Autor"
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr "Esta es la wiki para el curso _{course_name}_ de **{organization}**'."
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr "Página del curso creada automáticamente."
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr "Bienvenido a la wiki de edX"
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr "Visite la wiki de un curso para añadir un artículo."
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -667,6 +1092,8 @@ msgid ""
"Non usable git url provided. Expecting something like: "
"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
msgstr ""
+"La dirección url de git suministrada no es correcta. Se esperaba algo como "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "Unable to get git log"
@@ -695,7 +1122,7 @@ msgstr "Falló en la autenticación de {0}\n"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "fixed password"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña fija"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
@@ -800,7 +1227,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Added Course"
-msgstr ""
+msgstr "Curso añadido"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid ""
@@ -868,15 +1295,15 @@ msgstr "Borrado"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "course_id"
-msgstr ""
+msgstr "id_del_curso"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# enrolled"
-msgstr ""
+msgstr "# de inscritos"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# staff"
-msgstr ""
+msgstr "# de funcionarios"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "instructors"
@@ -894,11 +1321,13 @@ msgstr "rol"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "full_name"
-msgstr ""
+msgstr "nombre_completo"
#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py
msgid "Import the specified git repository into the modulestore and directory"
msgstr ""
+"importar el repositorio de git especificado en la bodega de módulos "
+"'modulestore' y el directorio"
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with email address"
@@ -907,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with username"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar un usuario con ese nombre"
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating"
@@ -923,16 +1352,28 @@ msgstr "Error - no se puede obtener el curso con ID "
#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Re-open thread"
-msgstr ""
+msgstr "Re abrir discusión"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Close thread"
+msgstr "Cerrar discusión"
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel de comentario demasiado profundo"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#, python-format
@@ -953,13 +1394,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bien"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py
-#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
-#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "All Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Todos los Grupos"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "User does not exist."
@@ -998,11 +1437,11 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Se cambió la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
-msgstr ""
+msgstr "Se reinició la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Membership"
@@ -1014,7 +1453,7 @@ msgstr "Administrador de Estudiantes"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Data Download"
@@ -1033,41 +1472,36 @@ msgstr "Analíticas"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
-msgstr ""
+msgstr "Imposible decodificar la fecha:"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró un módulo para la url: {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario"
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
-#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
-#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
-#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
-#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre Completo"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de entrega extendida"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Users with due date extensions for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Usuarios con extensión de fecha de entrega para {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones de fecha de entrega para {0} {1} ({2})"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
@@ -1105,11 +1539,12 @@ msgstr "No hay información de estado disponible"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
-msgstr ""
+msgstr "No hay información de la tarea de instructor {0}"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
+"No hay información que se pueda procesar de la tarea de instructor {0}: {1}"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable status information available"
@@ -1122,6 +1557,8 @@ msgstr "No se suministró un mensaje"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
+"Información de tarea invalida encontrada para la tarea de instructor {0}: "
+"{1}"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No progress status information available"
@@ -1130,6 +1567,8 @@ msgstr "No hay información disponible sobre el estado del progreso"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
+"No hay información de la tarea disponible para procesar de la tarea de "
+"instructor {0}: {1}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
@@ -1199,7 +1638,7 @@ msgstr ""
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje {action} exitósamente para los {attempted} destinatarios"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
@@ -1246,6 +1685,10 @@ msgid ""
" certificate to your profile.\n"
" "
msgstr ""
+" \n"
+" Felicitaciones por la obtención de su certificado en %(course_name)s!\n"
+" Dado que usted tiene una cuenta en LinkedIn, ahora puede mostrar su nuevo logro en esta red social. Haga clic en el botón de abajo para añadir este certificado en su perfil.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid "Add to profile"
@@ -1394,150 +1837,143 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número de orden"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del cliente"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Original Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha original de la transacción"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de la devolución"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Amount of Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Valor de la devolución"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Service Fees (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "Cargos de servicio (si aplican)"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Purchase Time"
-msgstr ""
+msgstr "Hora de compra"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de la orden"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
-#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
+#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Cantidad"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Unit Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo unitario"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Costo total"
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
-#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
+#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Moneda"
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
-#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentarios"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "University"
-msgstr ""
+msgstr "Universidad"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
-#: cms/templates/widgets/header.html
-#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course"
-msgstr ""
+msgstr "Curso"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Announce Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de anuncio del curso"
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
+#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de inicio del curso"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de cierre de inscripciones para el curso"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periodo de inscripciones al curso"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Enrolled"
-msgstr ""
+msgstr "Total de inscritos"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Audit Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Auditar Inscripciones"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Honor Code Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Inscripciones al código de honor"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Verified Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Inscripciones verificadas"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos brutos"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue over the Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Ingresos brutos por encima del mínimo"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum"
msgstr ""
+"Número de estudiantes verificados que contribuyen con más de el mínimo"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Número de devoluciones"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Dollars Refunded"
-msgstr ""
+msgstr "Dólares devueltos"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Número de transacciones"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Payments Collected"
-msgstr ""
+msgstr "Total de pagos recaudados "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Successful Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Número de devoluciones exitosas"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Amount of Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Valor total de devoluciones"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
@@ -1606,6 +2042,15 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" ¡Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos no ha aceptado su pago.\n"
+" El mensaje retornado ha sido: {decision},\n"
+" y la razón fue: {reason_code}:{reason_msg}.\n"
+" No se le ha realizado ningún cargo. Por favor intente con otro medio de pago.\n"
+" Contáctenos por sus inquietudes en relación a los pagos al correo {email}.\n"
+"
\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1618,6 +2063,14 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos ha enviado un mensaje de confirmación con información inconsistente!\n"
+" Pedimos disculpas porque no podemos verificar si el pago fue procesado para avanzar con su orden.\n"
+" El mensaje de error específico es: {msg}.\n"
+" Su tarjeta de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos por sus inquietudes en relación con los pagos al correo electrónico {email}.\n"
+"
\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1629,6 +2082,13 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" Lo sentimos! Debido a un error su compra ha sido cargada por un valor diferente al valor total de la orden!\n"
+" El mensaje de error específico es: {msg}.\n"
+" Su tarjeta de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos con sus inquietudes en relación con los pagos al correo electrónico {email}.\n"
+"
\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1642,6 +2102,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" \n"
+" ¡Lo sentimos! ¡Nuestro sistema de procesamiento de pagos ha enviado un mensaje con datos corruptos que no nos permite validar el pago!.\n"
+" El error específico es: {msg}.\n"
+" Pedimos disculpas porque no podemos verificar si el pago fue procesado para avanzar con su orden.\n"
+" Su tarjeta de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos con sus inquietudes en relación con los pagos al correo electrónico {email}.\n"
+"
\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Successful transaction."
@@ -1663,6 +2131,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" El código de establecimento de comercio 'merchantReferenceCode' enviado con esta solicitud de autorización coincide con el de otra solicitud de autorización que usted envió en los últimos 15 minutos.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar el pago dentro de 15 minutos.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1680,6 +2152,11 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after some time.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Error: La solicitud fue recibida pero se terminó el tiempo de espera en el servidor.\n"
+" Este error no incluye tiempos de espera entre el cliente y el servidor.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar el pago más tarde.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1688,6 +2165,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after some time.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Error: La solicitud fue recibida pero el servicio no terminó de correr a tiempo\n"
+" Posible solución: Volver a intentar el pago más tarde.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1705,6 +2186,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" La tarjeta está vencida. También es posible que haya ingresado una fecha de expiración que no coincida con los registros del banco.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1713,6 +2198,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" La tarjeta fue rechazada. No se recibió ninguna otra información del banco emisor.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1741,6 +2230,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Tarjeta inactiva o no autorizada para transacciones no presenciales.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1771,6 +2264,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Este tipo de tarjeta no es aceptada por el sistema de procesamiento de pagos.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1784,6 +2281,9 @@ msgid ""
" There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Hay un problema con nuestra configuración de comercio de CyberSource. Por favor envíenos una notificación al correo electrónico {0}\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
@@ -1811,6 +2311,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" El tipo de tarjeta es inválido o no corresponde con el número de la tarjeta de crédito.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar con la misma tarjeta o con otro medio de pago.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request ID is invalid."
@@ -1822,6 +2326,9 @@ msgid ""
" You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Solicitó una captura a través de la API pero no hay un registro de autorización sin utilizar para esta solicitud.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The transaction has already been settled or reversed."
@@ -1834,6 +2341,9 @@ msgid ""
" submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" La captura o crédito no se puede invalidar, porque ya ha sido envida a su procesador. O, usted solicitó la invalidación de un tipo de transacción que no puede ser invalidado.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided"
@@ -1847,6 +2357,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Error: La solicitud fue recibida, pero se terminó el tiempo de espera en el sistema de procesamiento de pagos.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar el pago.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1855,11 +2369,14 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero declinada por CyberSource.\n"
+" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n"
+" "
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
-#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Descargar reporte CSV"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
msgid ""
@@ -1882,6 +2399,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The name associated with your account and the name on your ID do not match."
msgstr ""
+"El nombre asociado con su cuenta y el nombre en su documento de "
+"identificación no concuerdan."
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The image of your face was not clear."
@@ -1964,7 +2483,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
-msgstr ""
+msgstr "Ocurrió el siguiente error al procesar su registro:"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "You must complete all fields."
@@ -2004,6 +2523,8 @@ msgstr ""
"class=\"indicator\">texto en negrilla y un asterísco (*)."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
+#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
+#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Required Information"
msgstr "Información Requerida"
@@ -2190,8 +2711,8 @@ msgstr ""
"o fusionar una revisión anterior con la actual."
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
-msgstr "ningún mensaje de registro"
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sin mensajes de log)"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
@@ -2250,16 +2771,12 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr "Crear una nueva versión fusionada."
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
-msgstr "Previsualizando la revisión"
+msgid "Previewing revision:"
+msgstr "Previsualizando la revisión:"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr "Previsualizando la fusión entre"
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
-msgstr "y"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
+msgstr "Pre visualizando la fusión de dos revisiones:"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
@@ -2286,7 +2803,7 @@ msgstr "Necesita iniciar sesión o registrarse para usar esta función."
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Cheatsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen de la Wiki"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Syntax Help"
@@ -2330,10 +2847,22 @@ msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)"
msgid "edX Additions:"
msgstr "Complementos edX:"
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr "Expresión matemática"
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr "Ejemplos útiles:"
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr "Wiki de edX "
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr "Cabecera Grande"
@@ -2383,6 +2912,9 @@ msgid ""
" Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Se permite la sintaxis de marcadores Markdown. Vea el %(start_link)sresumen de wiki%(end_link)s para obtener mas información.\n"
+" "
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid "Attachments"
@@ -2470,41 +3002,118 @@ msgstr "revisiones"
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr "No hay adjuntos para este artículo."
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{statuc_code}."
msgstr ""
+"No se han podido recibir las transcripciones de Youtube para {youtube_id}. "
+"Código del estado del proceso: {statuc_code}."
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Can't find any transcripts on the Youtube service."
-msgstr ""
+msgstr "No se han podido encontrar transcripciones en el servicio de Youtube."
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
-msgstr ""
+msgstr "Solo están soportadas las trasncripciones en formato SubRip (*.srt)."
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
msgstr ""
+"Algo falló con las transcripciones SubRip durante su lectura. El mensaje "
+"interno es: {error_message}"
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing."
-msgstr ""
+msgstr "Algo falló con las transcripciones SubRip durante su lectura."
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "Open Ended Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel de Problemas Abiertos"
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html
msgid "My Notes"
+msgstr "Mis Anotaciones"
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
-msgstr ""
+msgstr "Carga terminada"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -2512,6 +3121,9 @@ msgid ""
"\n"
"{err}"
msgstr ""
+"No ha sido posible crear el curso '{name}'.\n"
+"\n"
+"{err}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -2519,6 +3131,9 @@ msgid ""
" and course run. Please change either organization or course number to be "
"unique."
msgstr ""
+"Ya existe un curso en la misma organización con esta identificación. Por "
+"favor modifique la organización o el número del curso para que el registro "
+"sea único."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
@@ -2527,110 +3142,119 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique."
msgstr ""
+"Por favor modifique la organización o el número del curso para que el "
+"registro sea único."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+"Ya existe un curso en la misma organización con esta identificación. Por "
+"favor modifique alguno de los dos campos para que el registro sea único."
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
-msgstr ""
+msgstr "Solo está soportado la carga de archivos .tar.gz."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "La carga del archivo ha fallado. Por favor intente nuevamente."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the course.xml file in the package."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró el archivo course.xml en el paquete."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicado de {0}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicado de '{0}'"
-#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
-#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
-msgstr ""
+msgstr "Contenidos"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Incoming video data is empty."
-msgstr ""
+msgstr "El video entrante está vacío."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Can't find item by locator."
-msgstr ""
+msgstr "No se puede encontrar el item por su identificador."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules."
-msgstr ""
+msgstr "Las transcripciones solo están soportadas para los módulos de video."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permisos insuficientes"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
-msgstr ""
+msgstr "No se encontró ningún usuario con la dirección '{email}'."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr ""
+"El usuario {email} está registrado pero todavía no ha activado su cuenta."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "`role` is required"
-msgstr ""
+msgstr "el 'rol' es requerido"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Only instructors may create other instructors"
-msgstr ""
+msgstr "Solo los instructores pueden definir otros instructores"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "You may not remove the last instructor from a course"
-msgstr ""
+msgstr "No puede remover al último instructor del curso"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "No solicitado"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "pendiente"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
-msgstr ""
+msgstr "concedido"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "denied"
-msgstr ""
+msgstr "denegado"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Studio user"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario de Studio"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "The date when state was last updated"
-msgstr ""
+msgstr "Última fecha de actualización del estado"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
-msgstr ""
+msgstr "Estado del creador del curso actual"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)"
msgstr ""
+"Anotaciones opcionales sobre este usuario (por ejemplo, por que se denegó el"
+" acceso a la creación de cursos)"
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
@@ -2656,6 +3280,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2705,10 +3330,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2718,12 +3343,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2756,7 +3381,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -2913,7 +3538,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/admin_dashboard.html
msgid "{platform_name}-wide Summary"
-msgstr ""
+msgstr "{platform_name}-Resumen General"
#: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
@@ -2945,7 +3570,7 @@ msgstr "Visión"
#: lms/templates/contact.html
msgid "Faq"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntas frecuentes"
#: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html
msgid "Press"
@@ -2986,6 +3611,13 @@ msgid ""
"{fb_link_start}facebook page{fb_link_end}. Though we may not have a chance "
"to respond to every email, we take all feedback into consideration."
msgstr ""
+"Si tiene una pregunta general sobre {platform_name} por favor envíe un "
+"correo electrónico a {contact_email}."
+" Para ver si su pregunta ha sido respondida, visite nuestra sección de "
+"{faq_link_start}Preguntas Frecuentes{faq_link_end}. También puede participar"
+" de las discusiones en nuestra {fb_link_start}Página de "
+"facebook{fb_link_end}. Aunque no podamos responder cada correo o comentario,"
+" nos interesan mucho todos sus aportes."
#: lms/templates/contact.html
msgid "Technical Inquiries and Feedback"
@@ -3012,6 +3644,9 @@ msgid ""
"Please visit our {link_start}media/press page{link_end} for more "
"information. For any media or press inquiries, please email {email}."
msgstr ""
+"Por favor viste nuestra {link_start}Página de medios y prensa{link_end} para"
+" más información. Para preguntas relacionadas con medios o prensa, por favor"
+" envíe un correo electrónico a {email}."
#: lms/templates/contact.html
msgid "Universities"
@@ -3022,6 +3657,9 @@ msgid ""
"If you are a university wishing to collaborate with or if you have questions"
" about {platform_name}, please email {email}."
msgstr ""
+"Si usted representa una universidad que desea colaborar o si tiene preguntas"
+" acerca de {platform_name}, por favor escriba un correo electrónico a "
+"{email}."
#: lms/templates/course.html
msgid "New"
@@ -3212,7 +3850,7 @@ msgstr "Estudiantes rechazados"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "Debug: "
-msgstr ""
+msgstr "Depuración:"
#: lms/templates/enroll_students.html
msgid "foo"
@@ -3228,7 +3866,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html
msgid "External Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticación externa fallida"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Due:"
@@ -3236,15 +3874,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Estado:"
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}."
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha alcanzado satisfactoriamente el nivel {goal_level}."
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "You have not yet gotten to level {goal_level}."
-msgstr ""
+msgstr "Usted todavía no ha alcanzado el nivel {goal_level}."
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Completed puzzles"
@@ -3252,12 +3890,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/folditbasic.html
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel"
#: lms/templates/folditbasic.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Enviado"
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Puzzle Leaderboard"
@@ -3265,24 +3903,28 @@ msgstr ""
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario"
#: lms/templates/folditchallenge.html
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Puntaje"
#: lms/templates/footer.html
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de"
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/jobs.html
#: lms/templates/static_templates/jobs.html
msgid "Jobs"
-msgstr ""
+msgstr "Trabajos"
#: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/faq.html
#: lms/templates/static_templates/faq.html
msgid "FAQ"
+msgstr "Preguntas Frecuentes"
+
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
msgstr ""
#: lms/templates/footer.html
@@ -3300,22 +3942,24 @@ msgstr ""
#: lms/templates/footer.html
msgid "Terms of Service and Honor Code"
-msgstr ""
+msgstr "Términos del Servicio y Código de Honor"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Password Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer Contraseña"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid ""
"Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for "
"setting a new password."
msgstr ""
+"Por favor ingrese su dirección de correo electrónico y le enviaremos las "
+"instrucciones para restablecer su contraseña."
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Your E-mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "Su dirección de correo electrónico"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html
msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}"
@@ -3323,11 +3967,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Reset My Password"
-msgstr ""
+msgstr "Restablecer mi contraseña"
#: lms/templates/forgot_password_modal.html
msgid "Email is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "{platform_name} Help"
@@ -3335,7 +3979,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "{span_start}{platform_name}{span_end} Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda sobre {span_start}{platform_name}{span_end}"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
@@ -3343,6 +3987,8 @@ msgid ""
"this course, post in the {link_start}course discussion "
"forum{link_end}."
msgstr ""
+"Para preguntas sobre las clases, tareas o materiales del "
+"curso, utilice el{link_start}foro de discusión{link_end}."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
@@ -3350,24 +3996,29 @@ msgid ""
"lots of helpful information in the {platform_name} "
"{link_start}FAQ{link_end}."
msgstr ""
+"¿Tiene preguntas generales sobre la plataforma "
+"{platform_name}? Puede encontrar mucha información valiosa en la "
+"sección de {link_start}Preguntas Frecuentes{link_end} de {platform_name}."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
"Have a question about something specific? You can contact "
"the {platform_name} general support team directly:"
msgstr ""
+"¿Tiene preguntas sobre algo más específico? Puede contactar"
+" directamente al equipo de soporte de la plataforma {platform_name}:"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Reportar un problema"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer una sugerencia"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a question"
-msgstr ""
+msgstr "Formular una pregunta"
#: lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
@@ -3379,7 +4030,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Briefly describe your issue"
@@ -3392,6 +4043,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc"
msgstr ""
+"Incluya los mensajes de error, los pasos realizados que llevaron al "
+"inconveniente, etc."
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html
#: lms/templates/register-shib.html
@@ -3409,7 +4062,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Thank You!"
-msgstr ""
+msgstr "Muchas gracias!"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid ""
@@ -3418,6 +4071,11 @@ msgid ""
"UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}"
" where most questions have already been answered."
msgstr ""
+"Gracias por sus preguntas y aportes. Generalmente respondemos cada solicitud"
+" en un día hábil (Lunes a Viernes {open_time} UTC a {close_time} UTC.) Entre"
+" tanto, por favor revise nuestra sección de {link_start}Preguntas Frecuentes"
+" detalladas{link_end} en donde la mayoría de preguntas ya han sido "
+"respondidas."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "problem"
@@ -3454,7 +4112,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Detalles"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "question"
@@ -3482,63 +4140,68 @@ msgstr ""
#: lms/templates/index.html
msgid "Free courses from {university_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Cursos gratuitos de {university_name}"
#: lms/templates/index.html
msgid "The Future of Online Education"
-msgstr ""
+msgstr "El Futuro de la Educación en Línea"
#: lms/templates/index.html
msgid "For anyone, anywhere, anytime"
-msgstr ""
+msgstr "Para cualquiera, en cualquier lugar, en cualquier momento"
#: lms/templates/index.html
msgid "Stay up to date with all {platform_name} has to offer!"
msgstr ""
+"¡Manténgase al día con todo lo que {platform_name} tiene para ofrecerle!"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Invalid email change key"
-msgstr ""
+msgstr "Clave de cambio de correo electrónico inválida"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "This e-mail key is not valid. Please check:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta clave de correo electrónica no es valida. Por favor revisar:"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid ""
"Was this key already used? Check whether the e-mail change has already "
"happened."
msgstr ""
+"¿Esta clave ya se había utilizado? Por favor revise si el cambio de correo "
+"electrónico ya fue realizado."
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Su cliente de correo electrónico separó la URL en dos líneas?"
#: lms/templates/invalid_email_key.html
msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?"
-msgstr ""
+msgstr "Las claves son válidas por un tiempo limitado. ¿Ha expirado su clave?"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Helpful Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información útil"
#: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Login via OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión vía OpenID"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid ""
"You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account."
msgstr ""
+"Puede comenzar a aprender con {platform_name} iniciando sesión con su Cuenta de OpenID."
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Not Enrolled?"
-msgstr ""
+msgstr "¿No está inscrito?"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Sign up for {platform_name} today!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Regístrese hoy mismo en {platform_name}!"
#: lms/templates/login-sidebar.html
msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?"
@@ -3550,15 +4213,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into your {platform_name} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Inicie sesión en su cuenta de {platform_name}"
#: lms/templates/login.html
msgid "Log into My {platform_name} Account"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión en Mi Cuenta de {platform_name}"
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
msgid "Access My Courses"
-msgstr ""
+msgstr "Acceder a Mis Cursos"
#: lms/templates/login.html lms/templates/register.html
msgid "Processing your account information…"
@@ -3575,6 +4238,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently"
msgstr ""
+"Lo sentimos, las cuentas de {platform_name} no están disponibles en el "
+"momento"
#: lms/templates/login.html
msgid "The following errors occurred while logging you in:"
@@ -3582,7 +4247,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/login.html
msgid "Your email or password is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Su correo electrónico o contraseña son incorrectos"
#: lms/templates/login.html
msgid ""
@@ -3590,31 +4255,39 @@ msgid ""
"account. Required fields are noted by bold text "
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+"Por favor ingrese la siguiente información para iniciar sesión en su cuenta "
+"de {platform_name}. Los campos obligatorios se denotan con texto en negrita y un asterisco (*)."
+
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr "ejemplo: usuario@dominio.com"
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias de la Cuenta"
#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
msgid "Remember me"
-msgstr ""
+msgstr "Recordarme"
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Sesión"
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Not enrolled?"
-msgstr ""
+msgstr "¿No está inscrito?"
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "Sign up."
-msgstr ""
+msgstr "Registrarse."
#: lms/templates/login_modal.html
msgid "login via openid"
-msgstr ""
+msgstr "Inicie sesión vía OpenID"
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
@@ -3673,7 +4346,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/module-error.html
msgid "There has been an error on the {platform_name} servers"
-msgstr ""
+msgstr "Ha habido un error en los servidores de {platform_name}"
#: lms/templates/module-error.html
msgid ""
@@ -3685,16 +4358,16 @@ msgstr ""
#: lms/templates/module-error.html
msgid "Raw data:"
-msgstr ""
+msgstr "Datos planos:"
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptado"
#: lms/templates/name_changes.html lms/templates/name_changes.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error"
#: lms/templates/name_changes.html
msgid "Rejected"
@@ -3716,10 +4389,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3748,15 +4417,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Schools"
-msgstr ""
+msgstr "Instituciones"
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Register Now"
-msgstr ""
+msgstr "Regístrese Ahora"
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar sesión"
#: lms/templates/navigation.html
msgid ""
@@ -3768,15 +4437,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html
#: lms/templates/videoannotation.html
msgid "You do not have any notes."
-msgstr ""
+msgstr "Usted no tiene ninguna anotación."
#: lms/templates/problem.html
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
#: lms/templates/problem.html
msgid "Show Answer(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar Respuesta(s)"
#: lms/templates/problem.html
msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)"
@@ -3784,7 +4453,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/problem.html
msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions"
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha realizado {num_used} de {num_total} intentos de envío"
#: lms/templates/provider_login.html
msgid ""
@@ -3795,7 +4464,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/provider_login.html
#, python-format
msgid "Return To %s"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar a %s"
#: lms/templates/register-shib.html
msgid "Preferences for {platform_name}"
@@ -3830,23 +4499,18 @@ msgstr ""
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Enter a public username:"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese un nombre de usuario público:"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "example: JaneDoe"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo: JulianaSanchez"
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3865,19 +4529,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Registration Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda sobre el proceso de registro"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Already registered?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Ya está registrado?"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Click here to log in."
-msgstr ""
+msgstr "Haga Clic aquí para iniciar sesión"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Welcome to {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido a la plataforma {platform_name}"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
@@ -3888,7 +4552,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Next Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Próximos pasos"
#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid ""
@@ -3946,7 +4610,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "example: Jane Doe"
-msgstr ""
+msgstr "Ejemplo: Juliana Sánchez"
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Needed for any certificates you may earn"
@@ -3954,7 +4618,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido(a) {username}"
#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
@@ -3982,20 +4646,20 @@ msgstr ""
#: lms/templates/register.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo nivel educativo completado"
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Género"
#: lms/templates/register.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html
msgid "Year of Birth"
-msgstr ""
+msgstr "Año de nacimiento"
#: lms/templates/register.html
msgid "Mailing Address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correspondencia"
#: lms/templates/register.html
msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}"
@@ -4003,11 +4667,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/register.html lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Registrarse"
#: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Create My Account"
-msgstr ""
+msgstr "Crear mi cuenta"
#: lms/templates/resubscribe.html
msgid "Re-subscribe Successful!"
@@ -4019,19 +4683,19 @@ msgid ""
"{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. "
msgstr ""
+#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
+msgstr "Previo"
+
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
msgid "Section Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Sign Up for {span_start}{platform_name}{span_end}"
@@ -4039,51 +4703,51 @@ msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "E-mail *"
-msgstr ""
+msgstr "Correo Electrónico *"
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname@domain.com"
-msgstr ""
+msgstr "Ej: nombre@dominio.com"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Password *"
-msgstr ""
+msgstr "Contraseña *"
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Public Username *"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de usuario Público *"
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. yourname (shown on forums)"
-msgstr ""
+msgstr "Ej: nombre (Así se mostrará en los Foros)"
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "Full Name *"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre Completo *"
#: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html
msgid "e.g. Your Name (for certificates)"
-msgstr ""
+msgstr "Ej: Nombre (Así aparecerá en los certificados)"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Welcome {name}"
-msgstr ""
+msgstr "Bienvenido {name}"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Ed. Completed"
-msgstr ""
+msgstr "Nivel educativo completado"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Año de nacimiento"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Mailing address"
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de correspondencia"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Goals in signing up for {platform_name}"
-msgstr ""
+msgstr "Objetivos al registrarse en {platform_name}"
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}*"
@@ -4099,7 +4763,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/signup_modal.html
msgid "Login."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciar Sesión"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Staff Debug Info"
@@ -4115,7 +4779,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario"
#: lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "comment"
@@ -4141,7 +4805,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4628,8 +5292,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4881,10 +5544,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5261,11 +5920,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5278,6 +5932,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5304,7 +5962,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/syllabus.html
msgid "Syllabus"
-msgstr ""
+msgstr "Temario"
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
msgid ""
@@ -5389,7 +6047,7 @@ msgstr "Complete nuestra encuesta de retroalimentación sobre el curso"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "{course_number} {course_name} Cover Image"
-msgstr ""
+msgstr "{course_number} {course_name} Imagen de portada"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Enrolled as: "
@@ -5411,6 +6069,10 @@ msgstr "Curso Completado - {end_date}"
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr "Curso Iniciado - {start_date}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr "Inicio del curso - {start_date}"
@@ -5630,6 +6292,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5721,12 +6384,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5936,6 +6593,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6253,10 +6915,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6273,10 +6931,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7974,13 +8628,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -8138,7 +8807,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8465,6 +9135,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -9099,7 +9818,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9340,6 +10059,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9462,6 +10261,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9672,86 +10481,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -10056,6 +10785,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -10116,3 +10849,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "Esta es una cadena de texto."
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index a67619dd45..4997c08277 100644
Binary files a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d9d00bc4a0..90879ee961 100644
--- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -9,6 +9,7 @@
# ovnicraft , 2013
# dsalazar , 2014
# dsalazar , 2014
+# ferabra , 2014
# Gerardo Laster, 2014
# Gerardo Laster, 2014
# juancamilom , 2013
@@ -16,8 +17,8 @@
# juancamilom , 2013
# Luis Ruiz , 2013
# Luis Ruiz , 2013
-# Natalia_m , 2013
-# Natalia_m , 2013
+# Natalia_m, 2013
+# Natalia_m, 2013-2014
# ovnicraft , 2013
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
@@ -27,18 +28,20 @@
# Translators:
# apardo , 2013
# dsalazar , 2014
+# ferabra , 2014
# juancamilom , 2013-2014
# juancamilom , 2014
# Luis Ruiz , 2013
-# Natalia_m , 2013
+# Natalia_m, 2013
+# Natalia_m, 2014
# ovnicraft , 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 18:30+0000\n"
-"Last-Translator: juancamilom \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-12 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: ferabra \n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,21 +49,102 @@ msgstr ""
"Language: es_419\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
-msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
+msgstr "Aceptar"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
#: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js
msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr "Este vínculo se abrirá en una nueva ventana o pestaña del navegador"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr "Mostrar anotaciones"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr "Esconder anotaciones"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr "Expandir Instrucciones"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr "Contraer Instrucciones"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr "Comentario"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr "Responder a la anotación"
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] "(%(earned)s/%(possible)s punto)"
+msgstr[1] "(%(earned)s/%(possible)s puntos)"
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] "(%(num_points)s punto posible)"
+msgstr[1] "(%(num_points)s puntos posibles)"
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr "Ocultar Respuesta(s)"
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr "Mostrar Respuesta(s)"
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr "sin responder"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr "Estado: Sin enviar"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
msgstr ""
+"Error de secuencia! No se puede navegar a la pestaña %(tab_name)s en el "
+"módulo de secuencia actual. Por favor contacte al personal de apoyo del "
+"curso."
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
-msgstr ""
+msgstr "Barra de desplazamiento del video"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Pause"
@@ -72,11 +156,11 @@ msgstr "Reproducir"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Fill browser"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir el navegador"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Exit full browser"
-msgstr ""
+msgstr "Salir del navegador expandido"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js
msgid "HD on"
@@ -89,72 +173,72 @@ msgstr "HD apagado"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición del video"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video ended"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del video"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s hour"
msgid_plural "%(value)s hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(value)s hora"
+msgstr[1] "%(value)s horas"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s minute"
msgid_plural "%(value)s minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(value)s minuto"
+msgstr[1] "%(value)s minutos"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s second"
msgid_plural "%(value)s seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%(value)s segundo"
+msgstr[1] "%(value)s segundos"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volumen"
#. Translators: Volume level equals 0%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "En silencio"
#. Translators: Volume level in range (0,20]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very low"
-msgstr ""
+msgstr "Muy bajo"
#. Translators: Volume level in range (20,40]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Bajo"
#. Translators: Volume level in range (40,60]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Normal"
#. Translators: Volume level in range (60,80]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "Alto"
#. Translators: Volume level in range (80,100)%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very loud"
-msgstr ""
+msgstr "Muy alto"
#. Translators: Volume level equals 100%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Máximo"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
-msgstr ""
+msgstr "El texto se mostrará cuando"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on captions"
@@ -164,15 +248,221 @@ msgstr "Activar subtítulos"
msgid "Turn off captions"
msgstr "Desactivar subtítulos"
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr "Ocultar Discusión"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr "Mostrar Discusión"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr "Lo sentimos"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+"Ocurrió un problema al cargar la discusión. Por favor intente nuevamente."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+"Ocurrió un problema al cargar la discusión solicitada. Por favor intente "
+"nuevamente."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr "Cargando contenido"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+"Tuvimos problemas al procesar su solicitud. Por favor asegurese de guardar "
+"su trabajo y luego recargue la página."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr "..."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr "Abrir"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr "eliminar voto"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr "votar"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s voto (Haga clic para borrar su voto)%(endSrSpan)s"
+msgstr[1] ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votos (Haga clic para borrar su "
+"voto)%(endSrSpan)s"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s voto (Haga clic para votar)%(endSrSpan)s"
+msgstr[1] ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votos (Haga clic para votar)%(endSrSpan)s"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr "Cargar más"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr "Cargando más discusiones"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+"Tuvimos un problema al cargar más discusiones. Por favor intente nuevamente."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] "%(unread_count)s nuevo comentario"
+msgstr[1] "%(unread_count)s nuevos comentarios"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr "Cargando la lista de discusiones"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr "Haga clic para borrar el reporte"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+"Abuso reportado, %(start_sr_span)s haga clic para borrar este "
+"reporte%(end_span)s"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr "Reportar un abuso"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr "Marcado"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr "Marcar conversación"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr "El marcado no está disponible en el momento"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+"Ocurrió un problema al cargar las respuestas de la discusión. Por favor "
+"intente recargar la página."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+"Ocurrió un problema al cargar más respuestas para la discusión. Por favor "
+"intente recargar la página."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] "%(numResponses)s respuesta"
+msgstr[1] "%(numResponses)s respuestas"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr "Mostrando todas las respuestas"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] "Mostrando la primera respuesta"
+msgstr[1] "Mostrando las %(numResponses)s primeras respuestas"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr "Cargando todas las respuestas"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr "Cargar las siguientes %(numResponses)s respuestas"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta publicación?"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr "anónimo"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr "funcionarios"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr "TA de la comunidad"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr "Abuso reportado. Haga clic para borrar este reporte"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta respuesta?"
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "hace %s"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s from now"
-msgstr ""
+msgstr "%s a partir de ahora"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "less than a minute"
@@ -180,7 +470,7 @@ msgstr "menos de un minuto"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a minute"
-msgstr ""
+msgstr "cerca de un minuto"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
@@ -191,47 +481,47 @@ msgstr[1] "%d minutos"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about an hour"
-msgstr ""
+msgstr "cerca de una hora"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "about %d hour"
msgid_plural "about %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "cerca de %d hora"
+msgstr[1] "cerca de %d horas"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "a day"
-msgstr ""
+msgstr "un día"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d día"
+msgstr[1] "%d días"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a month"
-msgstr ""
+msgstr "cerca de un mes"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d mes"
+msgstr[1] "%d meses"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
msgid "about a year"
-msgstr ""
+msgstr "cerca de un año"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%d year"
msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d año"
+msgstr[1] "%d años"
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
#, c-format
@@ -285,6 +575,9 @@ msgid ""
"This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the "
"box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes."
msgstr ""
+"Esta es la lista de los %s seleccionados. Puede remover algunos "
+"seleccionándolos en el cuadro de abajo y luego haciendo clic en la flecha "
+"\"Eliminar\" en medio de los dos cuadros."
#: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js
msgid "Remove all"
@@ -325,6 +618,9 @@ msgid ""
"fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save "
"button."
msgstr ""
+"Ha seleccionado una acción, y no ha realizado ningún cambio en los campos "
+"individuales. Probablemente está buscando el botón de Ir en lugar del botón "
+"de Guardar."
#. Translators: the names of months, keep the pipe (|) separators.
#: lms/static/admin/js/calendar.js lms/static/admin/js/dateparse.js
@@ -395,10 +691,389 @@ msgstr "Ayer"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañana"
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr "Abrir Calculadora"
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr "Cerrar Calculadora"
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr "Cuerpo de la publicación"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr "Cargando..."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr "Error al obtener la lista de estudiantes."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr "Error al obtener la configuración de calificaciones."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr "Error al generar las calificaciones. Por favor inténtelo nuevamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr "Nombre de archivo (Más nuevo arriba)"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+"Los vínculos se generan a pedido y expiran en los siguientes 5 minutos dado "
+"a la naturaleza sensible de la información de calificaciones de estudiantes."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+"Se registró exitósamente y se le envió el correo electrónico a los "
+"siguientes estudiantes:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr "Se registró exitósamente a los siguientes estudiantes:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+"Se envió el correo electrónico a los siguientes estudiantes. Podrán "
+"inscribirse una vez se hayan registrado:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr "Estos estudiantes podrán inscribirse una vez que se hayan registrado:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+"Se le envió el correo electrónico a los siguientes estudiantes. Podrán "
+"inscribirse una vez que se hayan registrado:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr "Estos estudiantes quedarán inscritos una vez que se hayan registrado:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+"Los correos electrónicos fueron enviados exitósamente. Los siguientes "
+"estudiantes ya no están inscritos en el curso:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr "Los siguientes estudiantes ya no están inscritos en el curso:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+"Estos estudiantes no estaban vinculados con el curso, por lo que no pudieron"
+" ser retirados:"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr "Su mensaje debe tener un asunto."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr "Su mensaje no puede estar vacío."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr "Su correo electrónico fue programado para envío."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr "usted"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+"todos los usuarios con rol de funcionario o de instructor para este curso"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+"TODOS (usuarios que están vinculados al curso como estudiante, funcionario o"
+" instructor)"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+"Su correo electrónico fue programado para envío. Por favor tenga en cuenta "
+"que para cursos muy grandes, puede tomar hasta una hora (o mas si otros "
+"cursos están enviando correos simultáneamente) para que se complete el envío"
+" de los correos."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr "Está a punto de enviar un correo electrónico con asunto ''"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr "Error enviando el correo electrónico."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr "No hay historial de correos electrónicos para este curso."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+"Ocurrió un error obteniendo el historial de tareas de correo para este "
+"curso."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+"Por favor ingrese una dirección de correo electrónico o nombre de usuario "
+"válidos."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+"Error al obtener el vínculo de progreso para '<%= student_id %>'. Revise que"
+" el identificador del estudiante esté escrito correctamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr "Por favor ingrese la dirección de un problema o actividad"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+"Se han reiniciado exitósamente los envíos para el problema '<%= problem_id "
+"%>' y el estudiante '<%= student_id %>'."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"Error al reiniciar los envíos para el problema '<%= problem_id %>' y el "
+"estudiante '<%= student_id %>'. Verifique que el problema y el estudiante "
+"estén identificados correctamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+"¿Desea borrar el estado del estudiante '<%= student_id %>' para el problema "
+"'<%= problem_id %>'?."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+"Error al borrar el estado del estudiante '<%= student_id %>' para el "
+"problema '<%= problem_id %>'. Verifique que el problema y el estudiante "
+"estén identificados correctamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr "Estado del módulo borrado exitósamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+"Inició el proceso de re puntuación del problema '<%= problem_id %>' para el "
+"estudiante '<%= student_id %>'. Haga clic en el botón de 'Mostrar historial"
+" de tareas por estudiante' para ver el estado de dicha tarea."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"Error en el proceso de re puntuación del problema '<%= problem_id %>' para "
+"el estudiante '<%= student_id %>'. Verifique que el problema y el "
+"estudiante estén identificados correctamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Error al obtener el historial de tareas para el problema '<%= problem_id %>'"
+" y el estudiante '<%= student_id %>'. Verifique que el problema y el "
+"estudiante estén identificados correctamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+"¿Reiniciar los envíos para todos los estudiantes en el problema '<%= "
+"problem_id %>'?"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+"Se ha programado la tarea de reinicio de los envíos para todos los "
+"estudiantes en el problema '<%= problem_id %>'. Haga clic en el botón de "
+"'Mostrar historial de tareas por problema' para ver el estado de dicha "
+"tarea."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+"Error en el proceso de reinicio de envíos para todos los estudiantes para el"
+" problema '<%= problem_id %>'. Verifique que el problema esté identificado "
+"correctamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+"¿Desear re puntuar el problema '<%= problem_id %>' para todos los "
+"estudiantes?"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+"Se programó la tarea para re puntuar el problema '<%= problem_id %>' para "
+"todos los estudiantes. Haga clic en el botón de 'Mostrar historial de "
+"tareas por problema' para ver el estado de dicha tarea."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+"Error en la tarea para re puntuar el problema '<%= problem_id %>' para todos"
+" los estudiantes. Verifique que el problema esté identificado "
+"correctamente."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+"Error listando el historial de tareas para este estudiante y problema."
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr "Calificaciones guardadas. Cargando el siguiente envío para calificar."
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr "Nombre del problema"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr "Calificado"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr "Disponible para calificar"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr "Requerido"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr "Progreso"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr "Volver a la lista de problemas"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr "Intente cargar nuevamente"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr "<%= num %> disponibles"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr "<%= num %> calificados"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr "Se requieren <%= num %> más para iniciar el proceso automático."
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr "Enviar"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr "Revisar si hay envíos pendientes"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr "El sistema llegó a un estado inválido: <%= state %>"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr "El sistema llegó a un estado inválido para envío:"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr "(Ocultar)"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr "(Mostrar)"
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
msgstr ""
+"Inserte Hipervínculo
http://ejemplo.com/ \"Título "
+"opcional\"
"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
@@ -406,209 +1081,278 @@ msgid ""
"url)http://example.com/images/diagram.jpg \"optional "
"title\"
"
msgstr ""
+"Inserte imagen (suba un archivo o escriba una "
+"url)
http://example.com/images/diagram.jpg \"título "
+"opcional\"
"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ayuda para la edición con marcadores Markdown"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bold (Ctrl+B)"
-msgstr ""
+msgstr "Negrita (Ctrl+B)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Italic (Ctrl+I)"
-msgstr ""
+msgstr "Cursiva (Ctrl+I)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Hyperlink (Ctrl+L)"
-msgstr ""
+msgstr "Hipervínculo (Ctrl+L)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote (Ctrl+Q)"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas (Ctrl+Q)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Code Sample (Ctrl+K)"
-msgstr ""
+msgstr "Código (Ctrl+K)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Image (Ctrl+G)"
-msgstr ""
+msgstr "Imagen (Ctrl+G)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+msgstr "Lista numerada (Ctrl+O)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
-msgstr ""
+msgstr "Viñetas (Ctrl+U)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading (Ctrl+H)"
-msgstr ""
+msgstr "Encabezado (Ctrl+H)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)"
-msgstr ""
+msgstr "Linea Horizontal (Ctrl+R)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Undo (Ctrl+Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer (Ctrl+Z)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Y)"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer (Ctrl+Y)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)"
-msgstr ""
+msgstr "Rehacer (Ctrl+Shift+Z)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "strong text"
-msgstr ""
+msgstr "texto agrandado"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "emphasized text"
-msgstr ""
+msgstr "texto enfatizado"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter image description here"
-msgstr ""
+msgstr "ingrese la descripción de la imagen aquí"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter link description here"
-msgstr ""
+msgstr "Ingrese la descripción del vínculo aquí"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Blockquote"
-msgstr ""
+msgstr "Comillas"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "enter code here"
-msgstr ""
+msgstr "ingrese el código aquí"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "List item"
-msgstr ""
+msgstr "Lista de items"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading"
+msgstr "Encabezado"
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
+"Esto puede estar sucediendo debido a un error con nuestros servidores o con "
+"su conexión a Internet. Intente refrescar la página o verificar su acceso a "
+"Internet."
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr "Studio tiene problemas para guardar su trabajo"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr "Editando: %s"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr "Guardando…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr "Confirmación de borrado de componente"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+"¿Está seguro que desea borrar este componente? Esta acción no se puede "
+"revertir."
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Borrando…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr "Añadiendo…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr "Duplicando…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr "¿Desea borrar este componente?"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+"Borrar este componente es una acción permanente y no puede ser revertida."
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr "Si, deseo borrar el componente"
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
-msgstr ""
+msgstr "Este vínculo se abrirá en una ventana emergente"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Delete this "
-msgstr ""
+msgstr "Borrar esto"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Deleting this "
-msgstr ""
+msgstr "Borrando esto"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Yes, delete this "
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
+msgstr "Sí, borrar esto"
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, no usar espacios o caracteres especiales en este campo."
#: cms/static/js/index.js
msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "
"fields cannot be more than 65 characters."
msgstr ""
+"La longitud combinada de los campos para la organización, número de curso y "
+"curso no puede superar los 65 caracteres."
#: cms/static/js/index.js
msgid "Required field."
-msgstr ""
+msgstr "Campo requerido."
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Hide Studio Help"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar la ayuda de Studio"
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Looking for Help with Studio?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Buscando ayuda con Studio?"
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
+msgstr "Debe especificar un nombre"
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
+"Sólo pueden cargarse archivos de tipo <%= fileTypes %>. Por favor seleccione"
+" un archivo que termine en <%= fileExtensions %> para ser cargado."
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date."
-msgstr ""
+msgstr "El curso debe tener asignada una fecha de inicio."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
msgstr ""
+"La fecha de finalización del curso no puede ser anterior a la fecha de "
+"inicio."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
msgstr ""
+"La fecha de inicio del curso no puede ser anterior a la fecha de inicio de "
+"inscripciones."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr ""
+"La fecha de inicio de inscripciones no puede ser posterior a la fecha de "
+"finalización de inscripciones."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr ""
+"La fecha de finalización de inscripciones no puede ser posterior a la fecha "
+"de finalización del curso."
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
-msgstr ""
+msgstr "Las claves sólo deben contener letras, números, _, o -"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe otro tipo de tarea con este nombre."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor ingrese un número entero entre 0 y 100."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor ingrese un número entero mayor que cero."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter non-negative integer."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor ingrese un número entero no negativo."
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned."
-msgstr ""
+msgstr "No se pueden borrar más <% attrs.types %> del que será asignado."
#: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js
msgid "Grace period must be specified in HH:MM format."
-msgstr ""
+msgstr "El periodo de gracia debe especificarse en el formato HH:MM"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Delete File Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Confirmación de borrado de archivo"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid ""
@@ -616,85 +1360,86 @@ msgid ""
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
msgstr ""
+"¿Está seguro de que desea borrar este ítem?. ¡Esta acción no puede revertirse!\n"
+"\n"
+"Cualquier contenido que haga referencia a este ítem dejará de funcionar (imágenes o vínculos)"
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Borrar"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Su archivo ha sido borrado."
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre"
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Date Added"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha añadida"
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta actualización?"
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Esta acción no se puede deshacer."
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
-msgstr ""
+msgstr "Subiendo un nuevo PDF a “<%= name %>”"
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Guardando"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
-msgstr ""
+msgstr "Hubo un error con la subida del archivo"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a tar.gz "
"extension."
msgstr ""
+"Formato de archivo no soportado. Por favor cargue un archivo con extensión "
+"tar.gz."
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Colapsar todas las secciones"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir todas las secciones"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de liberación:"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
-msgstr ""
+msgstr "{day}/{month}/{year} a las {hour}:{minute} UTC"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
-msgstr ""
+msgstr "Editar la fecha de liberación de la sección"
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Not Graded"
-msgstr ""
+msgstr "No calificado"
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ascendentemente"
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "descendentemente"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
@@ -702,67 +1447,76 @@ msgid ""
"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
msgstr ""
+"Mostrando %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de un total de "
+"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, ordenados por "
+"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Sus cambios no pudieron ser guardados"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Return and resolve this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Regresar y resolver este problema"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Borrar “<%= name %>”?"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
+"El borrado de un Libro de texto no se puede deshacer y una vez borrado, "
+"cualquier referencia al mismo en la navegación del curso será eliminada."
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Deleting"
-msgstr ""
+msgstr "Borrando"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
-msgstr ""
+msgstr "Lo sentimos, ha habido un error"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha realizado algunos cambios"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
-msgstr ""
+msgstr "Sus cambios no tendrán efecto hasta que haya guardado su progreso."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
-msgstr ""
+msgstr "Usted ha hecho algunos cambios, pero se presentaron errores"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid ""
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
msgstr ""
+"Por favor solucione los errores en esta página y después guarde su progreso."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar cambios"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Sus cambios han sido guardados."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr ""
+"Sus cambios no tendrán efecto hasta que haya guardado su progreso. Tenga "
+"cuidado con el formato de las claves y valores, pues no está implementada "
+"ninguna validación."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid "Your policy changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Sus cambios de política han sido guardados."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
@@ -770,11 +1524,14 @@ msgid ""
"currently in place yet. If you are having difficulties, please review your "
"policy pairs."
msgstr ""
+"Por favor tenga en cuenta que la validación de su par de clave y valor de "
+"política no está todavía en funcionamiento. Si presenta dificultades, por "
+"favor revise su par de política."
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Upload your course image."
-msgstr ""
+msgstr "Cargar la imagen para su curso"
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
-msgstr ""
+msgstr "Los archivos deben estar en formato JPEG o PNG."
diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo
index 6d7ca03f2f..f3cb194ccc 100644
Binary files a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po
index fe89b01d15..3bdb287f9c 100644
--- a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po
@@ -28,13 +28,19 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: cdodge \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,9 +65,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -129,6 +137,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -309,6 +322,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -556,6 +920,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -584,6 +954,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 674af31c3e..019ad9850e 100644
Binary files a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f364f68eba..b200c5c462 100644
--- a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: es_EC\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +220,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +631,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo
index e9edf12cac..92937943ff 100644
Binary files a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
index 6a12fd1c86..248d12b0b7 100644
--- a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po
@@ -26,13 +26,14 @@
# Excelente , 2013
# ferabra , 2013
# Herty Nava , 2013
+# igpisa , 2014
# Excelente , 2013
-# jorts , 2013
+# jorts , 2013-2014
# jorts , 2013
# juanan , 2013-2014
# juancamilom , 2013
# Luis Ruiz , 2013
-# Natalia_m , 2013
+# Natalia_m, 2013
# ovnicraft , 2013
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
@@ -47,12 +48,13 @@
# Herty Nava , 2013
# i_cruzado , 2014
# i_cruzado , 2014
+# jorts , 2014
# jorts , 2013
# juanan , 2014
# juanan , 2014
# juancamilom , 2013
# Luis Ruiz , 2013
-# Natalia_m , 2013
+# Natalia_m, 2013
# ovnicraft , 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
@@ -62,13 +64,21 @@
# Translators:
# jorts , 2013
# jorts , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# jorts , 2014
+# juanan , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: jorts \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 17:30+0000\n"
+"Last-Translator: juanan \n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -93,9 +103,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -163,6 +175,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -343,6 +360,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -590,6 +958,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -618,6 +992,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -889,6 +1281,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -998,7 +1402,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1036,10 +1440,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1375,6 +1780,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -2019,6 +2425,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2070,7 +2477,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2128,15 +2535,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2200,10 +2603,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2255,6 +2670,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2334,6 +2750,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2366,6 +2849,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2398,6 +2887,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2520,6 +3013,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2569,10 +3063,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2582,12 +3076,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2620,7 +3114,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3134,6 +3628,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3440,6 +3938,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3565,10 +4068,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3691,11 +4190,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3869,12 +4363,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3990,7 +4484,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4477,8 +4971,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4730,10 +5223,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5110,11 +5599,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5127,6 +5611,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5253,6 +5741,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5472,6 +5964,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5563,12 +6056,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5778,6 +6265,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6095,10 +6587,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6115,10 +6603,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7812,13 +8296,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7976,7 +8475,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8303,6 +8803,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8937,7 +9486,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9178,6 +9727,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9300,6 +9929,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9510,86 +10149,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9894,6 +10453,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9954,3 +10517,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 291f0d6b09..29646f45b5 100644
Binary files a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d66cbda628..aae4be14ee 100644
--- a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:24+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,10 +37,13 @@ msgstr ""
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -49,6 +52,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -155,6 +233,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -377,6 +644,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -477,6 +1059,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -493,10 +1134,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -523,13 +1160,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -623,10 +1253,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo
index 5a8d69786e..36498536e3 100644
Binary files a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
index a576ce792c..89635e22a6 100644
--- a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po
@@ -28,13 +28,20 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# marcotuts, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:43+0000\n"
-"Last-Translator: jtauber \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 05:20+0000\n"
+"Last-Translator: marcotuts\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,9 +66,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -129,6 +138,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -309,6 +323,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -556,6 +921,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -584,6 +955,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -855,6 +1244,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -964,7 +1365,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1002,10 +1403,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1341,6 +1743,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1985,6 +2388,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2440,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2094,15 +2498,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2166,10 +2566,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2221,6 +2633,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2300,6 +2713,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2332,6 +2812,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2364,6 +2850,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2486,6 +2976,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2535,10 +3026,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2548,12 +3039,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2586,7 +3077,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3100,6 +3591,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3406,6 +3901,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3531,10 +4031,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3657,11 +4153,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3835,12 +4326,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3956,7 +4447,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4443,8 +4934,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4696,10 +5186,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5076,11 +5562,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5093,6 +5574,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5219,6 +5704,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5438,6 +5927,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5529,12 +6019,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5744,6 +6228,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6061,10 +6550,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6081,10 +6566,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7778,13 +8259,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7942,7 +8438,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8269,6 +8766,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8903,7 +9449,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9144,6 +9690,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9266,6 +9892,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9476,86 +10112,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9860,6 +10416,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9920,3 +10480,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 1dbd22cb7a..9ddef40b36 100644
Binary files a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 4c1d1ec095..c5055ba47b 100644
--- a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -10,13 +10,14 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# marcotuts, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
-"Last-Translator: cpennington \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 05:10+0000\n"
+"Last-Translator: marcotuts\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,10 +25,13 @@ msgstr ""
"Language: es_MX\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +40,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +221,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +632,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1047,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1122,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1148,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1241,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.mo
index 410d3439db..2c54b42c73 100644
Binary files a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.po
index b218013e5a..b6fc9465df 100644
--- a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.po
@@ -28,13 +28,19 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:43+0000\n"
-"Last-Translator: jtauber \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,9 +65,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -129,6 +137,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -309,6 +322,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -556,6 +920,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -584,6 +954,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 94f53d0157..ccf69a81fb 100644
Binary files a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 9870b0449f..92c6dd5c40 100644
--- a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_US/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: es_US\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +220,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +631,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo
index fbff1d63f1..7ec1d8db1b 100644
Binary files a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po
index 0817d41837..ed6a0f1683 100644
--- a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,41 +4,47 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
-# Triple , 2013
+# Triple , 2013
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
-# Triple , 2013
+# Triple , 2013
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
-# Triple , 2013
+# Triple , 2013
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
-# Triple , 2013
+# Triple , 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: cdodge \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,9 +69,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -133,6 +141,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -313,6 +326,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -560,6 +924,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -588,6 +958,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -859,6 +1247,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -968,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1006,10 +1406,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1345,6 +1746,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1989,6 +2391,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2040,7 +2443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2098,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2170,10 +2569,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2225,6 +2636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2304,6 +2716,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2336,6 +2815,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2368,6 +2853,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2490,6 +2979,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2539,10 +3029,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2552,12 +3042,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2590,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3104,6 +3594,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3410,6 +3904,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3535,10 +4034,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3661,11 +4156,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3839,12 +4329,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3960,7 +4450,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5748,6 +6231,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6065,10 +6553,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6085,10 +6569,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 59cb2af80e..266b2cb0fc 100644
Binary files a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 804ff88277..473a1da02c 100644
--- a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +220,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +631,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo
index 098d52a0ef..e6c5f6b8e8 100644
Binary files a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
index 515af7c073..3974595c45 100644
--- a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po
@@ -30,13 +30,19 @@
# Translators:
# djcsaeed , 2013
# djcsaeed , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: djcsaeed \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -61,9 +67,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -131,6 +139,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -311,6 +324,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -558,6 +922,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -586,6 +956,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -857,6 +1245,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -966,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1004,10 +1404,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1343,6 +1744,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1987,6 +2389,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2038,7 +2441,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2096,15 +2499,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2168,10 +2567,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2223,6 +2634,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2302,6 +2714,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2334,6 +2813,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2366,6 +2851,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2488,6 +2977,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2537,10 +3027,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2550,12 +3040,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2588,7 +3078,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3102,6 +3592,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3408,6 +3902,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3533,10 +4032,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3659,11 +4154,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3837,12 +4327,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3958,7 +4448,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4444,8 +4934,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4697,10 +5186,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5077,11 +5562,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5094,6 +5574,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5220,6 +5704,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5439,6 +5927,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5530,12 +6019,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5743,6 +6226,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6060,10 +6548,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6080,10 +6564,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7777,13 +8257,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7941,7 +8436,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8268,6 +8764,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8902,7 +9447,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9143,6 +9688,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9265,6 +9890,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9475,86 +10110,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9859,6 +10414,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9919,3 +10478,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 8a27c4fd96..44cae9eaf8 100644
Binary files a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 89668a7a20..2f8031d32e 100644
--- a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,79 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -139,6 +215,190 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -355,6 +615,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -455,6 +1030,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -471,10 +1105,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -501,13 +1131,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -601,10 +1224,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo
index 5a195d8d40..f80fa8513f 100644
Binary files a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po
index 4108c04a6c..ede0e85f20 100644
--- a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -46,13 +46,19 @@
# Translators:
# djcsaeed , 2013
# djcsaeed , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: djcsaeed \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,9 +83,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -147,6 +155,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -327,6 +340,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -574,6 +938,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -602,6 +972,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -873,6 +1261,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -982,7 +1382,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1020,10 +1420,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1359,6 +1760,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -2003,6 +2405,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2054,7 +2457,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2112,15 +2515,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2184,10 +2583,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2239,6 +2650,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2318,6 +2730,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2350,6 +2829,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2382,6 +2867,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2504,6 +2993,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2553,10 +3043,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2566,12 +3056,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2604,7 +3094,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3118,6 +3608,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3424,6 +3918,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3549,10 +4048,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3675,11 +4170,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3853,12 +4343,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3974,7 +4464,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4460,8 +4950,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4713,10 +5202,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5093,11 +5578,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5110,6 +5590,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5236,6 +5720,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5455,6 +5943,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5546,12 +6035,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5759,6 +6242,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6076,10 +6564,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6096,10 +6580,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7793,13 +8273,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7957,7 +8452,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8284,6 +8780,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8918,7 +9463,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9159,6 +9704,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9281,6 +9906,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9491,86 +10126,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9875,6 +10430,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9935,3 +10494,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 800a79b545..01f7ba91fb 100644
Binary files a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po
index d231cbce89..2a1ab1593e 100644
--- a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa_IR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,10 +30,13 @@ msgstr ""
"Language: fa_IR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -42,6 +45,79 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -145,6 +221,190 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -361,6 +621,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -461,6 +1036,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -477,10 +1111,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -507,13 +1137,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -607,10 +1230,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo
index 387a753a45..3293941ec9 100644
Binary files a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
index 2a4bf77303..f0953be58b 100644
--- a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po
@@ -32,13 +32,19 @@
# Translators:
# mop , 2013
# mop , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: mop \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,9 +69,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -133,6 +141,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -313,6 +326,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -560,6 +924,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -588,6 +958,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -859,6 +1247,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -968,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1006,10 +1406,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1345,6 +1746,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1989,6 +2391,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2040,7 +2443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2098,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2170,10 +2569,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2225,6 +2636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2304,6 +2716,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2336,6 +2815,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2368,6 +2853,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2490,6 +2979,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2539,10 +3029,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2552,12 +3042,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2590,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3104,6 +3594,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3410,6 +3904,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3535,10 +4034,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3661,11 +4156,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3839,12 +4329,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3960,7 +4450,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5748,6 +6231,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6065,10 +6553,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6085,10 +6569,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 6677107a82..e972dd4c57 100644
Binary files a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 8ee64397b1..4a75291dd4 100644
--- a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +220,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +631,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo
index 259aeedd87..8349b9a288 100644
Binary files a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 8c1bfb031a..3b05ea7d4b 100644
--- a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,6 +20,7 @@
# jsicsic , 2013
# Julien Colmonts , 2014
# JRolland , 2013
+# marcotuts, 2014
# Nikolaos Maris, 2013
# Nikolaos Maris, 2013
# Olivier Marquez , 2013
@@ -47,6 +48,7 @@
# Julien Colmonts , 2014
# Nikolaos Maris, 2013
# Olivier Marquez , 2013
+# qcappart , 2014
# Steven_Bernard , 2013
# Yannick1 , 2013
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -80,12 +82,14 @@
#
# Translators:
# Bertrand Marron , 2013-2014
+# chrisc , 2014
# Encolpe Degoute , 2013
# Gérard Vidal , 2013
# Gilles_Langevin , 2013
# JRolland , 2013
# Julien Colmonts , 2014
# Olivier Marquez , 2013
+# qcappart , 2014
# Yannick1 , 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
@@ -95,13 +99,23 @@
# Translators:
# Olivier Marquez , 2013
# Olivier Marquez , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# Bertrand Marron , 2014
+# chrisc , 2014
+# francoisedocq, 2014
+# qcappart , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Encolpe Degoute \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:10+0000\n"
+"Last-Translator: francoisedocq\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -126,9 +140,11 @@ msgstr "Informations sur le cours"
msgid "Discussion"
msgstr "Discussion"
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"
@@ -143,7 +159,7 @@ msgstr "Progression"
#: common/djangoapps/course_modes/models.py
msgid "Honor Code Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Certificat sur l'honneur"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment is closed"
@@ -163,11 +179,11 @@ msgstr "Aucun prix sélectionné ou prix sélectionné trop faible."
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Administrator"
-msgstr ""
+msgstr "Administrateur"
#: common/djangoapps/django_comment_common/models.py
msgid "Moderator"
-msgstr ""
+msgstr "Modérateur"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Community TA"
@@ -197,6 +213,11 @@ msgstr "Id de Cours non spécifié"
msgid "Course id is invalid"
msgstr "Id de cours invalide"
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr "Ce cours est complet"
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr "Vous n'êtes pas inscrit à ce cours"
@@ -216,6 +237,8 @@ msgid ""
"This account has been temporarily locked due to excessive login failures. "
"Try again later."
msgstr ""
+"Ce compte a été temporairement verrouillé à cause d'un nombre excessif "
+"d'échecs de connexion. Réessayer plus tard."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
@@ -285,55 +308,55 @@ msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Username must be minimum of two characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom d'utilisateur doit contenir au-moins deux caractères"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A properly formatted e-mail is required"
-msgstr ""
+msgstr "Une adresse e-mail valide est requise"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long"
-msgstr ""
+msgstr "Votre nom légal doit contenir au minimum deux caractères"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A valid password is required"
-msgstr ""
+msgstr "Un mot de passe vide est requis"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Accepting Terms of Service is required"
-msgstr ""
+msgstr "L'acceptation des conditions de service est requise"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Agreeing to the Honor Code is required"
-msgstr ""
+msgstr "L'acceptation du code d'honneur est requise"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A level of education is required"
-msgstr ""
+msgstr "Un niveau d'études est requis"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your gender is required"
-msgstr ""
+msgstr "Votre genre est requis"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your year of birth is required"
-msgstr ""
+msgstr "Votre année de naissance est requise"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Your mailing address is required"
-msgstr ""
+msgstr "Votre adresse email est requise"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A description of your goals is required"
-msgstr ""
+msgstr "Une description de vos objectifs est requise"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A city is required"
-msgstr ""
+msgstr "Une ville est requise"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "A country is required"
-msgstr ""
+msgstr "Un pays est requis"
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Valid e-mail is required."
@@ -347,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Password: "
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe : "
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Could not send activation e-mail."
@@ -391,95 +414,458 @@ msgstr "Nom requis"
msgid "Invalid ID"
msgstr "ID invalide"
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr "AM"
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr "Lundi"
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "Mardi"
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "Mercredi"
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr "Jeudi"
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr "Vendredi"
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr "Samedi"
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr "Dimanche"
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr "Lun"
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr "Mar"
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr "Mer"
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr "Jeu"
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr "Ven"
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr "Sam"
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr "Dim"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr "Fév"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mars"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr "Avr"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr "Juin"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr "Juil"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr "Août"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr "Sep"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr "Oct"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr "Nov"
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr "Déc"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr "Janvier"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr "Février"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr "Mars"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr "Avril"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr "Mai"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr "Juin"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr "Juillet"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr "Août"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr "Septembre"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr "Octobre"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr "Novembre"
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr "Décembre"
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Longueur invalide ({0})"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or more"
-msgstr ""
+msgstr "doit contenir {0} caractères ou plus"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must be {0} characters or less"
-msgstr ""
+msgstr "doit contenir {0} caractères ou moins"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Must be more complex ({0})"
-msgstr ""
+msgstr "Doit être plus complexe ({0})"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more uppercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "doit contenir {0} ou plus de lettres majuscules"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more lowercase characters"
-msgstr ""
+msgstr "doit contenir {0} ou plus de lettres minuscules"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more digits"
-msgstr ""
+msgstr "doit contenir {0} ou plus de chiffres"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more punctuation characters"
-msgstr ""
+msgstr "doit contenir {0} ou plus d'éléments de ponctuation"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more non ascii characters"
-msgstr ""
+msgstr "doit contenir {0} ou plus de caractères non ascii"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "must contain {0} or more unique words"
-msgstr ""
+msgstr "doit contenir {0} ou plus de mots"
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Too similar to a restricted dictionary word."
-msgstr ""
+msgstr "Trop semblable à un mot interdit du dictionnaire"
#: common/lib/capa/capa/capa_problem.py
msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions"
msgstr ""
+"Ne peut pas recalculer les scores des questions avec d'éventuelles "
+"soumissions de fichier"
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this"
" message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
+"Votre/vos fichier(s) ont été soumis. Dès que votre soumission sera évaluée, "
+"ce message sera remplacé par le commentaire de votre évaluateur."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this "
"message will be replaced with the grader's feedback."
msgstr ""
+"Votre réponse a été soumise. Dès que votre soumission sera évaluée, ce "
+"message sera remplacé par le commentaire de votre évaluateur."
#: common/lib/capa/capa/inputtypes.py
msgid ""
"Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced "
"by that feedback."
msgstr ""
+"Soumis. Dès qu'une réponse sera envoyée, ce message sera remplacé par cette "
+"réponse. "
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}."
-msgstr ""
+msgstr "Erreur {err} dans la fonction d'indice {hintfn}."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "(Source code line unavailable)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ligne de code source non disponible)"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "See XML source line {sourcenum}."
-msgstr ""
+msgstr "Regardez la ligne de source XML {sourcenum}."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "There was a problem with the staff answer to this problem."
msgstr ""
+"Il y a eu un problème avec la réponse de l'équipe d'encadrement à cette "
+"question."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number."
-msgstr ""
+msgstr "Ne sait pas interpréter '{student_answer}' comme un nombre. "
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems."
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser les variables ({bad_variables}) dans les "
+"problèmes numériques."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'"
@@ -487,21 +873,27 @@ msgstr ""
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'"
-msgstr ""
+msgstr "Syntaxe mathématique invalide: '{student_answer}'"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems"
msgstr ""
+"Vous ne pouvez pas utiliser des nombres complexes dans les exercices ayant "
+"un intervalle de tolérance"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary."
msgstr ""
+"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : "
+"frontière complexe."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary."
msgstr ""
+"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : "
+"frontière vide."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!"
@@ -512,43 +904,53 @@ msgid ""
"Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please "
"try again later."
msgstr ""
+"Impossible de donner votre soumission à l'évaluateur (Raison: {error_msg}). "
+"Veuillez réessayer plus tard."
#. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff."
msgstr ""
+"Réponse invalide de l'évaluateur. Veuillez contacter l'équipe pédagogique."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer."
-msgstr ""
+msgstr "Donnée invalide : {bad_input} non autorisé dans la réponse."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid ""
"factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer"
" was: {bad_input}"
msgstr ""
+"fonction factorielle non autorisée en réponse à cet exercice. La réponse "
+"donnée était : {bad_input}"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula."
msgstr ""
+"Donnée invalide: Ne peut pas analyser '{bad_input}' comme une formule."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula"
msgstr ""
+"Donnée invalide : Ne peut pas analyser '{bad_input}' comme une formule"
#. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be
#. translated.
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}"
msgstr ""
+"Erreur dans l'évaluation de SchematicResponse. L'erreur est: {error_msg}"
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number."
msgstr ""
+"La réponse de l'équipe pédagogique ne peut pas être interprétée comme un "
+"nombre."
#: common/lib/capa/capa/responsetypes.py
msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number."
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas interpréter '{given_answer}' comme étant un nombre."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Check"
@@ -560,7 +962,7 @@ msgstr "Vérification finale"
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!"
-msgstr ""
+msgstr "Attention : le problème a été réinitialisé à son état initial !"
#. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of
#. items.
@@ -569,10 +971,12 @@ msgid ""
"The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission "
"consisted of:"
msgstr ""
+"Le problème a été corrompu par une soumission invalide. La soumission est : "
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "If this error persists, please contact the course staff."
msgstr ""
+"Si l'erreur persiste, merci de contacter l'équipe d'encadrement du cours."
#. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no
#. longer attempt to solve the problem.
@@ -580,34 +984,37 @@ msgstr ""
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem is closed."
-msgstr ""
+msgstr "Ce problème est maintenant fermé; la date limite est passée."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be reset before it can be checked again."
msgstr ""
+"Le problème doit être réinitialisé avant de pouvoir être vérifié à nouveau."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez attendre au moins {wait} secondes entre les soumissions."
#. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Error: {msg}"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur : {msg}"
#. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's
#. solution so it can get a new score.
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem's definition does not support rescoring."
-msgstr ""
+msgstr "La définition du problème ne permet pas un recalcul du score."
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem must be answered before it can be graded again."
msgstr ""
+"Il faut donner une réponse avant que ce problème puisse être noté à nouveau."
+" "
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Problem needs to be reset prior to save."
-msgstr ""
+msgstr "Le problème doit être réinitialisé avant d'être enregistré. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Your answers have been saved."
@@ -617,30 +1024,44 @@ msgstr "Vos réponses ont été sauvegardées."
msgid ""
"Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them."
msgstr ""
+"Vos réponses ont été enregistrées mais pas encore évaluées. Cliquez sur "
+"'Check' pour les évaluer. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py
msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting."
-msgstr ""
+msgstr "Rafraichissez la page et refaites un essai avant de réinitialiser. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"We're sorry, there was an error with processing your request. Please try "
"reloading your page and trying again."
msgstr ""
+"Nous sommes désolés, il y a eu une erreur dans le suivi de votre demande. "
+"Merci de rafraichir la page et d'essayer à nouveau. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py
msgid ""
"The state of this problem has changed since you loaded this page. Please "
"refresh your page."
msgstr ""
+"Le statut de ce problème a changé depuis que vous avez chargé cette page. "
+"Merci de rafraichir la page. "
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
msgid "General"
msgstr "Général"
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr "A déterminer"
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
+"Une adresse YouTube ou un lien vers un fichier hébergé n'importe où sur le "
+"web."
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Navigation"
@@ -656,13 +1077,34 @@ msgstr "Index"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
+#: lms/templates/static_templates/copyright.html
+#: lms/templates/static_templates/copyright.html
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr "Ceci est le wiki pour _{course_name}_ de **{organization}**."
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr "Page du cours créée automatiquement."
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr "Bienvenue sur le Wiki edX"
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr "Visitez le wiki d'un cours pour ajouter un article."
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
#, fuzzy
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
@@ -677,6 +1119,8 @@ msgid ""
"Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with"
" GIT_REPO_DIR"
msgstr ""
+"Le chemin {0} n'existe pas, veuillez le créer, ou configurer un autre chemin"
+" avec GIT_REPO_DIR"
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid ""
@@ -698,7 +1142,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la commande d'importation."
#: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py
msgid "The underlying module store does not support import."
-msgstr ""
+msgstr "Le module de stockage sous-jacent ne supporte pas l'importation."
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n"
@@ -711,7 +1155,7 @@ msgstr "Échec lors de l’authentification {0}\n"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "fixed password"
-msgstr ""
+msgstr "mot de passe fixé"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
@@ -735,7 +1179,7 @@ msgstr "L'e-mail doit se terminer par"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Failed - email {0} already exists as external_id"
-msgstr ""
+msgstr "Echec - l'e-mail {0} existe déjà en tant que external_id"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Password must be supplied if not using certificates"
@@ -818,7 +1262,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Added Course"
-msgstr ""
+msgstr "Cours ajouté"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid ""
@@ -866,7 +1310,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Directory/ID"
-msgstr ""
+msgstr "Dossier/ID"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Git Commit"
@@ -897,7 +1341,7 @@ msgstr "Supprimé"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "course_id"
-msgstr ""
+msgstr "course_id"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "# enrolled"
@@ -918,16 +1362,17 @@ msgstr "Information d'inscription pour tous les cours"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "role"
-msgstr ""
+msgstr "rôle"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "full_name"
-msgstr ""
+msgstr "nom complet"
#: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py
msgid "Import the specified git repository into the modulestore and directory"
msgstr ""
+"Importer le répertoire git spécifié dans le module de stockage et dossier"
#: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py
msgid "Cannot find user with email address"
@@ -951,11 +1396,23 @@ msgstr "Erreur - impossible de trouver le cours avec l'identifiant"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Re-open thread"
-msgstr ""
+msgstr "Ré-ouvrir le fil de discussion"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py
msgid "Close thread"
-msgstr ""
+msgstr "Fermer le fil de discussion"
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr "Le titre ne peut pas être vide"
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr "Le corps ne peut pas être vide"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
@@ -981,7 +1438,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Bien"
#: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
@@ -998,6 +1455,7 @@ msgid "Task is already running."
msgstr "La tâche est déjà lancée."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
+#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Complete"
msgstr "Complet"
@@ -1010,6 +1468,8 @@ msgid ""
"Your grade report is being generated! You can view the status of the "
"generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section."
msgstr ""
+"Votre rapport de note est en cours de génération ! Vous pouvez voir le "
+"statut de la tâche dans la section 'Tâches enseignant en attente'."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid ""
@@ -1017,14 +1477,21 @@ msgid ""
"Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the "
"report will be available for download in the table below."
msgstr ""
+"La génération d'un rapport de note est déjà en cours. Regardez dans 'Tâches "
+"enseignant en attente' pour voir l'état de la tâche. Une fois terminé, le "
+"rapport sera disponible au téléchargement dans le tableau ci-dessous."
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
+"Le changement de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a été "
+"effectué avec succès"
#: lms/djangoapps/instructor/views/api.py
msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}"
msgstr ""
+"La réinitialisation de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a"
+" été effectuée avec succès"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Membership"
@@ -1032,11 +1499,11 @@ msgstr "Inscription"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Student Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin Étudiant"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
msgid "Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensions"
#: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
@@ -1067,28 +1534,33 @@ msgstr "Analyses"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unable to parse date: "
-msgstr ""
+msgstr "Impossible d'analyser la date :"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Couldn't find module for url: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver un module pour l'URL : {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
+#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
+#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Extended Due Date"
-msgstr ""
+msgstr "Extension de la date d'échéance"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Users with due date extensions for {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs avec prolongations de la date d'échéance pour {0}"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Unit"
@@ -1096,7 +1568,7 @@ msgstr "Unité"
#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py
msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})"
-msgstr ""
+msgstr "Prolongation de la date d'échéance pour {0} {1} ({2})"
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
@@ -1110,10 +1582,11 @@ msgstr "réévalué"
msgid "reset"
msgstr "Réinitialisé"
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr "supprimé"
@@ -1121,7 +1594,7 @@ msgstr "supprimé"
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "emailed"
-msgstr ""
+msgstr "envoyé par e-mail"
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
msgid "graded"
@@ -1130,19 +1603,21 @@ msgstr "Noté"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No status information available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information de statut disponible"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No task_output information found for instructor_task {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information task_output trouvée pour instructor_task {0}"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
+"Aucune information task_output analysable trouvée pour instructor_task {0}: "
+"{1}"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable status information available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information de statut analysable disponible"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No message provided"
@@ -1150,103 +1625,114 @@ msgstr "Aucun message fourni"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}"
-msgstr ""
+msgstr "Information task_output invalide pour instructor_task {0}: {1}"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No progress status information available"
-msgstr ""
+msgstr "Aucune information disponible sur l'état d'avancement"
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}"
msgstr ""
+"Aucune information task_input analysable trouvée pour instructor_task {0}: "
+"{1}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} and {succeeded} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far"
-msgstr ""
+msgstr "Progression : {action} {succeeded} des {attempted} jusqu'à présent"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'"
msgstr ""
+"Impossible de trouver une soumission à être {action} pour l'étudiant "
+"'{student}'"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'"
-msgstr ""
+msgstr "Echec dans le problème à être {action} pour l'étudiant '{student}'"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {student} is a student identifier.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'"
-msgstr ""
+msgstr "Le problème a été {action} avec succès pour l'étudiant '{student}'"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}"
msgstr ""
+"Impossible de trouver des étudiants avec des soumissions qui doivent être "
+"{action}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students"
-msgstr ""
+msgstr "Echec dans le problème à être {action} pour les {attempted} étudiants"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students"
-msgstr ""
+msgstr "Le problème a été {action} avec succès pour les {attempted} students"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students"
msgstr ""
+"Le problème a été {action} pour les {succeeded} parmi les {attempted} "
+"étudiants"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Unable to find any recipients to be {action}"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de trouver un bénéficiaire à être {action}"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients "
msgstr ""
+"Echec du message à être {action} pour chacun des {attempted} bénéficiaires"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {attempted} is a count.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients"
msgstr ""
+"Le message a été {action} avec succès pour les {attempted} bénéficiaires"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients"
msgstr ""
+"Le message a été {action} pour les {succeeded} des {attempted} bénéficiaires"
#. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately.
#. {succeeded} and {attempted} are counts.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}"
-msgstr ""
+msgstr "Statut: {action} {succeeded} des {attempted}"
#. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task
#. progress status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (skipping {skipped})"
-msgstr ""
+msgstr "(ignorer {skipped})"
#. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress
#. status messages.
#: lms/djangoapps/instructor_task/views.py
msgid " (out of {total})"
-msgstr ""
+msgstr "(sur {total})"
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
#, python-format
@@ -1255,6 +1741,8 @@ msgid ""
" Dear %(student_name)s,\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Cher %(student_name)s,"
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
#, python-format
@@ -1266,16 +1754,22 @@ msgid ""
" certificate to your profile.\n"
" "
msgstr ""
+"Félicitations! Vous avez obtenu votre certificat en %(course_name)s!\n"
+"Etant donné que vous avez un compte sur LinkedIn, vous pouvez montrer\n"
+"vos nouvelles compétences à vos collègues. Cliquez sur le bouton\n"
+"ci-dessous pour ajouter le certificat à votre profil."
#: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html
msgid "Add to profile"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter au profil"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py
msgid ""
"Could not contact the external grading server. Please contact the "
"development team at {email}."
msgstr ""
+"Impossible d'établir le contact avec le serveur externe de notation. Merci "
+"de contacter l'équipe de développement à {email}."
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "AI Assessment"
@@ -1283,7 +1777,7 @@ msgstr "Évaluation par l'IA"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Peer Assessment"
-msgstr ""
+msgstr "Évaluation par les pairs"
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py
msgid "Not yet available"
@@ -1321,6 +1815,8 @@ msgstr "pour le cours {0} et l'étudiant {1}."
msgid ""
"View all problems that require peer assessment in this particular course."
msgstr ""
+"Voir tous les exercices nécessitant une évaluation par les pairs dans ce "
+"cours."
#: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py
msgid ""
@@ -1364,6 +1860,10 @@ msgid ""
" Please check back later for this.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Erreur durant l'initialisation de la notation par les pairs.\n"
+"Il n'y a pas de module de notation par les pairs créé pour ce cours qui vous permettrait d'évaluer les autres.\n"
+"Merci de revenir vérifier ceci plus tard."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Order Payment Confirmation"
@@ -1371,7 +1871,7 @@ msgstr "Confirmation de payement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Trying to add a different currency into the cart"
-msgstr ""
+msgstr "Essaye d'ajouter une devise différente dans le panier"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid ""
@@ -1383,7 +1883,7 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "[Refund] User-Requested Refund"
-msgstr ""
+msgstr "[Remboursement] Demande de remboursement de l'utilisateur"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py
msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}"
@@ -1400,39 +1900,44 @@ msgid ""
"contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. "
"Please do NOT include your credit card information."
msgstr ""
+"Remarque - vous avez jusqu'à 2 semaines après le démarrage du cours pour "
+"vous désinscrire de l'option Certificat Vérifié et recevoir le plein "
+"remboursement. Pour recevoir votre remboursement, contactez {billing_email}."
+" Merci d'inclure votre numéro de commande dans votre email. Merci de ne PAS "
+"inclure vos informations de carte de crédit."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro de commande"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Customer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du consommateur"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Original Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Date de la transaction originale"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Date of Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Date du remboursement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Amount of Refund"
-msgstr ""
+msgstr "Montant du remboursement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Service Fees (if any)"
-msgstr ""
+msgstr "Frais de service (s'il y en a)"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Purchase Time"
-msgstr ""
+msgstr "Heure de l'achat"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Order ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID de la commande"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html
@@ -1451,11 +1956,11 @@ msgstr "Quantité"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Unit Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Coût unitaire"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Cost"
-msgstr ""
+msgstr "Coût total"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -1466,12 +1971,13 @@ msgstr "Monnaie"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Commentaires"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
@@ -1479,13 +1985,15 @@ msgid "University"
msgstr "Université"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
-#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
+#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Course"
msgstr "Cours"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Announce Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de l'annonce du cours"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html
msgid "Course Start Date"
@@ -1493,31 +2001,31 @@ msgstr "Date de début du Cours"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Close Date"
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin de l'inscription au cours"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Course Registration Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période de l'inscription au cours"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Enrolled"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre total d'inscrits"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Audit Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier l'inscription"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Honor Code Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Inscriptions au Certificat sur l'honneur"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Verified Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Inscriptions au Certificat Vérifié"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue"
-msgstr ""
+msgstr "Revenu brut"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Gross Revenue over the Minimum"
@@ -1525,31 +2033,31 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre d'étudiant vérifiés qui contribuent plus que le minimum"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de remboursements"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Dollars Refunded"
-msgstr ""
+msgstr "Montant en dollars des remboursements"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de transactions"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Payments Collected"
-msgstr ""
+msgstr "Total des payements reçus"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Number of Successful Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de remboursements réussis"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py
msgid "Total Amount of Refunds"
-msgstr ""
+msgstr "Montant total des remboursements"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py
msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart"
@@ -1617,6 +2125,14 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Désolé! Notre serveur de payement n'a pas accepté votre payement.\n"
+"La décision prise est la suivante {decision},\n"
+"et la raison est {reason_code}:{reason_msg}.\n"
+"Votre argent n'a pas été prélevé. Veuillez essayer une autre forme de payement.\n"
+"Contactez-nous pour les questions relatives aux payements à {email}.\n"
+"
"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1629,6 +2145,13 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Désolé! Notre serveur de payement nous a renvoyé une confirmation de payement qui contient des données inconsistantes!\n"
+"Nous nous excusons du fait que nous ne pouvons ni vérifier si votre argent a été transféré ni prendre d'autres actions sur votre commande.\n"
+"Le message d'erreur spécifique est {msg}.\n"
+"Votre carte de crédit a peut être été prélevée. Contactez-nous pour les questions relatives aux payements à {email}.\n"
+"
"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1640,6 +2163,12 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Désolé! A cause d'une erreur, votre achat a été facturé d'un montant différent du montant commandé!\n"
+"Le code d'erreur spécifique est: {msg}.\n"
+"Votre carte de crédit a probablement été prélevée. Contactez-nous pour les questions relatives aux payements à {email}.\n"
+"
"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1653,6 +2182,13 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Désolé ! Notre serveur de payement nous a renvoyé un message corrompu concernant votre facturation, nous sommes donc dans l'impossibilité de valider que le message provient réellement du serveur de payement.\n"
+"Le message d'erreur spécifique est: {msg}.\n"
+"Nous nous excusons du fait que nous ne puissions ni vérifier si le payement a été prélevé, ni prendre des actions concernant votre commande.\n"
+"Votre carte de crédit a peut-être été chargée. Contactez-nous pour les questions relatives aux payements à {email}.\n"
+"
"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Successful transaction."
@@ -1692,6 +2228,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after some time.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Erreur: La requête a été reçue mais il y a eu un dépassement du délai d'attente du serveur.\n"
+"Cette erreur n'inclut pas les dépassements du délai d'attente entre le client et le serveur.\n"
+"Solution possible: réessayer le payement après quelques temps."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1700,6 +2240,9 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment after some time.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Erreur: La requête a été reçue, mais un service n'a pas fini son exécution à temps\n"
+"Solution possible: réessayer le payement après quelques temps."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1717,6 +2260,10 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Carte expirée. Vous pourriez aussi recevoir ce message si la date d'expiration \n"
+"que vous avez fournie ne correspond pas à la date que la banque émettrice possède dans ses fichiers.\n"
+"Solution possible: réessayer avec un autre mode de payement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1753,6 +2300,9 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Carte inactive ou carte non autorisée pour les transactions où les cartes ne sont pas présentes.\n"
+"Solution possible: réessayer avec un autre mode de payement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1784,12 +2334,17 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Le type de carte n'est pas accepté par le serveur de payement.\n"
+"Solution possible: réessayer avec un autre mode de payement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
"General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of "
"payment"
msgstr ""
+"Refus général du processeur. Solution éventuelle : recommencez avec une "
+"autre forme de paiement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1797,14 +2352,17 @@ msgid ""
" There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Il y a un problème avec la configuration de notre marchand CyberSource. Veuillez nous le faire savoir à {0}"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount."
-msgstr ""
+msgstr "Le montant demandé est supérieur au montant initialement autorisé."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment"
msgstr ""
+"Défaillance du processus. Solution éventuelle: recommencez le paiement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The authorization has already been captured"
@@ -1824,6 +2382,9 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Le type de carte envoyé est invalide ou n'est pas corrélé avec le numéro de carte de crédit.\n"
+"Solution possible: réessayer avec la même carte ou avec un autre mode de payement"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid "The request ID is invalid."
@@ -1861,6 +2422,9 @@ msgid ""
" Possible fix: retry the payment.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Erreur : La requête a été reçue, mais le délai de paiement a été dépassé.\n"
+"Correction possible : réessayer le paiement."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py
msgid ""
@@ -1869,11 +2433,14 @@ msgid ""
" Possible fix: retry with a different form of payment.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"La demande d'autorisation a été approuvée par la banque émettrice, mais déclinée par CyberSource.\n"
+"Correction possible: réessayer avec un autre mode de paiement."
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Download CSV Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger les rapports CSV"
#: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
@@ -1885,28 +2452,33 @@ msgstr ""
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "No photo ID was provided."
-msgstr ""
+msgstr "Aucune photo d'identité n'a été fournie."
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "We couldn't read your name from your photo ID image."
msgstr ""
+"Nous n'avons pas pu lire votre nom sur la photo de votre pièce d'identité."
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid ""
"The name associated with your account and the name on your ID do not match."
msgstr ""
+"Le nom associé à votre compte et le nom sur votre pièce d'identité ne "
+"correspondent pas. "
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "The image of your face was not clear."
-msgstr ""
+msgstr "La photo de votre visage n'est pas assez claire. "
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "Your face was not visible in your self-photo"
-msgstr ""
+msgstr "Votre visage n'est pas visible sur votre photo de vous-même. "
#: lms/djangoapps/verify_student/models.py
msgid "There was an error verifying your ID photos."
msgstr ""
+"Il y a eu une erreur pendant le processus de vérification de vos photos "
+"d'identité."
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "Selected price is not valid number."
@@ -1914,7 +2486,7 @@ msgstr "Le prix sélectionné n'est pas un nombre valide."
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "This course doesn't support verified certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Ce cours ne propose pas de certificats vérifiés"
#: lms/djangoapps/verify_student/views.py
msgid "No selected price or selected price is below minimum."
@@ -1983,6 +2555,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "The following errors occurred while processing your registration: "
msgstr ""
+"Les erreurs suivantes se sont produites pendant le traitement de votre "
+"inscription :"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "You must complete all fields."
@@ -2050,12 +2624,16 @@ msgid ""
" The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Le lien de ré-initialisation du mot de passe est incorrect, sans doute parce qu'il a déjà été utilisé. Veuillez retourner à la %(start_link)spage de connexion%(end_link)s et recommencez la procédure."
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
msgid "Password Reset Help"
msgstr "Aide à la réinitialisation du mot de passe"
#: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html
+#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html
+#: lms/templates/register-sidebar.html
msgid "Need Help?"
msgstr "Besoin d'aide ?"
@@ -2066,6 +2644,9 @@ msgid ""
" View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+" Voyez notre %(start_link)ssection d'aide pour les informations de contact et les réponses aux questions couramment posées%(end_link)s\n"
+" "
#: lms/templates/registration/password_reset_email.html
msgid ""
@@ -2120,6 +2701,10 @@ msgstr "Supprimer l'article"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: cms/templates/component.html
+#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
+#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
@@ -2157,7 +2742,11 @@ msgstr "...et plus !"
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr "Vous allez supprimer un article. Veuillez confirmer."
-#: lms/templates/wiki/edit.html
+#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
+#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
+#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr "Éditer"
@@ -2211,8 +2800,8 @@ msgstr ""
"particulière ou fusionner une ancienne révision avec la révision courante."
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
-msgstr "Pas de message de journal"
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(aucun message log)"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Preview this revision"
@@ -2236,7 +2825,7 @@ msgstr "Changer pour la version sélectionnée"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Wiki Revision Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Prévisualisation des modifications du wiki"
#: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html
msgid "Back to history view"
@@ -2248,7 +2837,7 @@ msgstr "Changer pour cette version"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Fusion des modifications"
#: lms/templates/wiki/history.html
msgid "Merge with current"
@@ -2272,16 +2861,12 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr "Créer une nouvelle version fusionnée"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
-msgstr "Aperçu de la révision"
+msgid "Previewing revision:"
+msgstr "Aperçu de la modification :"
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr "Aperçu de la fusion avec"
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
-msgstr "et"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
+msgstr "Aperçu de la fusion entre deux modifications : "
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
msgid "This revision has been deleted."
@@ -2308,11 +2893,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Cheatsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Aide mémoire du Wiki"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Wiki Syntax Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide syntaxique du Wiki"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid ""
@@ -2345,24 +2930,36 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)"
-msgstr ""
+msgstr "[Nom article](wiki:NomArticle)"
#. Translators: Do not translate "edX"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "edX Additions:"
msgstr "edX Suppléments:"
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr "Expression mathématique"
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr "Exemples utiles:"
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipédia"
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr "Wiki edX"
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
-msgstr ""
+msgstr "Grand titre"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Smaller Header"
-msgstr ""
+msgstr "Titre plus petit"
#. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
@@ -2372,7 +2969,7 @@ msgstr "*emphase* or _emphase_"
#. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "**strong** or __strong__"
-msgstr ""
+msgstr "**gras** or __gras__"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Unordered List"
@@ -2380,11 +2977,11 @@ msgstr "Liste non ordonnée"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 1"
-msgstr ""
+msgstr "Sous Item 1"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Sub Item 2"
-msgstr ""
+msgstr "Sous Item 2"
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Ordered"
@@ -2407,6 +3004,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr "Pièces jointes"
@@ -2435,6 +3033,9 @@ msgid ""
"You can reuse files from other articles. These files are subject to updates "
"on other articles which may or may not be a good thing."
msgstr ""
+"Vous pouvez réutiliser des fichiers depuis d'autres articles. Attention, ces"
+" fichiers pourront être mis à jour depuis ces articles, ce qui peut être ou "
+"ne pas être une bonne chose."
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
msgid ""
@@ -2489,6 +3090,73 @@ msgstr "révisions"
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr "Pas de pièce jointe à cet article."
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2503,17 +3171,21 @@ msgstr "Aucune transcription trouvée sur le service Youtube."
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
-msgstr ""
+msgstr "Seul le format SubRip (*.srt) est supporté pour les transcriptions."
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'analyse du fichier de transcription "
+"SubRip. Le message interne est {error_message}"
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing."
msgstr ""
+"Une erreur est survenue pendant l'analyse du fichier de transcription "
+"SubRip."
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "Open Ended Panel"
@@ -2523,6 +3195,12 @@ msgstr "Tableau de bord des questions ouvertes"
msgid "My Notes"
msgstr "Mes Notes"
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr "Téléchargement terminé"
@@ -2533,6 +3211,9 @@ msgid ""
"\n"
"{err}"
msgstr ""
+"Impossible de créer le cours '{name}'\n"
+"\n"
+"{err}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -2560,6 +3241,10 @@ msgstr ""
"Il existe déjà un Cours avec le même organisme et le même numéro de cours. "
"Changez en un des deux pour le rendre unique."
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr "Nous acceptons seulement l'upload d'un fichier .tar.gz."
@@ -2590,11 +3275,11 @@ msgstr "Contenu du cours"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Incoming video data is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Les données vidéos entrantes sont vides."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Can't find item by locator."
-msgstr ""
+msgstr "Aucun élément trouvé par le localisateur."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules."
@@ -2652,7 +3337,7 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
-msgstr ""
+msgstr "État actuel du créateur du cours"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
@@ -2665,32 +3350,33 @@ msgstr ""
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Page non trouvée"
#: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html
msgid "Page not found"
-msgstr ""
+msgstr "Page non trouvée"
#: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html
#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html
msgid "close"
-msgstr ""
+msgstr "fermer"
#: cms/templates/component.html cms/templates/manage_users.html
#: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html
#: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres"
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
#: cms/templates/component.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html
@@ -2703,75 +3389,76 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuler"
#: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur :"
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "Course Number"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro du cours"
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Organization:"
-msgstr ""
+msgstr "Organisme :"
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numéro du cours :"
#: cms/templates/index.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "En attente"
#: cms/templates/login.html lms/templates/login.html
#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Forgot password?"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe oublié ?"
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mot de passe"
#: cms/templates/manage_users.html
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Admin"
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire"
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur public"
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Thanks for activating your account."
-msgstr ""
+msgstr "Merci d'avoir activé votre compte."
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "This account has already been activated."
-msgstr ""
+msgstr "Ce compte a déjà été activé."
#: cms/templates/registration/activation_complete.html
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses."
msgstr ""
+"Accédez à votre {link_start}tableau de bord{link_end} pour voir vos cours."
#: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html
#: lms/templates/static_templates/tos.html
@@ -2786,21 +3473,21 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Aide"
#: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html
msgid "Visual"
-msgstr ""
+msgstr "Visuel"
#: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Choose Your Track"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à niveau votre inscription pour {} | Choisir votre parcours"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Register for {} | Choose Your Track"
@@ -2821,6 +3508,8 @@ msgstr "Attestation de Réussite (ID vérifié)"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade and work toward a verified Certificate of Achievement."
msgstr ""
+"Mettre à niveau et travailler pour obtenir un certificat vérifié de "
+"participation"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Sign up and work toward a verified Certificate of Achievement."
@@ -2915,11 +3604,11 @@ msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Upgrade Your Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à niveau votre inscription"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner un Certificat"
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Verified Registration Requirements"
@@ -2930,6 +3619,9 @@ msgid ""
"To upgrade your registration and work towards a Verified Certificate of "
"Achievement, you will need a webcam, a credit or debit card, and an ID."
msgstr ""
+"Pour mettre à niveau votre inscription et travailler pour obtenir un "
+"certificat vérifié de participation, vous aurez besoin d'une webcam, d'une "
+"carte de crédit et d'une pièce d'identité."
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid ""
@@ -2969,7 +3661,7 @@ msgstr ""
#: common/templates/course_modes/choose.html
msgid "Select Audit"
-msgstr ""
+msgstr "Sélectionner Audit"
#: lms/templates/admin_dashboard.html
msgid "{platform_name}-wide Summary"
@@ -3117,7 +3809,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Merci d'essayer de nouveau plus tard."
#: lms/templates/dashboard.html
msgid "Please verify your new email"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez vérifier votre nouvelle adresse email"
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html
msgid "edit"
@@ -3226,6 +3918,8 @@ msgid ""
" {course_number}? "
msgstr ""
+" {course_number}? "
#: lms/templates/dashboard.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
@@ -3362,6 +4056,10 @@ msgstr "Nous recrutons"
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr "Logo {platform_name}"
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3379,7 +4077,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/footer.html
msgid "© 2014 {platform_name}, some rights reserved."
-msgstr ""
+msgstr "© 2014 {platform_name}, certains droits réservés."
#: lms/templates/footer.html
msgid "Terms of Service and Honor Code"
@@ -3478,11 +4176,11 @@ msgstr "Email"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Briefly describe your issue"
-msgstr ""
+msgstr "Décrivez brièvement votre problème"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Tell us the details"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquez-nous les détails"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc"
@@ -3522,35 +4220,36 @@ msgstr ""
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "problem"
-msgstr ""
+msgstr "problème"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Report a Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler un problème"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of the problem"
-msgstr ""
+msgstr "Brève description du problème"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Details of the problem you are encountering"
-msgstr ""
+msgstr "Détails du problème que vous rencontrez"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc."
msgstr ""
+"Inclure les messages d'erreur, les étapes qui aboutissent au problème, etc."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "suggestion"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Make a Suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Faire une suggestion"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief description of your suggestion"
-msgstr ""
+msgstr "Brève description de votre suggestion"
#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/module-error.html
@@ -3559,27 +4258,27 @@ msgstr "Détails"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "question"
-msgstr ""
+msgstr "question"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Ask a Question"
-msgstr ""
+msgstr "Poser une question"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Brief summary of your question"
-msgstr ""
+msgstr "Bref résumé de votre question"
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "An error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Une erreur s'est produite."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez {link_start}nous envoyer un email{link_end}."
#: lms/templates/help_modal.html
msgid "Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez réessayer plus tard."
#: lms/templates/index.html
msgid "Free courses from {university_name}"
@@ -3705,6 +4404,11 @@ msgstr ""
"compte {platform_name}. Les champs requis sont notés en texte gras et avec un astérisque (*)."
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr "exemple : jean.dupont@domaine.com"
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr "Préférences du compte"
@@ -3732,44 +4436,46 @@ msgstr "Connexion via OpenID"
#: lms/templates/lti.html
msgid "External resource"
-msgstr ""
+msgstr "Ressource externe"
#: lms/templates/lti.html
msgid "View resource in a new window"
-msgstr ""
+msgstr "Voir cette ressource dans une nouvelle fenêtre"
#: lms/templates/lti.html
msgid ""
"Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields."
msgstr ""
+"Veuillez fournir launch_url. Cliquez sur \"Editer\" et remplissez les champs"
+" requis."
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable or Reenable student accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver ou réactiver les comptes étudiants"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur :"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Disable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver le compte"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Reenable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Réactiver le compte"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "Students whose accounts have been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etudiants dont les comptes ont été désactivés"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "(reload your page to refresh)"
-msgstr ""
+msgstr "(rechargez votre page pour rafraîchir)"
#: lms/templates/manage_user_standing.html
msgid "working..."
-msgstr ""
+msgstr "en cours..."
#: lms/templates/mathjax_accessible.html
msgid ""
@@ -3842,10 +4548,6 @@ msgstr "[Rejeter]"
msgid "Global Navigation"
msgstr "Navigation Globale"
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr "Accueil"
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr "Trouver un cours"
@@ -3921,6 +4623,8 @@ msgid ""
"Please note that we will be sending your user name, email, and full name to "
"this third party site."
msgstr ""
+"Veuillez remarquer que nous enverrons votre nom d'utilisateur, email et nom "
+"complet à ce site tiers."
#: lms/templates/provider_login.html
#, python-format
@@ -3978,11 +4682,6 @@ msgstr "exemple : jean.dupont"
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr "Sera visible dans toute discussion ou forum où vous participerez"
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr "exemple : jean.dupont@domaine.com"
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr "Accusés de réception des comptes"
@@ -4103,7 +4802,7 @@ msgstr "exemple : Jean Dupont"
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Needed for any certificates you may earn"
-msgstr ""
+msgstr "Nécessaire pour tous certificats que vous pourriez obtenir"
#: lms/templates/register.html
msgid "Welcome {username}"
@@ -4111,27 +4810,27 @@ msgstr "Bienvenue {username}"
#: lms/templates/register.html
msgid "Enter a Public Display Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Ecrire un nom qui sera affiché publiquement :"
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nom affiché publiquement"
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
msgid "Extra Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informations personnelles additionnelles"
#: lms/templates/register.html
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Ville"
#: lms/templates/register.html
msgid "example: New York"
-msgstr ""
+msgstr "exemple : New York"
#: lms/templates/register.html
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Pays"
#: lms/templates/register.html
msgid "Highest Level of Education Completed"
@@ -4176,15 +4875,15 @@ msgstr ""
"Vous avez réactivé les notifications par mail de {platform_name}. Cliquez "
"{dashboard_link_start}ici{link_end} pour retourner à votre tableau de bord."
-#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
-msgstr "Menu des sections"
-
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Previous"
msgstr "Précédent"
+#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
+msgid "Section Navigation"
+msgstr "Menu des sections"
+
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "Next"
@@ -4299,7 +4998,7 @@ msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid "Staff Debug"
msgstr "Débogage équipe pédagogique"
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr "Champs Module"
@@ -4372,17 +5071,17 @@ msgstr "Page suivante"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Sysadmin Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tableau de bord d'administrateur système"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Staffing and Enrollment"
-msgstr ""
+msgstr "Encadrement et Inscriptions"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -4392,45 +5091,48 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "User Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestion des utilisateurs"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Email or username"
-msgstr ""
+msgstr "Email ou nom d'utilisateur"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete user"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l'utilisateur"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Create user"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un utilisateur"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download list of all users (csv file)"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger la liste de tous les utilisateurs (fichier CSV)"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Check and repair external authentication map"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier et réparer la correspondance d'authentification externe"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid ""
"Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course "
"enrollment."
msgstr ""
+"Aller à chaque tableau de bord d'instructeur de cours pour gérer les "
+"inscriptions au cours."
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Manage course staff and instructors"
-msgstr ""
+msgstr "Gérer l'équipe de cours et les instructeurs"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Download staff and instructor list (csv file)"
msgstr ""
+"Télécharger la liste de l'équipe de cours et des instructeurs (fichier CSV)"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Administer Courses"
-msgstr ""
+msgstr "Administrer les cours"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Repo location"
@@ -4438,23 +5140,23 @@ msgstr ""
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Load new course from github"
-msgstr ""
+msgstr "Charger un nouveau cours à partir de github"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Course ID or dir"
-msgstr ""
+msgstr "Identifiant ou dossier du cours"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Delete course from site"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le cours du site"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Django PID"
-msgstr ""
+msgstr "PID Django"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
msgid "Platform Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version de la plateforme"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
@@ -4469,7 +5171,7 @@ msgstr "ID de Cours"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Git Action"
-msgstr ""
+msgstr "Action Git"
#: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html
msgid "Recent git load activity for"
@@ -4554,19 +5256,19 @@ msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript."
-msgstr ""
+msgstr "Aller à une version navigable du sous-titrage de cette vidéo. "
#: lms/templates/video.html
msgid "Loading video player"
-msgstr ""
+msgstr "Chargement du lecteur vidéo"
#: lms/templates/video.html
msgid "Play video"
-msgstr ""
+msgstr "Jouer la vidéo"
#: lms/templates/video.html
msgid "Video position"
-msgstr ""
+msgstr "Position de la vidéo"
#: lms/templates/video.html
msgid "Play"
@@ -4590,7 +5292,7 @@ msgstr "Remplir le navigateur"
#: lms/templates/video.html
msgid "HD off"
-msgstr ""
+msgstr "HD désactivée"
#: lms/templates/video.html
msgid "Turn off captions"
@@ -4598,11 +5300,11 @@ msgstr "Masquer les sous-titres"
#: lms/templates/video.html
msgid "Skip to end of transcript."
-msgstr ""
+msgstr "Aller à la fin du sous-titrage"
#: lms/templates/video.html
msgid "Captions"
-msgstr ""
+msgstr "Sous-titres"
#: lms/templates/video.html
msgid ""
@@ -4612,7 +5314,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/video.html
msgid "Go back to start of transcript."
-msgstr ""
+msgstr "Retourner au début du sous-titrage."
#: lms/templates/video.html
msgid "Download video"
@@ -4620,7 +5322,7 @@ msgstr "Télécharger la vidéo"
#: lms/templates/video.html
msgid "Download timed transcript"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger le sous-titrage"
#: lms/templates/word_cloud.html
msgid "Your words:"
@@ -4659,6 +5361,12 @@ msgid ""
"automatically, and will be returned within 30 minutes if the original is "
"already graded, or when the original is graded if not."
msgstr ""
+"Attention à l'équipe pédagogique : veuillez noter que si vous soumettez un "
+"duplicata d'une texte qui a déjà été soumis à la notation, il n'apparaîtra "
+"pas dans la page de notation de l'équipe pédagogique. Il se fera attribuer "
+"la même note que celle attribuée automatiquement à l'original , et sera "
+"retourné dans les 30 minutes si l'original a déjà été noté ou quand "
+"l'original le sera dans le cas contraire."
#: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_legend.html
msgid "Legend"
@@ -4674,7 +5382,7 @@ msgstr "Basculer la rubrique complète"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
msgid "See full feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher le commentaire complet"
#: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html
@@ -4744,12 +5452,14 @@ msgid ""
"Select the criteria you feel best represents this submission in each "
"category."
msgstr ""
+"Choisissez le critère qui, selon vous, représente le mieux cette soumission "
+"dans chaque catégorie."
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html
msgid "{num} point: {text}"
msgid_plural "{num} points: {text}"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "{num} point : {text}"
+msgstr[1] "{num} points : {text}"
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_hint.html
msgid "Please enter a hint below:"
@@ -4788,7 +5498,7 @@ msgstr "{chapter}, chapitre en cours"
#: lms/templates/courseware/accordion.html
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "due {date}"
-msgstr ""
+msgstr "Echéance le {date}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid ""
@@ -4807,9 +5517,8 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr "A propos de {course.display_number_with_default}"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
-msgstr "Vous êtes inscrit à ce cours {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
+msgstr "Vous êtes enregistré dans ce cours"
#: lms/templates/courseware/course_about.html
msgid "View Courseware"
@@ -4865,7 +5574,7 @@ msgstr "Vue équipe pédagogique"
#: lms/templates/courseware/course_navigation.html
msgid "Student view"
-msgstr ""
+msgstr "Vue Étudiant"
#: lms/templates/courseware/courses.html
msgid "Explore free courses from leading universities."
@@ -4919,6 +5628,8 @@ msgid ""
"Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the "
"calculator"
msgstr ""
+"Utiliser les flèches pour naviguer aux travers des astuces ou utiliser la "
+"touche TAB pour retourner à la calculatrice"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Hints"
@@ -4926,15 +5637,15 @@ msgstr "Indices"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Integers"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres entiers"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Decimals"
-msgstr ""
+msgstr "Nombres décimaux"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Scientific notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notation scientifique"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Appending SI postfixes"
@@ -4946,7 +5657,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Operators"
-msgstr ""
+msgstr "Opérateurs"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "parallel resistors function"
@@ -4954,7 +5665,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Fonctions"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Constants"
@@ -4962,31 +5673,31 @@ msgstr "Constantes"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Euler's number"
-msgstr ""
+msgstr "nombre d'Euler"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "ratio of a circle's circumference to it's diameter"
-msgstr ""
+msgstr "ratio entre la circonférence d'un cercle et son diamètre"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Boltzmann constant"
-msgstr ""
+msgstr "Constante de Boltzmann"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "speed of light"
-msgstr ""
+msgstr "vitesse de la lumière"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "freezing point of water in degrees Kelvin"
-msgstr ""
+msgstr "température de gel de l'eau en degrés Kelvin"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "fundamental charge"
-msgstr ""
+msgstr "charge fondamentale"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculate"
-msgstr ""
+msgstr "Calculer"
#: lms/templates/courseware/courseware.html
msgid "Calculator Output Field"
@@ -5008,11 +5719,11 @@ msgstr "Bulletin de notes"
#: lms/templates/courseware/gradebook.html
msgid "Search students"
-msgstr ""
+msgstr "Rechercher des étudiants"
#: lms/templates/courseware/info.html
msgid "{course_number} Course Info"
-msgstr ""
+msgstr "Infos sur le {course_number}"
#: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html
#: lms/templates/courseware/welcome-back.html
@@ -5054,7 +5765,7 @@ msgstr "Psychométriques"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Admin"
-msgstr ""
+msgstr "Forum Admin"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Enrollment"
@@ -5068,10 +5779,6 @@ msgstr "Données Brutes"
msgid "Manage Groups"
msgstr "Gestion des groupes"
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr "oui"
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr "Téléchargement des notes"
@@ -5084,6 +5791,11 @@ msgid ""
"{max_enrollment} students. We are urgently working on fixing this issue. "
"Thank you for your patience as we continue working to improve the platform!"
msgstr ""
+"Remarque: Quelques-uns de ces boutons sont connus pour provoquer un time-out"
+" pour les cours les plus grands. Nous avons temporairement désactivé ces "
+"fonctions pour les cours ayant plus de {max_enrollment} étudiants inscrits. "
+"Nous travaillons à résoudre ce problème en priorité. Merci de votre patience"
+" pendant que nous continuons à travailler pour améliorer la plateforme !"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Export grades to remote gradebook"
@@ -5203,7 +5915,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Explanation of Roles:"
-msgstr ""
+msgstr "Explication des rôles :"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -5211,6 +5923,10 @@ msgid ""
"and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts (if "
"the course is cohorted). Moderators' posts are marked as 'staff'."
msgstr ""
+"Les modérateurs du forum : peuvent modifier ou supprimer un message, annuler"
+" un signalement d'abus, fermer ou rouvrir une discussion, et voir les "
+"messages de toutes les cohortes (si le cours permet cette fonctionnalité). "
+"Les messages des modérateurs sont affichés en tant que 'équipe pédagogique'."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -5218,6 +5934,10 @@ msgid ""
"list of forum moderators (e.g. to appoint a new moderator). Admins' posts "
"are marked as 'staff'."
msgstr ""
+"Les administrateurs du forum : possèdent les privilèges des modérateurs, "
+"ainsi que la possibilité de modifier la liste des modérateurs du forum "
+"(c-à-d de nommer un nouveau modérateur). Les messages des administrateurs "
+"sont affichés en tant que 'équipe pédagogique'."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
@@ -5308,13 +6028,15 @@ msgstr "Sujet:"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "(Max 128 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "(128 caractères max)"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Important things "
"to consider before sending:"
msgstr ""
+"Veuillez éviter d'envoyer plus d'un email par semaine aux étudiants. Avant "
+"un envoi, merci de vérifier les éléments importants suivants :"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
@@ -5331,11 +6053,14 @@ msgid ""
"Have you sent the email to yourself first to make sure you're happy with how"
" it's displayed, and that embedded links and images work properly?"
msgstr ""
+"Vous êtes-vous d'abord envoyé l'email à vous-même pour vérifier si son "
+"affichage est satisfaisant et si les liens et images fonctionnent "
+"correctement ?"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "CAUTION!"
-msgstr ""
+msgstr "ATTENTION !"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
@@ -5343,11 +6068,13 @@ msgid ""
"Once the 'Send Email' button is clicked, your email will be queued for "
"sending."
msgstr ""
+"Une fois que le bouton \"Envoyer l'email\" est cliqué, votre email sera mis "
+"en file d'attente pour l'envoi."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "A queued email CANNOT be cancelled."
-msgstr ""
+msgstr "Un email mis en fil d'attente NE PEUT PAS être annulé."
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "No Analytics are available at this time."
@@ -5421,7 +6148,7 @@ msgstr "Type de tâche"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task inputs"
-msgstr ""
+msgstr "Données d'entrées de la tâche"
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Task Id"
@@ -5480,11 +6207,6 @@ msgstr "S'inscrire à"
msgid "Registration Is Closed"
msgstr "Les inscriptions sont fermées"
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr "S'inscrire"
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr "Actualités - MITx 6.002x"
@@ -5497,21 +6219,25 @@ msgstr "Mises à jour des sujets de discussion que vous suivez"
msgid "{course_number} Progress"
msgstr "Progression {course_number}"
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr "Progression dans le cours"
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr "Progression dans le cours de l'étudiant '{username}' ({email})"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points"
-msgstr ""
+msgstr "{earned:.3n} point(s) sur {total:.3n}"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Problem Scores: "
-msgstr ""
+msgstr "Scores des problèmes :"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Practice Scores: "
-msgstr ""
+msgstr "Scores d'entrainement :"
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "No problem scores in this section"
@@ -5556,6 +6282,13 @@ msgid ""
" know by contacting {email}. If you would like a refund on your certificate,"
" please contact our billing address {billing_email}"
msgstr ""
+"Votre certificat vérifié est en attente de vérification que sa délivrance "
+"est en conformité avec les règles strictes d'embargo sur l'Iran, Cuba, la "
+"Syrie et le Soudan. Si vous pensez que notre système vous a identifié de "
+"manière erronée comme étant en relation avec l'un de ces pays, veuillez nous"
+" en informer en contactant {email}. Si vous souhaitez un remboursement de "
+"votre certificat, veuillez contacter notre adresse de facturation "
+"{billing_email}"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
@@ -5583,7 +6316,7 @@ msgstr "Ce lien ouvrira/téléchargera un document PDF"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your Certificate (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger votre certificat (PDF)"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
@@ -5591,15 +6324,20 @@ msgid ""
"certificates were generated, we could not grant you a verified certificate. "
"An honor code certificate has been granted instead."
msgstr ""
+"Comme nous ne disposions pas d'un jeu valide de photos de vérification de "
+"votre part lorsque les certificats ont été générés, nous n'avons pas pu vous"
+" octroyer un certificat vérifié. Un certificat sur l'honneur vous a été "
+"délivré en remplacement. "
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid ""
"This link will open/download a PDF document of your verified certificate."
msgstr ""
+"Ce lien ouvrira/téléchargera une version PDF de votre certificat vérifié."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Download Your ID Verified Certificate of Achievement (PDF)"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger votre certificat vérifié de participation (PDF)"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html
msgid "Complete our course feedback survey"
@@ -5630,21 +6368,25 @@ msgstr "Cours achevé - {end_date}"
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr "Cours débuté - {start_date}"
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr "Ce cours n'a pas encore commencé"
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr "Début du Cours - {start_date}"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Document your accomplishment!"
-msgstr ""
+msgstr "Documentez votre réussite !"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Challenge Yourself!"
-msgstr ""
+msgstr "Fixez-vous un défi !"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Take this course as an ID-verified student."
-msgstr ""
+msgstr "Suivez ce cours en tant qu'étudiant vérifié."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid ""
@@ -5652,10 +6394,14 @@ msgid ""
" plan to complete the whole course, it is a great way to recognize your "
"achievement. {a_start}Learn more about verified certificates{a_end}."
msgstr ""
+"Vous pouvez encore vous inscrire pour obtenir un certificat vérifié pour ce "
+"cours. Si vous prévoyez de suivre l'intégralité du cours, c'est un excellent"
+" moyen de faire reconnaitre votre réussite. {a_start}En savoir plus sur les "
+"certificats vérifiés{a_end}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Upgrade to Verified Track"
-msgstr ""
+msgstr "Mettre à niveau vers un parcours vérifié"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "View Archived Course"
@@ -5673,32 +6419,36 @@ msgstr "Paramètres de messagerie"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid "You need to re-verify to continue"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez vérifier une nouvelle fois pour continuer"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in the following courses, you need to "
"re-verify your identity:"
msgstr ""
+"Pour continuer avec une identité vérifiée dans les cours suivants, vous "
+"devez vérifier à nouveau votre identité :"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "{course_name}: Re-verify by {date}"
-msgstr ""
+msgstr "{course_name} : Vérifier à nouveau par {date}"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Notification Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Actions de notification"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course_name}, you need to re-verify"
" your identity by {date}."
msgstr ""
+"Pour continuer avec une identité vérifiée dans {course_name}, vous devez "
+"vérifier à nouveau votre identité le {date}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Your re-verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "Votre nouvelle vérification a échoué"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
@@ -5706,59 +6456,67 @@ msgid ""
" for a Verified Certificate. If you think this is in error, please contact "
"us at {email}."
msgstr ""
+"Votre nouvelle vérification pour {course_name} a échoué et vous n'êtes "
+"dorénavant plus éligible pour un certificat vérifié. Si vous pensez que "
+"c'est une erreur, veuillez nous contacter à {email}."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Renvoyer"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verification now open for:"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle vérification ouverte pour :"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Re-verify now:"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle vérification maintenant :"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Pending:"
-msgstr ""
+msgstr "En attente :"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Denied:"
-msgstr ""
+msgstr "Refusé :"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html
msgid "Approved:"
-msgstr ""
+msgstr "Approuvé :"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "ID-Verification Status"
-msgstr ""
+msgstr "Etat de vérification d'identité"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Reviewed and Verified"
-msgstr ""
+msgstr "Revu et vérifié"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Your verification status is good for one year after submission."
msgstr ""
+"Votre état de vérification est valable pendant 1 an après sa soumission."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"Your verification photos have been submitted and will be reviewed shortly."
msgstr ""
+"Vos photos de vérification ont été soumises et seront contrôlées très "
+"prochainement."
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid "Re-verify Yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez à nouveau vous-même"
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html
msgid ""
"If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will"
" not receive a verified certificate."
msgstr ""
+"Si vous ne parvenez pas à terminer vos tentatives de vérification avant la "
+"fin de votre cours, vous ne recevrez pas un certificat vérifié."
#: lms/templates/debug/run_python_form.html
msgid "Results:"
@@ -5783,11 +6541,11 @@ msgstr "Nouveau message"
#: lms/templates/discussion/_discussion_module.html
msgid "Show Discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la discussion"
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "Filter Topics"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer les sujets"
#: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html
msgid "filter topics"
@@ -5851,8 +6609,9 @@ msgstr "Nouveau titre de message"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titre"
#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
@@ -5874,7 +6633,7 @@ msgstr "Créer un nouveau message à propos de :"
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter List"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrer la liste"
#: lms/templates/discussion/_new_post.html
msgid "Filter discussion areas"
@@ -5894,7 +6653,7 @@ msgstr "Cacher"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion Home"
-msgstr ""
+msgstr "Page d'accueil de Discussion"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion Topics"
@@ -5902,11 +6661,11 @@ msgstr "Sujets de discussion"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Discussion topics; current selection is: "
-msgstr ""
+msgstr "Sujets de discussion; la sélection en cours est :"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Search all discussions"
-msgstr ""
+msgstr "Chercher dans toutes les discussions"
#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html
msgid "Sort by:"
@@ -5940,13 +6699,7 @@ msgstr "Vue de {name}"
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Add A Response"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une réponse"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
@@ -5966,7 +6719,7 @@ msgstr "Écrire une réponse :"
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "anonyme"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "• This thread is closed."
@@ -5974,11 +6727,11 @@ msgstr "• Ce fil est fermé."
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "follow"
-msgstr ""
+msgstr "suivre"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow this post"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre ce message"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -5990,7 +6743,7 @@ msgstr "Rapporter un abus"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "pin this thread"
-msgstr ""
+msgstr "épingler cette discussion"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
@@ -6026,7 +6779,7 @@ msgstr "Ajouter un commentaire"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Add a comment..."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un commentaire"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "endorse"
@@ -6043,7 +6796,7 @@ msgstr "Mettre à jour la réponse"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "-posted %(time_ago)s by"
-msgstr ""
+msgstr "-posté il y a %(time_ago)s par"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
@@ -6051,20 +6804,22 @@ msgid ""
"%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s "
"unread comments)%(span_close)s"
msgstr ""
+"%(comments_count)s %(span_sr_open)scommentaires (%(unread_comments_count)s "
+"commentaires non lus)%(span_close)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)scommentaires %(span_close)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#, python-format
msgid "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "DISCUSSION HOME:"
-msgstr ""
+msgstr "PAGE D'ACCUEIL DE DISCUSSION:"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "HOW TO USE EDX DISCUSSIONS"
@@ -6080,7 +6835,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Search for specific posts "
-msgstr ""
+msgstr "Chercher des sujets spécifiques"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Sort by date, vote, or comments"
@@ -6088,33 +6843,35 @@ msgstr "Trier par date, vote, ou commentaires"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Engage with posts"
-msgstr ""
+msgstr "Participer avec des messages"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Upvote posts and good responses"
-msgstr ""
+msgstr "Promouvoir des messages et des bonnes réponses"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Report Forum Misuse"
-msgstr ""
+msgstr "Signaler un abus d'utilisation du forum"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Follow posts for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Suivre les nouveautés dans les fils de discussion"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Receive updates"
-msgstr ""
+msgstr "Recevoir les mises à jour"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid "Toggle Notifications Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Changer les paramètres des notifications"
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
msgid ""
"Check this box to receive an email digest once a day notifying you about "
"new, unread activity from posts you are following."
msgstr ""
+"Cocher cette case pour recevoir une fois par jour un email récapitulatif des"
+" nouveautés dans les fils de discussion que vous suivez."
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
msgid ", "
@@ -6124,15 +6881,15 @@ msgstr ","
#, python-format
msgid "%s discussion started"
msgid_plural "%s discussions started"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s discussion commencée"
+msgstr[1] "%s discussions commencées"
#: lms/templates/discussion/_user_profile.html
#, python-format
msgid "%s comment"
msgid_plural "%s comments"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s commentaire"
+msgstr[1] "%s commentaires"
#: lms/templates/discussion/index.html
#: lms/templates/discussion/user_profile.html
@@ -6158,16 +6915,21 @@ msgstr "Profil utilisateur"
msgid "Active Threads"
msgstr "Fils actifs"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr "Chargement"
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
msgid "View discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la discussion"
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
msgid "Hide discussion"
-msgstr ""
+msgstr "Masquer la discussion"
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "This thread has been pinned by course staff."
@@ -6175,12 +6937,12 @@ msgstr "Ce sujet a été épinglé par un responsable du cours."
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Pinned"
-msgstr ""
+msgstr "Epinglé"
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
msgid "…"
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "{course_number} Staff Grading"
@@ -6200,6 +6962,14 @@ msgid ""
" grading, though with diminishing returns. You can see the current accuracy "
"of AI grading in the problem view."
msgstr ""
+"Voici la liste des problèmes qui doivent actuellement être notés afin "
+"d’entraîner le système AI de notation et de créer des tests de calibration "
+"pour la notation par les pairs. Chaque problème doit être traité séparément,"
+" et nous avons indiqué le nombre de soumissions d'étudiants qui doivent être"
+" notées. Vous pouvez évaluer plus de soumissions que le nombre minimal "
+"requis - cela permettra d'améliorer la précision de l'AI, mais avec des "
+"rendements décroissants. Vous pouvez voir la précision actuelle de l'IA dans"
+" la vue du problème."
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Problem List"
@@ -6213,6 +6983,11 @@ msgid ""
"button will result in a 30 minute wait to be able to grade this submission "
"again."
msgstr ""
+"Veuillez noter que si vous voyez une soumission ici, c'est qu'elle a "
+"temporairement été retirée de la liste à évaluer. Cette soumission "
+"retournera dans la liste à évaluer après 30 minutes sans notation soumise. "
+"Cliquer sur le bouton Retour donnera une attente de 30 minutes pour pouvoir "
+"noter à nouveau cette soumission."
#: lms/templates/instructor/staff_grading.html
msgid "Prompt"
@@ -6262,41 +7037,43 @@ msgstr "Niveau de Formation"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Enrollment Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information d'inscription"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Total number of enrollees (instructors, staff members, and students)"
msgstr ""
+"Nombre total d'inscrits (instructeurs, membres de l'équipe pédagogique et "
+"étudiants)"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Basic Course Information"
-msgstr ""
+msgstr "Information de base du cours"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom du cours :"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Display Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'affichage du cours :"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course started?"
-msgstr ""
+msgstr "Le cours a-t-il commencé ?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Oui"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Has the course ended?"
-msgstr ""
+msgstr "Le cours est-il terminé ?"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Grade Cutoffs:"
@@ -6306,7 +7083,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "The status for any active tasks appears in a table below."
-msgstr ""
+msgstr "Le statut des tâches actives apparaît dans la table ci-dessous."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html
msgid "Course Warnings"
@@ -6318,14 +7095,18 @@ msgid ""
"course, along with profile information such as email address and username. "
"The data can also be downloaded as a CSV file."
msgstr ""
+"Le bouton suivant permet d'afficher la liste de tous les étudiants inscrits "
+"à ce cours, accompagnée des informations sur leur profil telles que "
+"l'adresse email et le nom d'utilisateur. Les données peuvent également être "
+"téléchargées sous forme de fichier CSV."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "List enrolled students' profile information"
-msgstr ""
+msgstr "Lister les informations de profil des étudiants inscrits"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download profile information as a CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger les informations de profil au format CSV"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -6334,6 +7115,10 @@ msgid ""
"problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under 'Settings') "
"in Studio."
msgstr ""
+"Afficher la configuration de notation du cours. La configuration de notation"
+" montre la répartition des sous-sections notées du cours (tels que les "
+"examens, problèmes et exercices) et peut être modifiée dans le Studio à la "
+"page \"Notation\" (sous le menu \"Paramètres\")."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Grading Configuration"
@@ -6342,14 +7127,15 @@ msgstr "Configuration de la Notation"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Download a CSV of anonymized student IDs by clicking this button."
msgstr ""
+"Télécharger les ID anonymisés des étudiants en cliquant sur ce bouton."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Get Student Anonymized IDs CSV"
-msgstr ""
+msgstr "Obtenir le CSV des IDs anonymes des étudiants"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Grade Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Rapport de notes"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -6357,6 +7143,9 @@ msgid ""
"enrolled students. Generated reports appear in a table below and can be "
"downloaded."
msgstr ""
+"Le bouton suivant permet de générer un rapport de notes au format CSV pour "
+"tous les étudiants actuellement inscrits. Les rapports générés apparaissent "
+"dans le tableau ci-dessous et peuvent être téléchargés."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -6364,20 +7153,26 @@ msgid ""
"patient and do not click the button multiple times. Clicking the button "
"multiple times will significantly slow the grade generation process."
msgstr ""
+"Pour les cours avec une large audience, générer ce rapport peut prendre "
+"plusieurs heures. Merci d'être patient et de ne pas cliquer sur le bouton "
+"plusieurs fois. Cliquer sur le bouton plusieurs fois ralentira "
+"considérablement le processus de génération des notes."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
"The report is generated in the background, meaning it is OK to navigate away"
" from this page while your report is generating."
msgstr ""
+"Le rapport est généré en tâche de fond; vous pouvez donc quitter cette page "
+"pendant que votre rapport est en cours de préparation."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Generate Grade Report"
-msgstr ""
+msgstr "Générer le rapport de notes"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid "Reports Available for Download"
-msgstr ""
+msgstr "Rapports disponibles pour être téléchargés"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html
msgid ""
@@ -6387,10 +7182,16 @@ msgid ""
"contains a timestamp that represents when your file was generated; this "
"timestamp is UTC, not your local timezone."
msgstr ""
+"Les liens vers les fichiers de rapports CSV sont générés à chaque visite sur"
+" cette page. Ces liens uniques expirent dans les 5 minutes, du fait de la "
+"nature sensible des informations relatives aux notes des étudiants. Veuillez"
+" noter que le nom des rapports mentionne le moment où le fichier a été "
+"généré; cette mention est exprimée dans le fuseau horaire UTC et non dans "
+"votre fuseau horaire local."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid "Individual due date extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Prolongations individuelles de la date d'échéance"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html
msgid ""
@@ -6466,7 +7267,7 @@ msgstr "Remettre à zéro l'échéance pour l'étudiant"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "Back to Standard Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Retour au tableau de bord standard"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html
msgid "section_display_name"
@@ -6482,10 +7283,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr "Adresses email Etudiants"
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr "Inscription Automatique"
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr "Inscription Automatique"
@@ -6503,16 +7300,17 @@ msgid ""
"If auto enroll is left unchecked, students who have not yet "
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
+"Si l'inscription automatique n'est pas cochée, les étudiants qui ne"
+" sont pas encore enregistrés sur edX ne seront pas inscrits, mais seront "
+"autorisés à le faire par la suite."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
"notification."
msgstr ""
+"Si \"envoyer un email aux étudiants\" est coché, les étudiants "
+"recevront une notification par email."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Enroll"
@@ -6536,6 +7334,11 @@ msgid ""
"contact your instructor and ask them to add you as an instructor for staff "
"and beta lists, or a forum admin for forum management."
msgstr ""
+"L'équipe pédagogique ne peut pas modifier la liste de l'équipe pédagogique "
+"ou celle des bêta-testeurs. Pour modifier ces listes, veuillez contacter "
+"votre administrateur pour lui demander de vous ajouter en tant "
+"qu'administrateur de ces listes, ou un administrateur du forum pour la "
+"gestion du forum."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Course Staff"
@@ -6602,6 +7405,11 @@ msgid ""
"open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They CAN "
"add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'."
msgstr ""
+"Les administrateurs du forum peuvent modifier ou supprimer un message, "
+"annuler un signalement d'abus, fermer ou rouvrir une discussion, approuver "
+"une réponse, et voir les messages de toutes les cohortes. Ils PEUVENT "
+"ajouter/supprimer d'autres modérateurs, et leurs messages sont affichés en "
+"tant que 'équipe pédagogique'."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Forum Moderators"
@@ -6613,6 +7421,11 @@ msgid ""
"re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They "
"CANNOT add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'."
msgstr ""
+"Les modérateurs du forum peuvent modifier ou supprimer un message, annuler "
+"un signalement d'abus, fermer ou rouvrir une discussion, approuver une "
+"réponse, et voir les messages de toutes les cohortes. Ils NE PEUVENT PAS "
+"ajouter/supprimer d'autres modérateurs, et leurs messages sont affichés en "
+"tant que 'équipe pédagogique'."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Add Moderator"
@@ -6633,33 +7446,40 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Envoyer l'email"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Please try not to email students more than once per week. Before sending "
"your email, consider:"
msgstr ""
+"Veuillez éviter d'envoyer plus d'un email par semaine aux étudiants. Avant "
+"un envoi, merci de prendre en considération :"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"Email actions run in the background. The status for any active tasks - "
"including email tasks - appears in a table below."
msgstr ""
+"Les actions liées aux emails fonctionnent en tâche de fond. Le statut des "
+"tâches actives - incluant les actions email - apparaissent dans le tableau "
+"ci-dessous."
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Email Task History"
-msgstr ""
+msgstr "Historique des actions liées aux emails"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid ""
"To see the status for all bulk email tasks ever submitted for this course, "
"click on this button:"
msgstr ""
+"Pour consulter l'état de toutes les tâches d'emailing réalisées pour ce "
+"cours, cliquer sur ce bouton :"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html
msgid "Show Email Task History"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher l'historique des tâches liées aux emails"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student-specific grade inspection"
@@ -6668,11 +7488,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Email or Username"
-msgstr ""
+msgstr "Adresse email Étudiant ou Nom d'utilisateur"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Click this link to view the student's progress page:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur ce lien pour voir la page de progression des étudiants :"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Student Progress Page"
@@ -6701,6 +7521,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:"
msgstr ""
+"Ensuite, choisissez une action à exécuter pour l'utilisateur et le problème "
+"choisis :"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Reset Student Attempts"
@@ -6708,12 +7530,14 @@ msgstr "Réinitialiser Essais des Étudiant"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Rescore Student Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Réévaluer la soumission d'un étudiant"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid ""
"You may also delete the entire state of a student for the specified problem:"
msgstr ""
+"Vous pouvez aussi supprimer la totalité de l'état d'un étudiant pour le "
+"problème spécifié :"
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html
msgid "Delete Student State for Problem"
@@ -6793,6 +7617,8 @@ msgid ""
"Here are a list of open ended problems for this course that have been "
"flagged by students as potentially inappropriate."
msgstr ""
+"Voici une liste des questions ouvertes pour ce cours qui ont été signalées "
+"par les étudiants comme étant potentiellement inappropriées."
#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html
msgid "No flagged problems exist."
@@ -6908,6 +7734,8 @@ msgid ""
"This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content."
" "
msgstr ""
+"Cette soumission comporte un contenu explicite, offensant, ou (peut-être) "
+"plagié."
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "How did I do?"
@@ -6972,6 +7800,11 @@ msgid ""
"submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give"
" it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it."
msgstr ""
+"Vous êtes sur le point de signaler une soumission. Vous devriez seulement "
+"marquer une soumission qui contient un contenu explicite, offensant, ou "
+"suspecté de plagiat. Si la soumission ne concerne pas la question ou si elle"
+" est incorrecte, vous devriez alors lui donner un score de zéro et y mettre "
+"un commentaire plutôt que de la signaler."
#: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html
msgid "Remove Flag"
@@ -7050,11 +7883,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "Start Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Date de début :"
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid "End Date: "
-msgstr ""
+msgstr "Date de fin :"
#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html
msgid ""
@@ -7090,7 +7923,7 @@ msgstr "Vos articles sélectionnés:"
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prix unitaire"
#: lms/templates/shoppingcart/list.html
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
@@ -7108,7 +7941,7 @@ msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun objet à acheter."
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid "Register for [Course Name] | Receipt (Order"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire à [Course Name] | Reçu (commande"
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
msgid " () Electronic Receipt"
@@ -7195,7 +8028,7 @@ msgstr "Prendre une photo"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Take ID Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Prendre une photo d'identité"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7224,13 +8057,15 @@ msgstr "Confirmation"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Congratulations! You are now verified on "
-msgstr ""
+msgstr "Félicitation ! Vous êtes maintenant vérifié sur"
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
"You are now registered as a verified student! Your registration details are "
"below."
msgstr ""
+"Vous êtes maintenant inscrit en tant qu'étudiant vérifié ! Les détails "
+"concernant votre inscription se trouvent ci-dessous."
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "You are registered for:"
@@ -7269,6 +8104,11 @@ msgid ""
"You can now register for any of the verified certificate courses this "
"semester without having to re-verify."
msgstr ""
+"Nous avons reçu vos détails d'identification pour vérifier votre identité. "
+"S'il y a un problème avec l'un de ceux-ci, nous vous contacterons pour une "
+"nouvelle soumission. Vous pouvez maintenant vous inscrire à n'importe quel "
+"cours ayant un certificat vérifié ce semestre sans devoir faire de nouvelle "
+"vérification."
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid ""
@@ -7288,6 +8128,8 @@ msgid ""
"Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will"
" also receive an email with the same information."
msgstr ""
+"Veuillez imprimer et conserver cette page; elle vous servira de reçu. Vous "
+"recevrez également un e-mail avec les mêmes informations."
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
msgid "Order No."
@@ -7336,7 +8178,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/static_templates/honor.html
#: lms/templates/static_templates/honor.html
msgid "Honor Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code d'honneur"
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
#: lms/templates/static_templates/media-kit.html
@@ -7346,7 +8188,7 @@ msgstr "Kit média"
#: lms/templates/static_templates/press.html
#: lms/templates/static_templates/press.html
msgid "In the Press"
-msgstr ""
+msgstr "Dans la presse"
#: lms/templates/static_templates/server-down.html
msgid "Currently the {platform_name} servers are down"
@@ -7423,6 +8265,10 @@ msgid ""
"identity. We will send the new photo to be matched up with the photo of the "
"original ID you submitted when you signed up for the course."
msgstr ""
+"Aux moments-clés d'un cours, le professeur vous demandera de vérifier à "
+"nouveau votre identité. Nous enverrons la nouvelle photo, afin qu'elle soit "
+"comparée avec la photo du document d'identité que vous avez fourni lors de "
+"votre inscription au cours."
#: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html
msgid "Having Technical Trouble?"
@@ -7461,7 +8307,7 @@ msgstr "Vous mettez à jour votre enregistrement pour"
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are re-verifying for"
-msgstr ""
+msgstr "Vous faites une nouvelle vérification pour "
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "You are registering for"
@@ -7473,7 +8319,7 @@ msgstr "Mise à jour vers :"
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Re-verifying for:"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle vérification pour : "
#: lms/templates/verify_student/_verification_header.html
msgid "Registering as: "
@@ -7500,7 +8346,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid "Technical Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "Spécifications techniques"
#: lms/templates/verify_student/_verification_support.html
msgid ""
@@ -7521,7 +8367,7 @@ msgstr "Éditer votre nom complet"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Re-Verify"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle vérification"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7557,7 +8403,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Error submitting your images"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur lors de l’envoi de vos images"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7569,13 +8415,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Take Your Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Reprenez votre photo"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with your "
"original verification."
msgstr ""
+"Utilisez votre webcam pour prendre une photo de votre visage, afin que nous "
+"puissions la comparer avec votre vérification initiale."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7586,6 +8434,8 @@ msgid ""
"Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera "
"when it asks for permission."
msgstr ""
+"Vous ne voyez pas votre photo ? Assurez-vous que votre navigateur est "
+"autorisé à utiliser votre webcam quand il le demande."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7609,7 +8459,7 @@ msgstr "Prendre une photo"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Looks good"
-msgstr ""
+msgstr "Pas mal"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7659,7 +8509,7 @@ msgstr "Pour prendre votre photo"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Use the checkmark button"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser la case à cocher"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7667,7 +8517,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "once you are happy with the photo"
-msgstr ""
+msgstr "une fois que vous êtes satisfait de la photo"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7675,13 +8525,13 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Common Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Questions fréquentes"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need my photo?"
-msgstr ""
+msgstr "Pourquoi avez-vous besoin de ma photo ?"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7690,6 +8540,8 @@ msgid ""
"As part of the verification process, we need your photo to confirm that you "
"are you."
msgstr ""
+"Dans le cadre du processus de vérification, nous avons besoin de votre photo"
+" pour confirmer que vous êtes bien vous-même."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -7697,19 +8549,21 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What do you do with this picture?"
-msgstr ""
+msgstr "Que faites-vous avec cette photo ?"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "We only use it to verify your identity. It is not displayed anywhere."
msgstr ""
+"Nous l'utilisons uniquement pour vérifier votre identité. Elle n'est jamais "
+"affiché nulle part."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez votre nom"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
@@ -7717,12 +8571,15 @@ msgid ""
"you originally submitted. We will also use this as the name on your "
"certificate."
msgstr ""
+"Assurez-vous que votre nom complet sur votre compte edX ({full_name}) "
+"corresponde au document d'identité que vous avez fourni. Ce nom sera visible"
+" sur votre certificat."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Edit your name"
-msgstr ""
+msgstr "Editez votre Nom"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid ""
@@ -7730,14 +8587,18 @@ msgid ""
"finish your re-verification and return to your course. Note: You "
"will not have another chance to re-verify."
msgstr ""
+"Une fois que vous aurez vérifié que votre photo et votre nom sont corrects, "
+"vous pourrez terminer votre nouvelle vérification, et retourner à votre "
+"cours.Remarque : C'est votre dernière chance de nouvelle "
+"vérification."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Yes! You can confirm my identity with this information."
-msgstr ""
+msgstr "Oui ! Vous pouvez confirmer mon identité avec ces informations."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html
msgid "Submit photos & re-verify"
-msgstr ""
+msgstr "Soumettre les photos & vérifier à nouveau"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
@@ -7747,7 +8608,7 @@ msgstr "Confirmation de la demande de revérification"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Your Credentials Have Been Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Vos certificats ont été mis à jour"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
@@ -7755,32 +8616,38 @@ msgid ""
" Your dashboard will show the notification status once the review is "
"complete."
msgstr ""
+"Nous avons reçu vos données de nouvelle vérification et les avons soumises "
+"afin qu'elles soient analysées. Une notification sera visible dans votre "
+"tableau de bord une fois l'analyse terminée."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid ""
"Please note: The professor may ask you to re-verify again at other key "
"points in the course."
msgstr ""
+"Veuillez noter que le professeur peut vous demander une nouvelle "
+"vérification à n'importe quel autre moment clé du cours."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid "Complete your other re-verifications"
-msgstr ""
+msgstr "Compléter vos autres revérifications"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html
msgid "Return to where you left off"
-msgstr ""
+msgstr "Retourner où vous étiez"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Reverification Status"
-msgstr ""
+msgstr "Etat de la nouvelle vérification"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You are in the ID Verified track"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes dans la partie à identité vérifiée"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following courses:"
msgstr ""
+"Vous devez effectuer une nouvelle vérification pour les cours suivants :"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
@@ -7788,37 +8655,40 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Re-verify by {date}"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle vérification le {date}"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You currently need to re-verify for the following course:"
msgstr ""
+"Vous devez effectuer une nouvelle vérification pour le cours suivant :"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "You have no re-verifications at present."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'avez actuellement aucune nouvelle vérification."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "The status of your submitted re-verifications:"
-msgstr ""
+msgstr "L'état des nouvelles vérifications soumises :"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Echec"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
"Don't want to re-verify right now? {a_start}Return to where you left "
"off{a_end}"
msgstr ""
+"Vous ne voulez pas effectuer de nouvelle vérification maintenant ? "
+"{a_start}Retourner où vous étiez{a_end}"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "{a_start}Return to where you left off{a_end}"
-msgstr ""
+msgstr "{a_start}Retourner où vous étiez{a_end}"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "Why do I need to re-verify?"
-msgstr ""
+msgstr "Pourquoi dois-je effectuer une nouvelle vérification ?"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
@@ -7829,10 +8699,17 @@ msgid ""
"to re-verify multiple times, once for every important point in each course "
"you are taking as a verified student."
msgstr ""
+"Aux moments-clés du cours, le professeur vous demandera de revérifier votre "
+"identité en fournissant une nouvelle photo de votre visage. Nous enverrons "
+"la nouvelle photo, afin qu'elle soit comparée avec la photo du document "
+"d'identité que vous avez fourni lors de votre inscription au cours. Si vous "
+"suivez plusieurs cours, il est possible que vous ayez à effectuer une "
+"nouvelle vérification à plusieurs reprises, à chaque moment important de "
+"chaque cours que vous suivez en tant qu'étudiant vérifié."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What will I need to re-verify?"
-msgstr ""
+msgstr "Que vais-je devoir vérifier à nouveau ?"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
@@ -7841,6 +8718,11 @@ msgid ""
"your webcam. The process is quick and you will be brought back to where "
"you left off so you can keep on learning."
msgstr ""
+"Etant donné que vous devez simplement confirmer qu'il s'agit bien de vous, "
+"la seule chose à faire pour la nouvelle vérification est de fournir une "
+"nouvelle photo de votre visage avec votre webcam. Ce processus est "
+"rapide, et vous serez ensuite redirigé à l'endroit où vous étiez, pour "
+"continuer votre apprentissage."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
@@ -7848,10 +8730,14 @@ msgid ""
"original ID you submitted, you will need to re-edit your name to match as "
"well."
msgstr ""
+"Si vous avez modifié votre nom au cours du semestre et qu'il ne correspond "
+"plus au document d'identité que vous avez fourni, vous devrez modifier votre"
+" nom afin qu'il corresponde à nouveau."
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid "What if I have trouble with my re-verification?"
msgstr ""
+"Que dois-je faire si un problème survient lors de ma nouvelle vérification ?"
#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html
msgid ""
@@ -7862,7 +8748,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Re-Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Re-vérification"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Please Resubmit Your Verification Information"
@@ -7874,16 +8760,19 @@ msgid ""
"verified certificate of achievement track of your current courses, please "
"complete the following steps."
msgstr ""
+"Il y a eu une erreur avec votre vérification précédente. Afin de procéder à "
+"la vérification dans vos cours actuels, veuillez réaliser les étapes "
+"suivantes."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Reprenez la photo"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid "Re-Take ID Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Reprenez la photo d'identité "
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -7898,6 +8787,8 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your photo looks good, you can move on to step 2."
msgstr ""
+"Dès que vous avez vérifié que votre photo vous convient, vous pouvez "
+"procéder à l'étape 2."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Go to Step 2: Re-Take ID Photo"
@@ -7906,7 +8797,7 @@ msgstr "Allez à l'étape 2 : Reprendre une photo de pièce d'identité"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show Us Your ID"
-msgstr ""
+msgstr "Montrez-nous votre pièce d'identité"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -7914,11 +8805,14 @@ msgid ""
"Use your webcam to take a picture of your ID so we can match it with your "
"photo and the name on your account."
msgstr ""
+"Utilisez votre webcam pour prendre une photo de votre pièce d'identité pour "
+"que nous puissions vérifier sa concordance avec la photo et le nom de votre "
+"compte."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Make sure your ID is well-lit"
-msgstr ""
+msgstr "Assurez-vous que votre pièce d'identité est bien éclairée"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -7926,32 +8820,37 @@ msgid ""
"Acceptable IDs include drivers licenses, passports, or other goverment-"
"issued IDs that include your name and photo"
msgstr ""
+"Les pièces d'identité acceptables sont les permis de conduire, les "
+"passeports ou toute autre pièce d'identité délivrée par une entité "
+"gouvernementale, comportant votre nom et votre photo"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check that there isn't any glare"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez qu'il n'y a pas de reflets"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Ensure that you can see your photo and read your name"
-msgstr ""
+msgstr "Assurez-vous de pouvoir voir votre photo et lire votre nom"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Try to keep your fingers at the edge to avoid covering important information"
msgstr ""
+"Essayez de laisser vos doigts sur les bords pour éviter de masquer des "
+"informations importantes"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "to capture your ID"
-msgstr ""
+msgstr "pour photographier votre pièce d'identité"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Why do you need a photo of my ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Pourquoi avez-vous besoin d'une photo de ma pièce d'identité ?"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -7959,6 +8858,8 @@ msgid ""
"We need to match your ID with your photo and name to confirm that you are "
"you."
msgstr ""
+"Nous avons besoin d'établir la concordance entre votre pièce d'identité et "
+"votre photo et votre nom pour confirmer que vous êtes bien vous."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -7967,27 +8868,35 @@ msgid ""
" use the highest levels of security and do not save the photo or information"
" anywhere once the match has been completed."
msgstr ""
+"Nous le chiffrons et l'envoyons à notre service d'autorisation sécurisé pour"
+" validation. Nous utilisons les plus hauts niveaux de sécurité et ne "
+"conservons nulle part la photo ou les informations une fois que la "
+"concordance est établie."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Once you verify your ID photo looks good, you can move on to step 3."
msgstr ""
+"Une fois que vous avez vérifié que la photo de votre pièce d'identité "
+"convient bien, vous pouvez procéder à l'étape 3."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 3: Review Your Info"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à l'étape 3 : vérification de vos informations"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Verify Your Submission"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez votre formulaire"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Make sure we can verify your identity with the photos and information below."
msgstr ""
+"Assurez-vous que nous pourrons vérifier votre identité avec les photos et "
+"les informations ci-dessous."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid "Review the Photos You've Re-Taken"
@@ -7999,23 +8908,24 @@ msgid ""
"Please review the photos and verify that they meet the requirements listed "
"below."
msgstr ""
+"Veuillez vérifier que les photos répondent aux prérequis listés ci-dessous."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo above needs to meet the following requirements:"
-msgstr ""
+msgstr "La photo ci-dessus nécessite de répondre aux prérequis suivants :"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be well lit"
-msgstr ""
+msgstr "Soyez bien éclairé"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Show your whole face"
-msgstr ""
+msgstr "Montrez votre visage en entier"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
@@ -8023,26 +8933,30 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The photo on your ID must match the photo of your face"
msgstr ""
+"La photo sur votre pièce d'identité doit concorder avec la photo de votre "
+"visage"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Be readable (not too far away, no glare)"
-msgstr ""
+msgstr "Soyez lisible (pas trop éloigné, sans reflet)"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "The name on your ID must match the name on your account below"
msgstr ""
+"Le nom sur votre pièce d'identité doit concorder avec le nom dans votre "
+"compte ci-dessous"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Photos don't meet the requirements?"
-msgstr ""
+msgstr "Les photos ne répondent pas aux prérequis ?"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Retake Your Photos"
-msgstr ""
+msgstr "Reprenez vos photos"
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
@@ -8050,6 +8964,9 @@ msgid ""
"Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches your ID. "
"We will also use this as the name on your certificate."
msgstr ""
+"Soyez certain que le nom complet figurant sur votre compte edX ({full_name})"
+" concorde avec votre pièce d'identité. Nous allons également utiliser ce nom"
+" sur votre certificat."
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
msgid ""
@@ -8062,7 +8979,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Yes! My details all match."
-msgstr ""
+msgstr "Oui ! Mes informations correspondent."
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Upgrade Your Registration for {} | Verification"
@@ -8079,10 +8996,14 @@ msgid ""
"connected and working to continue registering, or select to {a_start} audit "
"the course for free {a_end} without verifying."
msgstr ""
+"Il semble qu'aucune webcam ne soit connectée. Pour continuer votre "
+"inscription, vérifiez à nouveau que votre webcam est bien connectée et "
+"opérationnelle, ou choisissez alors de {a_start} suivre le cours "
+"gratuitement {a_end} et cela, sans vérification."
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Error processing your order"
-msgstr ""
+msgstr "Erreur dans le traitement de votre commande"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
@@ -8090,42 +9011,50 @@ msgid ""
"button to move on to payment. If you are still having trouble, please try "
"again later."
msgstr ""
+"Oups ! Quelque chose s'est mal passé. Veuillez confirmer de nouveau vos "
+"détails et cliquer sur le bouton pour aller sur la page de payement. Si cela"
+" ne fonctionne toujours pas, veuillez réessayer plus tard."
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Take Your Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Prendre votre photo"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "What if my camera isn't working?"
-msgstr ""
+msgstr "Et si ma caméra ne marche pas ?"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Go to Step 2: Take ID Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à l'étape 2 : Prendre une photo de pièce d'identité."
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Review the Photos You've Taken"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez les photos que vous avez prises"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Check Your Contribution Level"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez votre niveau de contribution"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid "Please confirm your contribution for this course (min. $"
-msgstr ""
+msgstr "Veuillez confirmez votre contribution pour ce cours (min. $"
#: lms/templates/verify_student/photo_verification.html
msgid ""
"Once you verify your details match the requirements, you can move on to step"
" 4, payment on our secure server."
msgstr ""
+"Une fois que vous avez vérifié que vos informations concordent avec les "
+"prérequis, vous pouvez procéder à l'étape 4, le paiement sur notre serveur "
+"sécurisé."
#: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html
msgid ""
"To continue in the ID Verified track in {course}, you need to re-verify your"
" identity by {date}. Go to URL."
msgstr ""
+"Pour continuer dans la partie à identité vérifiée dans {course}, vous devez "
+"vérifier à nouveau votre identité le {date}. Aller à l'URL."
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
msgid ""
@@ -8138,22 +9067,25 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Return to Your Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Retour à votre tableau de bord"
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Re-Verification Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle vérification échouée"
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid ""
"Your re-verification was submitted after the re-verification deadline, and "
"you can no longer be re-verified."
msgstr ""
+"Votre nouvelle vérification a été soumise après la date limite, et vous ne "
+"pouvez donc plus être revérifié."
#: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html
msgid "Please contact support if you believe this message to be in error."
msgstr ""
+"Veuillez contacter le support si vous pensez que ce message est une erreur."
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Upgrade Your Registration for {}"
@@ -8161,21 +9093,23 @@ msgstr "Mettre à niveau votre inscription pour {}"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Register for {}"
-msgstr ""
+msgstr "S'inscrire pour {}"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "You need to activate your edX account before proceeding"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez besoin d'activer votre compte edX avant de poursuivre."
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please check your email for further instructions on activating your new "
"account."
msgstr ""
+"Veuillez vérifier votre email pour la suite des instructions pour "
+"l'activation de votre nouveau compte."
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Ce dont vous aurez besoin pour mettre à jour"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
@@ -8187,73 +9121,85 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "What You Will Need to Register"
-msgstr ""
+msgstr "Ce dont vous aurez besoin pour vous inscrire"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"There are three things you will need to register as an ID verified student:"
msgstr ""
+"Il y a 3 éléments dont vous aurez besoin pour vous inscrire en tant "
+"qu'étudiant vérifié :"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Activate Your Account"
-msgstr ""
+msgstr "Activez votre compte"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Check your email"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez votre email"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"you need an active edX account before registering - check your email for "
"instructions"
msgstr ""
+"vous avez besoin d'un compte edX avant de vous enregistrer - vérifiez votre "
+"email pour les instructions supplémentaires"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Identification"
-msgstr ""
+msgstr "Identification"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A photo identification document"
-msgstr ""
+msgstr "Un document avec une photo d'identité"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"a drivers license, passport, or other goverment or school-issued ID with "
"your name and picture on it"
msgstr ""
+"un permis de conduire, passeport, ou toute pièce d'identité délivrée par une"
+" entité gouvernementale ou une école comportant votre nom et photo"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Webcam"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A webcam and a modern browser"
-msgstr ""
+msgstr "Une webcam et un navigateur récent"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"{ff_a_start}Firefox{a_end}, {chrome_a_start}Chrome{a_end}, "
"{safari_a_start}Safari{a_end}, {ie_a_start}IE9+{a_end}"
msgstr ""
+"{ff_a_start}Firefox{a_end}, {chrome_a_start}Chrome{a_end}, "
+"{safari_a_start}Safari{a_end}, {ie_a_start}IE9+{a_end}"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Please make sure your browser is updated to the most recent version possible"
msgstr ""
+"Assurez-vous que votre navigateur est mis à jour dans sa version la plus "
+"récente"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Credit or Debit Card"
-msgstr ""
+msgstr "Carte de crédit"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "A major credit or debit card"
-msgstr ""
+msgstr "Une carte de crédit"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
"Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, JCB with "
"Discover logo"
msgstr ""
+"Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, JCB avec un logo"
+" Discover"
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid ""
@@ -8267,15 +9213,15 @@ msgstr ""
#: lms/templates/verify_student/show_requirements.html
msgid "Go to Step 1: Take my Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Aller à l'étape 1 : Prendre ma photo"
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "ID Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification de la pièce d'identité"
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You've Been Verified Previously"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez déjà été vérifié précédemment"
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid ""
@@ -8283,18 +9229,36 @@ msgid ""
"you provided earlier). You can proceed to make your secure payment and "
"complete registration."
msgstr ""
+"Nous avons déjà vérifié votre identité (à travers les photos de vous et de "
+"votre pièce d'identité fournies auparavant). Vous pouvez procéder au "
+"paiement sécurisé et terminer votre enregistrement."
#: lms/templates/verify_student/verified.html
msgid "You have decided to pay $ "
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez décidé de payer $"
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr "Voir"
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr "{span_start}(actif){span_end}"
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr "Changements"
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
-msgstr ""
+msgstr "{span_start}actif{span_end}"
+
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr "Ajouter un article"
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
@@ -8399,7 +9363,7 @@ msgstr "Contacter le support edX"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Files & Uploads"
-msgstr "Fichiers & Téléversements"
+msgstr "Fichiers & Téléchargements"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Uploading…"
@@ -8441,6 +9405,10 @@ msgid ""
"the course appear in this list. These files include your course image, "
"textbook chapters, and files that appear on your Course Handouts sidebar."
msgstr ""
+"En plus des fichiers que vous avez envoyés sur cette page, tous les fichiers"
+" que vous ajoutez au cours apparaissent dans cette liste. Ces fichiers "
+"comprennent l'image du cours, les chapitres du manuel, et les fichiers qui "
+"apparaissent dans la barre latérale des Documents Pédagogiques."
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/settings_graders.html
@@ -8469,7 +9437,8 @@ msgid "close alert"
msgstr "fermez l'alerte"
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
@@ -8503,7 +9472,7 @@ msgstr "Editeur"
#: cms/templates/component.html
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dupliquer"
#: cms/templates/component.html
msgid "Duplicate this component"
@@ -8556,7 +9525,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "What do static pages look like in my course?"
-msgstr ""
+msgstr "A quoi ressemblent les pages statiques dans mon cours ?"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "Static Pages in Your Course"
@@ -8629,7 +9598,7 @@ msgstr "Synchroniser avec {name}."
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Graded as:"
-msgstr "Noté en tant que :"
+msgstr "Noté comme :"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Set a due date"
@@ -8720,6 +9689,10 @@ msgid ""
" the course structure and content. You can also re-import courses that "
"you've exported."
msgstr ""
+"Vous pouvez exporter les cours et les modifier en dehors de Studio. Le "
+"fichier exporté est un fichier .tar.gz (c-à-d. un fichier .tar compressé au "
+"format GNU Zip) qui contient la structure et le contenu du cours. Vous "
+"pouvez aussi réimporter les cours que vous avez exportés."
#: cms/templates/export.html
msgid "Export My Course Content"
@@ -8799,7 +9772,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Opening the downloaded file"
-msgstr ""
+msgstr "Ouverture du fichier téléchargé"
#. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated
#: cms/templates/export.html
@@ -8809,6 +9782,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
@@ -9054,6 +10076,8 @@ msgid ""
"Students will not be able to access this component. Re-edit your component "
"to fix the error."
msgstr ""
+"Les étudiants ne seront pas en mesure d'accéder à ce composant. Modifiez "
+"votre composant pour corriger l'erreur."
#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Course Import"
@@ -9075,6 +10099,9 @@ msgid ""
"compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. "
"It may also contain other files."
msgstr ""
+"Le cours que vous importez doit être un fichier au format .tar.gz (c-à-d. un"
+" fichier .tar compressé au format GNU Zip). Ce fichier .tar.gz doit contenir"
+" un fichier course.xml. Il peut également contenir d'autres fichiers."
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -9116,7 +10143,7 @@ msgstr "Transfert de votre fichier vers nos serveurs en cours"
#: cms/templates/import.html
msgid "Unpacking"
-msgstr ""
+msgstr "Décompression"
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -9179,6 +10206,11 @@ msgid ""
"information, discussion forum data, course settings, and course team "
"information, remains the same as it was in the existing course."
msgstr ""
+"Seuls la structure et le contenu (incluant les sections, sous-sections, et "
+"unités) du cours sont importés. Les autres données, dont les informations "
+"des étudiants, les notes, les discussions du forum, les paramètres du cours,"
+" et les informations sur l'équipe pédagogique, restent identiques à celles "
+"du cours existant."
#: cms/templates/import.html
msgid "Warning: Importing while a course is running"
@@ -9194,7 +10226,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error during the upload process."
-msgstr "Une erreur est survenue pendant le processus de téléversement."
+msgstr "Une erreur est survenue pendant le processus de téléchargement."
#: cms/templates/import.html
msgid "There was an error while unpacking the file."
@@ -9280,13 +10312,15 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html
msgid "The name of the organization sponsoring the course."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de l'organisation qui sponsorise le cours."
#: cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed."
msgstr ""
+"Note: Ceci est une partie de l'adresse URL du cours, les caractères spéciaux"
+" et les espaces ne sont donc pas autorisés."
#: cms/templates/index.html
msgid ""
@@ -9302,12 +10336,15 @@ msgstr "par exemple CS101"
msgid ""
"The unique number that identifies your course within your organization."
msgstr ""
+"Le nombre unique qui identifie le cours à l'intérieur de l'organisation."
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
msgid ""
"Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters "
"are allowed and it cannot be changed."
msgstr ""
+"Note: Ceci est une partie de l'adresse URL du cours, les caractères spéciaux"
+" et les espaces ne sont donc pas autorisés et cela ne pourra être modifié."
#: cms/templates/index.html
msgid "Course Run"
@@ -9315,7 +10352,7 @@ msgstr "Session"
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. 2014_T1"
-msgstr ""
+msgstr "par exemple, 2014_T1"
#: cms/templates/index.html
msgid "The term in which your course will run."
@@ -9441,7 +10478,7 @@ msgid ""
" things that may be of help:"
msgstr ""
"Si vous êtes nouveau dans Studio et que vous avez des problèmes pour "
-"commencer, voici quelques petites choses pour vous aider :"
+"commencer, voici quelques petites choses pour vous aider :"
#: cms/templates/index.html
msgid "Get started by reading Studio's Documentation"
@@ -9527,7 +10564,7 @@ msgstr "Pas de compte Studio ? Inscrivez vous !"
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr "Information requise pour se connecter à edX Studio"
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr "Adresse email"
@@ -9641,7 +10678,7 @@ msgstr "Ajout d'un nouveau membre d'équipe"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Course Team Roles"
-msgstr ""
+msgstr "Rôles dans l'équipe pédagogique"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
@@ -9657,7 +10694,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/manage_users.html
msgid "Transferring Ownership"
-msgstr ""
+msgstr "Transfert de possession"
#: cms/templates/manage_users.html
msgid ""
@@ -9681,7 +10718,7 @@ msgstr "Nom de la nouvelle section"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Add a new section name"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un nouveau nom de section"
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
msgid "Delete this section"
@@ -9705,7 +10742,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/overview.html
msgid "Add your first section"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter votre première section"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Collapse All Sections"
@@ -9717,15 +10754,15 @@ msgstr "Nouvelle Section"
#: cms/templates/overview.html
msgid "This section is not scheduled for release"
-msgstr ""
+msgstr "La publication de cette section n'est pas planifiée"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Schedule"
-msgstr ""
+msgstr "Planifier"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Release date:"
-msgstr "Date de publication :"
+msgstr "Publication :"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Edit section release date"
@@ -9749,7 +10786,7 @@ msgstr "Supprimer cette sous-section"
#: cms/templates/overview.html
msgid "Delete subsection"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer la sous-section"
#: cms/templates/overview.html
msgid ""
@@ -9758,6 +10795,11 @@ msgid ""
"assignment type for subsections that are to be graded, and you can open a "
"subsection for further editing."
msgstr ""
+"Vous pouvez créer de nouvelles sections et sous-sections, choisir une date "
+"de publication pour celles-ci ainsi que créer de nouvelles unités dans les "
+"sous-sections existantes. Vous pouvez choisir le type de devoir pour les "
+"sous-sections qui doivent être cotées et vous pouvez ouvrir une sous-section"
+" pour de nouvelles modifications."
#: cms/templates/overview.html
msgid ""
@@ -9779,6 +10821,101 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr "S'inscrire à edX Studio"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr "Vous avez déjà un compte Studio ? Connectez vous"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+"Prêt à créer des cours en ligne ? Inscrivez vous ci-dessous et commencez à "
+"créer votre premier cours edX aujourd'hui."
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr "Information requise pour l'inscription à edX Studio"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+"Cela sera utilisé dans les discussions publiques de vos cours et dans nos "
+"forums d'aide edX101"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr "Votre emplacement géographique"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr "Langage préféré"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr "J’accepte les {a_start}conditions d’utilisation{a_end} du service"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr "Créer mon compte & Commencer à créer des Cours"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr "Questions fréquentes sur Studio"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr "A quoi sert Studio ?"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+"Quel doit être mon niveau de technicité pour créer des cours dans Studio ?"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+"Studio est conçu pour être facile à utiliser par tous ceux qui sont "
+"familiers des environnements d'édition web (Wordpress, Moodle, etc.). Aucune"
+" connaissance en programmation n'est requise, mais pour certaines "
+"fonctionnalités avancées, une bonne culture générale technique sera utile. "
+"Comme d'habitude, nous sommes là pour vous aider, n'hésitez pas à vous "
+"lancer."
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr "Je n'ai jamais créé de cours en ligne. Y a-t-il de l'aide ?"
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+"Absolument. Nous avons créé un cours en ligne, edX101, qui explique les "
+"bonnes pratiques : depuis la manière de filmer, créer des exercices, "
+"jusqu'aux fondamentaux du fonctionnement d'un cours en ligne. De plus, nous "
+"sommes toujours ici pour vous aider, envoyez nous juste un message."
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr "Paramètres Dates et Détails"
@@ -9826,6 +10963,10 @@ msgid ""
"announced. To provide content for the page and preview it, follow the "
"instructions provided by your PM."
msgstr ""
+"La page de sommaire de votre cours ne sera pas visible tant que le cours "
+"n'aura pas été annoncé. Pour ajouter du contenu à cette page et la "
+"prévisualiser, suivez les instructions données par votre PM."
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Schedule"
@@ -9833,7 +10974,7 @@ msgstr "Dates du Cours"
#: cms/templates/settings.html
msgid "Dates that control when your course can be viewed"
-msgstr ""
+msgstr "Les dates qui déterminent quand votre cours peut être visualisé."
#: cms/templates/settings.html
msgid "First day the course begins"
@@ -9908,6 +11049,16 @@ msgstr "Présentation de votre Cours"
msgid "Information for prospective students"
msgstr "Information pour les futurs étudiants"
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr "Présentation du Cours"
@@ -9994,6 +11145,8 @@ msgid ""
"Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a "
"course."
msgstr ""
+"La planification de votre cours détermine quand les étudiants peuvent "
+"s’inscrire et débuter le cours."
#: cms/templates/settings.html
msgid ""
@@ -10029,7 +11182,7 @@ msgstr "Il y a eu une erreur durant l'enregistrement, indiquée ci-dessous."
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid "Manual Policy Definition"
-msgstr "Définition manuelle des règles"
+msgstr "Définition manuelle des réglages"
#: cms/templates/settings_advanced.html
msgid ""
@@ -10130,99 +11283,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr "S'inscrire à edX Studio"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr "Vous avez déjà un compte Studio ? Connectez vous"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-"Prêt à créer des cours en ligne ? Inscrivez vous ci-dessous et commencez à "
-"créer votre premier cours edX aujourd'hui."
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr "Information requise pour l'inscription à edX Studio"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr "Votre emplacement géographique"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr "Langage préféré"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr "J’accepte les {a_start}conditions d’utilisation{a_end} du service"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr "Créer mon compte & Commencer à créer des Cours"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr "Questions fréquentes sur Studio"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr "A quoi sert Studio ?"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-"Quel doit être mon niveau de technicité pour créer des cours dans Studio ?"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-"Studio est conçu pour être facile à utiliser par tous ceux qui sont "
-"familiers des environnements d'édition web (Wordpress, Moodle, etc.). Aucune"
-" connaissance en programmation n'est requise, mais pour certaines "
-"fonctionnalités avancées, une bonne culture générale technique sera utile. "
-"Comme d'habitude, nous sommes là pour vous aider, n'hésitez pas à vous "
-"lancer."
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr "Je n'ai jamais créé de cours en ligne. Y a-t-il de l'aide ?"
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-"Absolument. Nous avons créé un cours en ligne, edX101, qui explique les "
-"bonnes pratiques : depuis la manière de filmer, créer des exercices, "
-"jusqu'aux fondamentaux du fonctionnement d'un cours en ligne. De plus, nous "
-"sommes toujours ici pour vous aider, envoyez nous juste un message."
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -10238,7 +11298,7 @@ msgstr "Nouveau Manuel"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Why should I break my textbook into chapters?"
-msgstr ""
+msgstr "Pourquoi dois-je diviser mon manuel en chapitres ?"
#: cms/templates/textbooks.html
msgid ""
@@ -10247,6 +11307,10 @@ msgid ""
"textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based "
"information."
msgstr ""
+"Diviser votre manuel en plusieurs chapitres réduit le temps de chargement "
+"pour les étudiants, et en particulier pour ceux ayant une connexion internet"
+" lente. La division du manuel en chapitres peut également aider les "
+"étudiants à trouver plus facilement des informations sur un sujet donné."
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "What if my book isn't divided into chapters?"
@@ -10269,7 +11333,7 @@ msgstr "Vous éditez un brouillon."
#: cms/templates/unit.html
msgid "This unit was originally published on {date}."
-msgstr ""
+msgstr "Cette unité a été publiée la première fois le {date}."
#: cms/templates/unit.html
msgid "View the Live Version"
@@ -10548,6 +11612,10 @@ msgstr "Éditeur avancé"
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr "Afficher les indices"
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr "Vous cherchez de l'Aide avec Studio ?"
@@ -10600,7 +11668,7 @@ msgstr "Supprimer cette unité"
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Delete unit"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer l'unité"
#: cms/templates/widgets/units.html
msgid "Drag to sort"
@@ -10613,3 +11681,695 @@ msgstr "Glissez pour réorganiser l'unité"
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "Il s'agit d'une chaine de texte"
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr "créé"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+"Titre original de l'article. Peut être substitué avec des titres de "
+"révision."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr "Entrez du contenu"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+"Ceci est le contenu initial de votre article. Après l'avoir créé, vous "
+"pourrez utiliser des fonctionnalités plus complexes, comme ajouter un "
+"module, des méta-données, des articles liés, etc."
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenu"
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr "Sommaire"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+"Donnez brièvement la raison de votre modification, qui sera ajoutée au log "
+"de révision."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+"Durant votre modification, quelqu'un d'autre a effectué des changements. Vos"
+" ajouts ont été automatiquement fusionnés avec le nouveau contenu. Veuillez "
+"vérifier le texte ci-dessous."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr "Aucun changement. Rien n'a été sauvé."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr "Sélectionnez une option"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr "Slug"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+"Ceci sera l'adresse de votre article. Utilisez uniquement des caractères "
+"alphanumériques et - ou _. Notez que vous ne pourrez pas changer le slug "
+"avoir créé l'article."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr "Ecrivez un court message pour l'historique de l'article."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr "Un slug ne peut pas commencer avec un underscore."
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr "Un article supprimé avec le slug \"%s\" existe déjà."
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr "Un slug nommé \"%s\" existe déjà."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr "Oui, je suis sûr"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr "Purger"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+"Purger l'article : Le supprimer complètement et définitivement (ainsi que "
+"son contenu) sans retour en arrière possible. Purger est une bonne idée si "
+"vous voulez libérer le slug de telle sorte que les utilisateurs puissent "
+"créer de nouveaux articles à sa place."
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr "Vous n'êtes pas suffisamment sûr !"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+"Pendant que vous essayiez de supprimer cet article, il a été modifié. FAITES"
+" ATTENTION !"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr "Verrouiller l'article"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr "Priver tous les utilisateurs du droit d'édition de cet article."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permissions"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr "Propriétaire"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr "Entrer le nom d'utilisateur du propriétaire."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr "(néant)"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr "Hériter des permissions"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+"Cochez ceci pour appliquer les permissions supérieures aux articles qui "
+"dépendent de celui-ci."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr "Les paramètres de permission pour cet article ont été mis à jour."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+"Vos paramètres de permission demeurent inchangés, rien n'a été sauvegardé."
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom d'utilisateur"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr "Article verrouillé pour l'édition"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr "Article déverrouillé pour l'édition"
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr "Filtrer..."
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr "Paramètres pour le plugin"
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr "révision actuelle"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+"La révision a été affichée pour cet article. Si vous voulez faire un retour "
+"en arrière, changez simplement la valeur de ce champ."
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr "modifié"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr "Dernière modification des propriétés de l'article"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr "propriétaire"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+"Le propriétaire de l'article, généralement le créateur. Le propriétaire a "
+"toujours les droits d'accès en lecture et en écriture."
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr "groupe"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+"A l'instar du système des fichiers d'UNIX, les permissions peuvent être "
+"données à un utilisateur selon son appartenance à un groupe. Les groupes "
+"sont gérés via le système d'authentification Django."
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr "Article sans contenu (%(id)d)"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr "type de contenu"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr "ID de l'objet"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr "Article pour l'objet"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr "Articles pour l'objet"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr "Numéro de révision"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr "Adresse IP"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr "utilisateur"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr "verrouillé"
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr "article"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr "contenu de l'article"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr "titre de l'article"
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+"Chaque révision contient un champ \"titre\" qui doit être rempli, même si le"
+" titre n'a pas été modifié"
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr "article original"
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr "Les permissions sont héritées à partir de cet article"
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr "Un plugin a été modifié"
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+"La révision a été affichée pour ce plugin. Si vous devez faire un retour en "
+"arrière, changez simplement la valeur de ce champ."
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr "slug"
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr "(racine)"
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr "chemin de l'URL"
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr "chemins de l'URL"
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas avoir un article racine avec un slug."
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr "Une note qui n'est pas racine doit obligatoirement avoir un slug."
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr "Il y a déjà un noeud racine sur %s"
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+"Articles qui ont perdu leurs parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"Les enfants de cet article ont eu leurs parents supprimés. Vous devriez probablement trouver une nouvelle maison pour eux."
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr "Perdu et trouvé"
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr "Un court résumé de ce que le fichier contient"
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr "Oui, je suis sûr..."
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr "Cliquer pour télécharger le fichier"
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+"La révision de cette pièce jointe est actuellement en cours d'utilisation "
+"(sur tous les articles utilisant la pièce jointe)"
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr "nom de fichier initial"
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr "pièce jointe"
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr "pièces jointes"
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr "fichier"
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr "révision de la pièce jointe"
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr "Révisions de l'attachement"
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr "%s ajouté avec succès."
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr "Votre fichier ne peut pas être sauvegardé: %s"
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+"Votre fichier ne peut pas être sauvegardé, probablement à cause d'une erreur"
+" de permission sur le serveur web."
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr "%s téléchargé et remplace l'ancienne pièce jointe."
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+"Votre nouveau fichier va automatiquement être renommé pour correspondre au "
+"fichier déjà présent. Les fichiers avec des extensions différentes ne sont "
+"pas autorisés."
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr "La révision actuelle a été modifiée pour %s."
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr "La référence à \"%(att)s\" de \"%(art)s\" a été ajoutée."
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr "Le fichier %s a été supprimé."
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr "Cet article n'est plus apparenté au fichier %s."
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr "Un fichier a été modifié: %s"
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr "Un fichier a été supprimé: %s"
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+"La nouvelle image %s a été uploadée avec succès. Vous pouvez l'utiliser en "
+"la sélectionnant dans la liste des images disponibles."
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "Êtes-vous certain ?"
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr "image"
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr "images"
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr "Image: %s"
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr "Révision actuelle non définie !!"
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr "révision de l'image"
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr "révisions de l'image"
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr "Révision de l'image : %d"
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr "%s a été restauré"
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr "%s a été marqué comme supprimé"
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr "%(file)s a été changé pour la révision #%(revision)d"
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr "%(file)s a été sauvegardé."
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr "Images"
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr "Une image a été ajoutée : %s"
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr "Liens"
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr "Notifications"
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr "Quand cet article est édité"
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr "Recevoir aussi des e-mails concernant les éditions de l'article"
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr "Vos paramètres de notification ont été mis à jour."
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+"Vos paramètres de notification demeurent inchangés, rien n'a donc été "
+"sauvegardé."
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+"Inscription de l'utilisateur %(user)s à l'article %(article)s (%(type)s)"
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr "Article supprimé : %s"
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr "Article modifié : %s"
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr "Nouvel article créé : %s"
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+"Vous êtes maintenant enregistré... et vous pouvez maintenant vous identifier"
+" !"
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr "Vous n'êtes plus identifié. Au revoir !"
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr "Vous êtes maintenant identifié ! Amusez-vous bien !"
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr "Nouvel article '%s' créé."
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr "Il y a une erreur dans la création de cet article : %s"
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr "Il y a une erreur dans la création de cet article."
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+"Cet article ne peut pas être supprimé parce qu'il a des enfants ou parce que"
+" c'est un article racine."
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+"Cet article ainsi que tout son contenu sont maintenant complètement "
+"supprimés ! Merci !"
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+"L'article \"%s\" est maintenant marqué comme supprimé ! Merci de garder le "
+"site exempt de contenu inapproprié. "
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées."
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr "Une nouvelle révision de l'article a été ajoutée avec succès."
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr "Restaurer l'article"
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr "L'article \"%s\" et ses enfants sont maintenant restaurés."
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr "L'article %s est maintenant défini pour afficher la révision #%d"
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr "Nouveau titre"
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr "Fusion entre la révision #%(r1)d et la révision #%(r2)d"
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
+"Une nouvelle révision a été créée : Fusion entre la révision #%(r1)d et la "
+"révision #%(r2)d"
diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 0bd3faef9b..4a8278979f 100644
Binary files a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
index ed0f09a7d0..6b9a5c4769 100644
--- a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -5,7 +5,9 @@
#
# Translators:
# Bertrand Marron , 2014
+# chrisc , 2014
# Encolpe Degoute , 2013
+# francoisedocq, 2014
# Gérard Vidal , 2014
# jmc , 2014
# jmc , 2014
@@ -16,6 +18,7 @@
# Olivier Marquez , 2013
# pchiu , 2013
# pchiu , 2013
+# qcappart , 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -23,6 +26,7 @@
#
# Translators:
# Bertrand Marron , 2014
+# chrisc , 2014
# Encolpe Degoute , 2013
# Gérard Vidal , 2014
# JRolland , 2013
@@ -33,8 +37,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-14 09:11+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,12 +47,13 @@ msgstr ""
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
-msgstr ""
-"Ce lien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet de votre "
-"navigateur"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -57,9 +62,88 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+"Ce lien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet de votre "
+"navigateur"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr "Afficher les annotations"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr "Cacher les annotations"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr "Déplier les instructions"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr "Replier les instructions"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr "Commentaires"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr "Répondre à l'annotation"
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgstr[1] "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] "(%(num_points)s point possible)"
+msgstr[1] "(%(num_points)s points possibles)"
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr "Cacher la (les) réponses"
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr "Afficher la(les) réponse(s)"
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr "sans réponse"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr "État : non soumis"
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+"Erreur de séquence! Impossible d'aller à l'onglet %(tab_name)s dans le "
+"SequenceModule actuel. Veuillez contacter l'équipe pédagogique."
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
-msgstr ""
+msgstr "Curseur vidéo"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Pause"
@@ -88,11 +172,11 @@ msgstr "HD désactivée"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video position"
-msgstr ""
+msgstr "Position de la vidéo"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "Video ended"
-msgstr ""
+msgstr "Vidéo terminée"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js
msgid "%(value)s hour"
@@ -119,37 +203,37 @@ msgstr "Volume"
#. Translators: Volume level equals 0%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Muted"
-msgstr ""
+msgstr "Son coupé"
#. Translators: Volume level in range (0,20]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very low"
-msgstr ""
+msgstr "Très faible"
#. Translators: Volume level in range (20,40]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Faible"
#. Translators: Volume level in range (40,60]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Average"
-msgstr ""
+msgstr "Moyen"
#. Translators: Volume level in range (60,80]%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "Fort"
#. Translators: Volume level in range (80,100)%
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Very loud"
-msgstr ""
+msgstr "Très fort"
#. Translators: Volume level equals 100%.
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maximum"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Caption will be displayed when "
@@ -157,16 +241,224 @@ msgstr "La légende s'affichera quand"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn on captions"
-msgstr ""
+msgstr "Afficher la transcription"
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js
msgid "Turn off captions"
+msgstr "Masquer la transcription"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr "Masquer la discussion"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr "Afficher la discussion"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr "Désolé"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
msgstr ""
+"Des problèmes sont survenus lors du chargement de la discussion. Veuillez "
+"essayer à nouveau."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+"Des problèmes sont survenus lors du chargement des fils de discussion "
+"demandés. Veuillez essayer à nouveau."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr "Chargement du contenu"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+"Des problèmes sont survenus lors du traitement de votre requête. Veuillez "
+"vérifier que vous avez copié tout travail non sauvegardé et, ensuite, "
+"rechargez la page."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr "…"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr "Fermer"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr "Ouvrir"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr "retirer le vote"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr "voter"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (cliquez pour supprimer votre "
+"vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[1] ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (cliquez pour supprimer votre "
+"vote)%(endSrSpan)s"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (cliquez pour voter)%(endSrSpan)s"
+msgstr[1] "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (cliquez pour voter)%(endSrSpan)s"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr "Charger plus"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr "Chargement de plus de messages"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+"Nous avons rencontré des problèmes dans le chargement de messages "
+"supplémentaires. Veuillez essayer à nouveau."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] "%(unread_count)s nouveau commentaire"
+msgstr[1] "%(unread_count)s nouveaux commentaires"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr "Chargement de la liste des messages"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr "Cliquez pour supprimer le rapport"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+"Abus signalé, %(start_sr_span)s cliquez pour supprimer votre "
+"rapport%(end_span)s"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr "Signaler un abus"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr "Épinglé"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr "Épingler le fil"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr "Il n'est pas possible d'épingler pour l'instant"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+"Nous avons quelques problèmes pour charger les réponses. Veuillez recharger "
+"la page."
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+"Nous avons quelques problèmes pour charger davantage de réponses. Veuillez "
+"essayer de nouveau. "
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] "%(numResponses)s réponse"
+msgstr[1] "%(numResponses)s réponses"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr "Afficher toutes les réponses"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] "Afficher la première réponse"
+msgstr[1] "Afficher les %(numResponses)s premières réponses"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr "Charger toutes les réponses"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr "Charger les %(numResponses)s prochaines réponses"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ?"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr "anonyme"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr "Équipe pédagogique"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr "Abus signalé, cliquer pour supprimer le rapport"
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette réponse ?"
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "il y a %s "
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
@@ -399,10 +691,391 @@ msgstr "Hier"
msgid "Tomorrow"
msgstr "Demain"
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr "Aperçu"
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr "Chargement en cours..."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des étudiants."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr "Erreur lors de la récupération de la configuration de la notation."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr "Erreur lors de la génération des notes. Merci d’essayer à nouveau."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr "Nom du fichier (le plus récent en premier)"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+"Les liens sont générés sur demande et expirent dans les 5 minutes à cause de"
+" la nature sensible des informations concernant les notes des étudiants."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr "Les étudiants suivants ont été inscrits et ont reçu un email :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr "Les étudiants suivants ont été inscrits avec succès :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+"E-mails d'inscription envoyés avec succès aux étudiants suivants. Ils seront"
+" autorisés à s'inscrire dès qu'il se seront enregistrés :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+"Ces étudiants seront autorisés à s'inscrire une fois qu'il se seront "
+"enregistrés sur la plateforme :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+"E-mails d'inscription envoyés avec succès aux étudiants suivants. Ils seront"
+" inscrits dès qu'il se seront enregistrés sur la plateforme :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+"Les étudiants suivants seront inscrits dès leur enregistrement sur la plate-"
+"forme :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+"Les e-mails ont été envoyés avec succès. Les étudiants suivants ont été "
+"désinscrits du cours :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr "Les étudiants suivants ne sont plus inscrits au cours :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+"Les étudiants suivants n'étant pas inscrits au cours, ils n’ont pas pu être "
+"désinscrits :"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr "Votre message doit contenir un sujet."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr "Votre message ne peut pas être vide."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr "Votre e-mail est en attente d’envoi."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr "vous-même"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr "tous ceux qui sont assistants ou professeurs pour ce cours"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+"TOUS (tous ceux qui sont inscrits à ce cours en tant qu'étudiant, assistant,"
+" ou professeur)"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+"Votre e-mail a été ajouté avec succès dans la file d'envoi. Attention, pour "
+"des cours comprenant un grand nombre d'étudiants, le temps d'envoi de tous "
+"les e-mails peut prendre jusqu'à une heure (ou plus, si d'autres "
+"instructeurs envoient des e-mails simultanément)."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr "Vous êtes sur le point d'envoyer un e-mail intitulé \""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr "Erreur lors de l’envoi de l’e-mail."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr "Il n'y a pas d'historique de courriel pour ce cours"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l'obtention de l'historique des tâches de "
+"courriel pour ce cours."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+"Merci d’entrer le nom d’utilisateur ou l’adresse e-mail d’un étudiant."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'obtention de l'adresse du progrès pour l'étudiant \"<% = "
+"student_id%> '. Vérifiez que l'identifiant de l'étudiant est correctement "
+"orthographié."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr "Veuillez entrer l'adresse url liée à un exercice"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+"Action effectuée avec succès ! Réinitialisation des tentatives pour le "
+"l'exercice '<%= problem_id %>' de l'étudiant '<%= student_id %>'."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la réinitialisation des tentatives pour l'exercice '<%= "
+"problem_id %>' et l'étudiant '<%= student_id %>'. Vérifiez que les "
+"identifiants de l'exercice et de l'étudiant sont écrits correctement."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+"Supprimer l'état de l'étudiant '<%= student_id %>' sur l'exercice '<%= "
+"problem_id %>'?"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+"Erreur lors de la suppression de l'état de l'étudiant '<%= student_id %>' "
+"sur l'exercice '<%= problem_id %>'. Vérifiez que les identifiants pour "
+"l'étudiant et pour l'exercice sont correctement orthographiés."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr "Etat du module supprimé avec succès."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+"Le recalcul du score de l'exercice '<%= problem_id %>' de l'étudiant '<%= "
+"student_id %>' a commencé. Cliquez sur le bouton 'Afficher l'historique des "
+"tâches de l'étudiant' pour voir le statut de la tâche."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+"Erreur dans le démarrage de la tâche de recalcul du score de l'exercice '<%="
+" problem_id %>' pour l'étudiant '<%= student_id %>'. Vérifiez que "
+"l'identifiant de l'exercice et celui de l'étudiant sont écrits correctement."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'accès à l'historique des tâches pour l'exercice '<%= "
+"problem_id %>' et l'étudiant '<%= student_id %>'. Vérifiez que les "
+"identifiants de l'exercice et de l'étudiant sont écrits correctement."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+"Réinitialiser les tentatives de tous les étudiants pour l'exercice '<%= "
+"problem_id %>'?"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+"Démarrage de la tâche consistant à réinitialiser les tentatives pour "
+"l'exercice '<%= problem_id %>' effectué avec succès. Cliquez sur le bouton "
+"'Montrer l'historique des tâches pour l'exercice' pour voir le statut de la "
+"tâche."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+"Erreur lors du démarrage de la tâche consistant à réinitialiser les "
+"tentatives de tous les étudiants pour l'exercice '<%= problem_id %>'. "
+"Vérifiez que l'identifiant de l'exercice est écrit correctement."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+"Recalculer le score de l'exercice '<%= problem_id %>' pour tous les "
+"étudiants ?"
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+"Démarrage de la tâche consistant à recalculer le score de l'exercice '<%= "
+"problem_id %>' pour tous les étudiants effectué avec succès. Cliquez sur le "
+"bouton 'Montrer l'historique des tâches pour l'exercice' pour voir le statut"
+" de la tâche."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+"Erreur dans le démarrage du recalcul du score de l'exercice '<%= problem_id "
+"%>'. Vérifiez que l'identifiant de l'exercice est écrit correctement."
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+"Erreur lors de l'affichage de l'historique des tâches pour cet étudiant et "
+"cet exercice."
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr "Evaluations sauvegardées. Obtenir la nouvelle soumission à évaluer."
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr "Nom de l'exercice"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr "Evalué"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr "Disponible pour une évaluation"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr "Requis"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr "Progression"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr "Retour à la liste des exercices"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr "Essayer de charger à nouveau"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr "<%= num %> disponible"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr "<%= num %> évalués"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr "Encore <%= num %> nécessaires pour commencer ML"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr "Soumettre"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr "Vérifier à nouveau les soumissions"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr "Le système est entré dans un état invalide : <%= state %>"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr "Le système est entré dans un état invalide pour la soumission : "
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr "(Cacher)"
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr "(Afficher)"
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
msgstr ""
+"Insérez un lien hypertexte
http://example.com/ \"titre "
+"optionnel\"
"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
@@ -410,6 +1083,9 @@ msgid ""
"url)http://example.com/images/diagram.jpg \"optional "
"title\"
"
msgstr ""
+"Insérez une image (téléchargez un fichier ou entrez une "
+"url)
http://example.com/images/diagram.jpg \"titre "
+"optionnel\"
"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Markdown Editing Help"
@@ -441,7 +1117,7 @@ msgstr "Image (Ctrl+G)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Numbered List (Ctrl+O)"
-msgstr ""
+msgstr "Liste numérotée (Ctrl+O)"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Bulleted List (Ctrl+U)"
@@ -497,6 +1173,65 @@ msgstr "Élément"
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid "Heading"
+msgstr "Titre"
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr "Enregistrement…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr "Suppression…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
@@ -515,10 +1250,6 @@ msgstr "Suppression en cours"
msgid "Yes, delete this "
msgstr "Oui, supprimer ceci"
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Suppression…"
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -547,13 +1278,6 @@ msgstr "Vous cherchez de l'Aide avec Studio ?"
msgid "You must specify a name"
msgstr "Vous devez indiquer un nom"
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr "Enregistrement…"
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -663,10 +1387,6 @@ msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette mise à jour ?"
msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Cette action ne peut pas être annulée."
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr "Uploader un nouveau PDF appelé \"<%= name %>”"
diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo
index 9b06025b53..975d959cfa 100644
Binary files a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
index 7ec9dcbeaf..a884663d0e 100644
--- a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po
@@ -4,12 +4,14 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# bulebule , 2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# bulebule , 2014
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Galician (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/gl/)
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -17,7 +19,7 @@
#
# Translators:
# bulebule , 2013
-# bulebule , 2013
+# bulebule , 2013-2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -25,19 +27,28 @@
#
# Translators:
# bulebule , 2013
+# bulebule , 2014
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2013 edX
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# bulebule , 2014
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# bulebule , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-12 22:08+0000\n"
-"Last-Translator: jtauber \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 19:20+0000\n"
+"Last-Translator: bulebule \n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,9 +73,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -132,6 +145,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -312,6 +330,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -559,6 +928,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -587,6 +962,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -858,6 +1251,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -967,7 +1372,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1005,10 +1410,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1344,6 +1750,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1988,6 +2395,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2447,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2097,15 +2505,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2169,10 +2573,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2224,6 +2640,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2303,6 +2720,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2335,6 +2819,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2367,6 +2857,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2489,6 +2983,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2538,10 +3033,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2551,12 +3046,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2589,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3103,6 +3598,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3409,6 +3908,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3534,10 +4038,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3660,11 +4160,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3838,12 +4333,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3959,7 +4454,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4446,8 +4941,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4699,10 +5193,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5079,11 +5569,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5096,6 +5581,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5222,6 +5711,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5441,6 +5934,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5532,12 +6026,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5747,6 +6235,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6064,10 +6557,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6084,10 +6573,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7781,13 +8266,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7945,7 +8445,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8272,6 +8773,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8906,7 +9456,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9147,6 +9697,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9269,6 +9899,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9479,86 +10119,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9863,6 +10423,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9923,3 +10487,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 49a488631b..173dc6187a 100644
Binary files a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 4a27581974..e077807baf 100644
--- a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -5,7 +5,7 @@
#
# Translators:
# bulebule , 2013
-# bulebule , 2013
+# bulebule , 2013-2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -13,13 +13,14 @@
#
# Translators:
# bulebule , 2013
+# bulebule , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: cpennington \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 20:30+0000\n"
+"Last-Translator: bulebule \n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,10 +28,13 @@ msgstr ""
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -39,6 +43,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -145,6 +224,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -367,6 +635,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -467,26 +1050,81 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js
-msgid "This link will open in a modal window"
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js
-msgid "Delete this "
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js
-msgid "Deleting this "
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js
-msgid "Yes, delete this "
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Deleting…"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/js/base.js
+msgid "This link will open in a modal window"
+msgstr "A ligazón abrirase nunha xanela modal"
+
+#: cms/static/js/base.js
+msgid "Delete this "
+msgstr "Eliminar isto"
+
+#: cms/static/js/base.js
+msgid "Deleting this "
+msgstr "A eliminar isto"
+
+#: cms/static/js/base.js
+msgid "Yes, delete this "
+msgstr "Si, quero eliminar isto"
+
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -499,7 +1137,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/index.js
msgid "Required field."
-msgstr ""
+msgstr "Campo obrigatorio"
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Hide Studio Help"
@@ -513,13 +1151,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -613,10 +1244,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
@@ -624,11 +1251,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "A gardar"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro coa carga"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid ""
@@ -638,23 +1265,23 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Contraer todas as seccións"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Expandir todas as seccións"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
-msgstr ""
+msgstr "Data da versión:"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
-msgstr ""
+msgstr "{month}/{day}/{year} ás {hour}:{minute} UTC"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
-msgstr ""
+msgstr "Editar a data de publicación da sección"
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Not Graded"
@@ -662,11 +1289,11 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "ascending"
-msgstr ""
+msgstr "ascendente"
#: cms/static/js/views/paging.js
msgid "descending"
-msgstr ""
+msgstr "descendente"
#: cms/static/js/views/paging_header.js
msgid ""
@@ -674,14 +1301,17 @@ msgid ""
"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by "
"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
msgstr ""
+"A amosar %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de "
+"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, ordenado por "
+"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puido gardar o teu cambio."
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Return and resolve this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Volver e resolver este problema"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo
index 085133bedd..2604efec32 100644
Binary files a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
index c3c268b46d..dd9972f8de 100644
--- a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po
@@ -32,13 +32,19 @@
# Translators:
# dotanlaks , 2014
# dotanlaks , 2014
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-09 22:40+0000\n"
-"Last-Translator: dotanlaks \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,9 +69,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -133,6 +141,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -313,6 +326,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -560,6 +924,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -588,6 +958,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -859,6 +1247,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -968,7 +1368,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1006,10 +1406,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1345,6 +1746,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1989,6 +2391,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2040,7 +2443,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2098,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2170,10 +2569,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2225,6 +2636,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2304,6 +2716,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2336,6 +2815,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2368,6 +2853,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2490,6 +2979,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2539,10 +3029,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2552,12 +3042,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2590,7 +3080,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3104,6 +3594,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3410,6 +3904,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3535,10 +4034,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3661,11 +4156,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3839,12 +4329,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3960,7 +4450,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5748,6 +6231,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6065,10 +6553,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6085,10 +6569,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr "זוהי שורת מפתח"
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index dbfd175736..cad8747c00 100644
Binary files a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 9ed6f17f7f..8dcfd32eff 100644
--- a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,10 +26,13 @@ msgstr ""
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -38,6 +41,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -144,6 +222,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -366,6 +633,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -466,6 +1048,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -482,10 +1123,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -512,13 +1149,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -612,10 +1242,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo
index 480deb77dc..01d64643a7 100644
Binary files a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
index 39ceecd2a8..a824779d4d 100644
--- a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po
@@ -8,6 +8,7 @@
# ammubhave , 2013
# ammubhave , 2013
# agarwal , 2013
+# anantvima , 2014
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
# Copyright (C) 2014 EdX
@@ -24,6 +25,8 @@
# Translators:
# ammubhave , 2013
# ammubhave , 2013
+# anantvima , 2014
+# ria1234 , 2014
# #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file
# Copyright (C) 2014 edX
@@ -39,13 +42,19 @@
# Translators:
# agarwal , 2013
# agarwal , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: agarwal \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,9 +79,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -140,6 +151,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -320,6 +336,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -567,6 +934,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -595,6 +968,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -866,6 +1257,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -975,7 +1378,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1013,10 +1416,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1352,6 +1756,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1996,6 +2401,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2047,7 +2453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2105,15 +2511,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2177,10 +2579,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2232,6 +2646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2311,6 +2726,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2343,6 +2825,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2375,6 +2863,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2497,6 +2989,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2546,10 +3039,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2559,12 +3052,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2597,7 +3090,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3111,6 +3604,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3417,6 +3914,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3542,10 +4044,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3668,11 +4166,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3846,12 +4339,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3967,7 +4460,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4454,8 +4947,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4707,10 +5199,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5087,11 +5575,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5104,6 +5587,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5230,6 +5717,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5449,6 +5940,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5540,12 +6032,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5755,6 +6241,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6072,10 +6563,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6092,10 +6579,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7789,13 +8272,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7953,7 +8451,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8280,6 +8779,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8914,7 +9462,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9155,6 +9703,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9277,6 +9905,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9487,86 +10125,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9871,6 +10429,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9931,3 +10493,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 3c131a0a66..506d1cf582 100644
Binary files a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 20b6bdb2ec..3e0bd60daf 100644
--- a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# ammubhave , 2013-2014
+# anantvima , 2014
# ria1234 , 2014
# ria1234 , 2014
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: cpennington \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-16 22:31+0000\n"
+"Last-Translator: ria1234 \n"
"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,10 +29,13 @@ msgstr ""
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -40,6 +44,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -146,6 +225,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -368,6 +636,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -468,6 +1051,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -478,16 +1120,12 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/base.js
msgid "Deleting this "
-msgstr ""
+msgstr "नष्ट हो रहा है"
#: cms/static/js/base.js
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -514,13 +1152,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -614,10 +1245,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo
index 3bda86db2b..13d3e7c0ac 100644
Binary files a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po
index 953389bac1..6df192f907 100644
--- a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po
@@ -14,6 +14,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# NarekDshkhunyan , 2014
# pgayane , 2014
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hy_AM/)
@@ -33,13 +34,19 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:42+0000\n"
-"Last-Translator: jtauber \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hy_AM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,9 +71,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -134,6 +143,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -314,6 +328,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -561,6 +926,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -589,6 +960,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -860,6 +1249,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -969,7 +1370,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1007,10 +1408,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1346,6 +1748,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1990,6 +2393,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2041,7 +2445,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2099,15 +2503,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2171,10 +2571,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2226,6 +2638,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2305,41 +2718,118 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
"{statuc_code}."
msgstr ""
+"Հնարավոր չի Youtube -ից ստանալ {youtube_id}-ի տեքստը. Վիճակի կոդ: "
+"{statuc_code}."
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Can't find any transcripts on the Youtube service."
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել որևէ տեքստ Youtube -ի ծառայություններում"
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format."
-msgstr ""
+msgstr "Մենք ապահովում ենք միայն SubRip (*.srt) տեքստի ֆորմատը."
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message "
"is {error_message}"
msgstr ""
+"Ինչ-որ բան սխալ է SubRip տեքստի ֆայլի հետ մշակման ժամանակ: Ներքին "
+"հաղորդագրոթյունն է {error_message}"
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing."
-msgstr ""
+msgstr "Ինչ-որ բան սխալ է SubRip տեքստի ֆայլի հետ մշակման ժամանակ:"
#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "Open Ended Panel"
-msgstr ""
+msgstr "Բաց վահանակ"
-#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html
+#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "My Notes"
+msgstr "Իմ նշումները"
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
-msgstr ""
+msgstr "Ներբեռնումն ավարտված է"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -2347,6 +2837,9 @@ msgid ""
"\n"
"{err}"
msgstr ""
+"Անկարող է ստեղծել դասընթաց '{name}'.\n"
+"\n"
+"{err}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -2354,6 +2847,9 @@ msgid ""
" and course run. Please change either organization or course number to be "
"unique."
msgstr ""
+"Միևնույն կառուցվածքով, դասընթացի համարով և դասացուցակով դասընթաց արդեն "
+"գոյություն ունի: Խնդրում ենք փոխել կառուցվածքը կամ դասընթացի համարը, այնպես,"
+" որ չկրկնվի:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
@@ -2361,111 +2857,117 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique."
-msgstr ""
+msgstr "Փոխե՛ք կա՛մ կառուցվածքը, կա՛մ դասընթացի համարը, այնպես, որ չկրկնվի:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+"Միևնույն կառուցվածքով և դասընթացի համարով դասընթաց արդեն գոյություն ունի: "
+"Փոխե՛ք տվյալներից գոնե մեկը, այնպես, որ չկրկնվի:"
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
-msgstr ""
+msgstr "Մենք ապահովում ենք միայն .tar.gz տիպի ֆայլերի ներբեռնումը:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլի ներբեռնումը ձախողվեց: Խնդրում ենք կրկին փորձել:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the course.xml file in the package."
-msgstr ""
+msgstr "Փաթեթում course.xml ֆայլը չի գտնվել:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of {0}"
-msgstr ""
+msgstr "Համընկնում է {0} հետ"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr " '{0}'-ի կրկնօրինակն է:"
-#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
#. course's videos and problems.
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
-#: lms/templates/courseware/courseware-error.html
msgid "Courseware"
-msgstr ""
+msgstr "Դասընթացի նյութեր"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Incoming video data is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Բեռնվող տեսանյութի տվյալները դատարկ են:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Can't find item by locator."
-msgstr ""
+msgstr "Չի հաջողվում գտնել տվյալը ըստ locator-ի"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py
msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules."
-msgstr ""
+msgstr "Տեքստն ապահովված է միայն \"տեսանյութ\" մոդուլների համար:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ բավարար թույլտվություններ:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
-msgstr ""
+msgstr "'{email}' հասցեով օգտագործող չի գտնվել:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
-msgstr ""
+msgstr "Օգտագործող {email} գրանցվել է, բայց դեռ չի ակտիվացրել իր հասցեն:"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "`role` is required"
-msgstr ""
+msgstr "`դեր` է անհրաժեշտ"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Only instructors may create other instructors"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն դասախոսը կարող է ստեղծել այլ դասախոսների"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "You may not remove the last instructor from a course"
-msgstr ""
+msgstr "Դուք չեք կարող դասընթացից հեռացնել վերջին դասախոսին"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "չհայցված"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "ընթացող"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
-msgstr ""
+msgstr "տրված"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "denied"
-msgstr ""
+msgstr "մերժված"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Studio user"
-msgstr ""
+msgstr "Studio-ի օգտագործող"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "The date when state was last updated"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթիվը, երբ վիճակը վերջին անգամ փոփոխվել է"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
-msgstr ""
+msgstr "Ընթացիկ դասընթացի ստեղծման վիճակ"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)"
msgstr ""
+"Ոչ պարտադիր նշումներ այս օգտագործողի մասին (օրինակ՝ ինչու է դասընթացի "
+"ստեղծման թույլատրությունը մերժված):"
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
@@ -2491,6 +2993,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2540,10 +3043,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2553,12 +3056,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2591,7 +3094,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3105,6 +3608,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3411,6 +3918,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3536,10 +4048,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3662,11 +4170,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3840,12 +4343,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3961,7 +4464,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4448,8 +4951,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4701,10 +5203,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5081,11 +5579,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5098,6 +5591,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5224,6 +5721,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5443,6 +5944,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5534,12 +6036,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5749,6 +6245,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6066,10 +6567,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6086,10 +6583,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7783,13 +8276,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7947,7 +8455,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8274,6 +8783,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8908,7 +9466,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9149,6 +9707,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9271,6 +9909,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9481,86 +10129,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9865,6 +10433,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9925,3 +10497,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 63d77b0f61..285e8892aa 100644
Binary files a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 5b9b3ba33d..22a92a89f2 100644
--- a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hy_AM/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,10 +24,13 @@ msgstr ""
"Language: hy_AM\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -36,6 +39,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -142,6 +220,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -364,6 +631,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo
index 191fe88507..28500ba6d5 100644
Binary files a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
index af0ca7c972..48ec7dcdc9 100644
--- a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po
@@ -44,13 +44,19 @@
# Translators:
# asofyan , 2013
# asofyan , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: asofyan \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n"
+"Last-Translator: nedbat \n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,9 +81,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -145,6 +153,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -325,6 +338,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -572,6 +936,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -600,6 +970,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -871,6 +1259,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -980,7 +1380,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1018,10 +1418,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1357,6 +1758,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -2001,6 +2403,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2052,7 +2455,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2110,15 +2513,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2182,10 +2581,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2237,6 +2648,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2316,6 +2728,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2348,6 +2827,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2380,6 +2865,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2502,6 +2991,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2551,10 +3041,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2564,12 +3054,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2602,7 +3092,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3116,6 +3606,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3422,6 +3916,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3547,10 +4046,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3673,11 +4168,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3851,12 +4341,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3972,7 +4462,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4458,8 +4948,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4711,10 +5200,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5091,11 +5576,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5108,6 +5588,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5234,6 +5718,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5453,6 +5941,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5544,12 +6033,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5757,6 +6240,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6074,10 +6562,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6094,10 +6578,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7791,13 +8271,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7955,7 +8450,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8282,6 +8778,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8916,7 +9461,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9157,6 +9702,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9279,6 +9904,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9489,86 +10124,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9873,6 +10428,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9933,3 +10492,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e61343804c..a30473fa26 100644
Binary files a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 97b9cff10c..3bea154c47 100644
--- a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n"
"Last-Translator: cpennington \n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,10 +30,13 @@ msgstr ""
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -42,6 +45,79 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -145,6 +221,190 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -361,6 +621,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -461,6 +1036,65 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
+msgid "Deleting…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
#: cms/static/js/base.js
msgid "This link will open in a modal window"
msgstr ""
@@ -477,10 +1111,6 @@ msgstr ""
msgid "Yes, delete this "
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "Deleting…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -507,13 +1137,6 @@ msgstr ""
msgid "You must specify a name"
msgstr ""
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
@@ -607,10 +1230,6 @@ msgstr ""
msgid "This action cannot be undone."
msgstr ""
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo
index 2f660a81f8..6a745f47ae 100644
Binary files a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po
index b7a7e80661..e3ad76acf5 100644
--- a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,6 +6,7 @@
# Translators:
# gimbo , 2014
# gimbo , 2014
+# caesar2164, 2014
# Monica Crapanzano , 2013
# Monica Crapanzano , 2013
# #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -16,6 +17,7 @@
# Translators:
# gimbo , 2014
# gimbo , 2014
+# caesar2164, 2014
# Monica Crapanzano , 2013
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX community translations have been downloaded from Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/it_IT/)
@@ -25,6 +27,7 @@
# Translators:
# gimbo , 2014
# gimbo , 2014
+# caesar2164, 2014
# kathjal, 2013
# Monica Crapanzano , 2013
# Monica Crapanzano , 2013
@@ -36,6 +39,7 @@
#
# Translators:
# gimbo , 2014
+# caesar2164, 2014
# kathjal, 2013
# Monica Crapanzano , 2013
# #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -46,13 +50,20 @@
# Translators:
# Monica Crapanzano , 2013
# Monica Crapanzano , 2013
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# caesar2164, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Monica Crapanzano \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 18:20+0000\n"
+"Last-Translator: caesar2164\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,9 +88,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -98,7 +111,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment is closed"
-msgstr ""
+msgstr "L'iscrizione è chiusa"
#: common/djangoapps/course_modes/views.py
msgid "Enrollment mode not supported"
@@ -148,9 +161,14 @@ msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
-msgid "You are not enrolled in this course"
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+msgid "You are not enrolled in this course"
+msgstr "Non sei iscritto a questo corso"
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Enrollment action is invalid"
msgstr ""
@@ -169,9 +187,9 @@ msgstr ""
msgid "Too many failed login attempts. Try again later."
msgstr ""
-#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html
+#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Email or password is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Email o password non corretta."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid ""
@@ -213,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "Error (401 {field}). E-mail us."
-msgstr ""
+msgstr "Errore (401 {field}). Contattaci."
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "To enroll, you must follow the honor code."
@@ -325,6 +343,357 @@ msgstr ""
#: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py
msgid "Invalid ID"
+msgstr "ID non valido"
+
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
msgstr ""
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
@@ -574,6 +943,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -588,7 +963,7 @@ msgstr ""
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indice"
#: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
@@ -602,6 +977,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -777,10 +1170,9 @@ msgstr ""
msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Course Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Corso"
#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py
msgid "Directory/ID"
@@ -873,6 +1265,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -982,7 +1386,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1020,10 +1424,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1359,6 +1764,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -1960,16 +2366,12 @@ msgstr ""
#: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html.py
#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Delete article"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella articolo"
#: lms/templates/wiki/delete.html
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
-#: cms/templates/component.html
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
#: lms/templates/wiki/delete.html
msgid "You cannot delete a root article."
@@ -1999,16 +2401,13 @@ msgstr ""
msgid "You are deleting an article. Please confirm."
msgstr ""
-#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/edit.html
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica"
#: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html.py
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Salva modifiche"
#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/unit.html
msgid "Preview"
@@ -2054,7 +2453,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2112,15 +2511,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2184,10 +2579,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2239,6 +2646,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2318,6 +2726,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2346,13 +2821,19 @@ msgstr ""
msgid "Open Ended Panel"
msgstr ""
-#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html
+#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py
msgid "My Notes"
+msgstr "Mie Note"
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento completato"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -2360,6 +2841,9 @@ msgid ""
"\n"
"{err}"
msgstr ""
+"Impossibile creare il corso '{name}'.\n"
+"\n"
+"{err}"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
@@ -2367,6 +2851,8 @@ msgid ""
" and course run. Please change either organization or course number to be "
"unique."
msgstr ""
+"Esiste già un corso con la stessa organizzazione, lo stesso numero, e lo "
+"stesso avvio corso. Si prega di cambiare almeno un campo per essere unico."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
@@ -2375,12 +2861,20 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please change either the organization or course number so that it is unique."
msgstr ""
+"Per favore cambia o l'organizzazione o il numero del corso in modo che sia "
+"unico."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py
msgid ""
"There is already a course defined with the same organization and course "
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+"Esiste già un corso con la stessa organizzazione e lo stesso numero. Si "
+"prega di cambiare almeno un campo per essere unico."
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
@@ -2388,11 +2882,11 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "File upload corrupted. Please try again"
-msgstr ""
+msgstr "Il caricamento del file è corrotto. Riprova"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "Could not find the course.xml file in the package."
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il file course.xml nel pacchetto."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of {0}"
@@ -2400,7 +2894,7 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py
msgid "Duplicate of '{0}'"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicato di '{0}'"
#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a
@@ -2424,15 +2918,19 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Insufficient permissions"
-msgstr ""
+msgstr "Permessi insufficienti"
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "Could not find user by email address '{email}'."
msgstr ""
+"Impossibile trovare l'utente tramite indirizzo di posta elettronica "
+"'{email}'."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account."
msgstr ""
+"L'utente {email} è stato registrato ma non ha ancora attivato il suo "
+"account."
#: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py
msgid "`role` is required"
@@ -2448,11 +2946,11 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "unrequested"
-msgstr ""
+msgstr "non richiesto"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "pending"
-msgstr ""
+msgstr "in attesa "
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "granted"
@@ -2460,25 +2958,27 @@ msgstr ""
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "denied"
-msgstr ""
+msgstr "negato"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Studio user"
-msgstr ""
+msgstr "Utente Studio"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "The date when state was last updated"
-msgstr ""
+msgstr "La data in cui stato è stato aggiornato l'ultima volta"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid "Current course creator state"
-msgstr ""
+msgstr "Stato corrente del creatore del corso"
#: cms/djangoapps/course_creators/models.py
msgid ""
"Optional notes about this user (for example, why course creation access was "
"denied)"
msgstr ""
+"Note opzionali su questo utente (ad esempio, perché l'accesso alla creazione"
+" del corso è stato negato)"
#: cms/templates/404.html cms/templates/error.html
#: lms/templates/static_templates/404.html
@@ -2504,6 +3004,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2553,10 +3054,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2566,12 +3067,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2604,7 +3105,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3118,6 +3619,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3424,6 +3929,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3549,10 +4059,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3675,11 +4181,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3853,12 +4354,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3974,7 +4475,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4461,8 +4962,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4714,10 +5214,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5094,11 +5590,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5111,6 +5602,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5237,6 +5732,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5456,6 +5955,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5547,12 +6047,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5762,6 +6256,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6079,10 +6578,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6099,10 +6594,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -6558,11 +7049,11 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Activation Complete!"
-msgstr ""
+msgstr "Attivazione Completata!"
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "Account already active!"
-msgstr ""
+msgstr "Account già attivo!"
#: lms/templates/registration/activation_complete.html
msgid "You can now {link_start}log in{link_end}."
@@ -6570,7 +7061,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid "Activation Invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Attivazione Non Valida"
#: lms/templates/registration/activation_invalid.html
msgid ""
@@ -7796,16 +8287,31 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
-msgstr ""
+msgstr "La pagina che stavi cercando non è stata trovata."
#: cms/templates/404.html
msgid ""
@@ -7894,33 +8400,33 @@ msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Uploading…"
-msgstr ""
+msgstr "Caricamento..."
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
msgid "Choose File"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli File"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Upload New File"
-msgstr ""
+msgstr "Carica un nuovo file"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Load Another File"
-msgstr ""
+msgstr "Carica un Altro File"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Contenuto"
#: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/textbooks.html
msgid "Page Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Azioni Pagina"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "What files are listed here?"
@@ -7953,14 +8459,15 @@ msgstr ""
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "Your file has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo file è stato cancellato"
#: cms/templates/asset_index.html
msgid "close alert"
-msgstr ""
+msgstr "chiudi avviso"
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8011,11 +8518,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html
msgid "Course Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiornamenti Corso"
#: cms/templates/course_info.html
msgid "New Update"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo Aggiornamento"
#: cms/templates/course_info.html
msgid ""
@@ -8027,11 +8534,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Static Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pagine Statiche"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Nuova Pagina"
#: cms/templates/edit-tabs.html
msgid ""
@@ -8078,7 +8585,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Unità:"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Subsection Settings"
@@ -8099,7 +8606,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "UTC"
-msgstr ""
+msgstr "UTC"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid ""
@@ -8112,7 +8619,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Sync to {name}."
-msgstr ""
+msgstr "Sincronizza con {name}."
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Graded as:"
@@ -8120,19 +8627,19 @@ msgstr ""
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Set a due date"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta una data di scadenza"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Due Day"
-msgstr ""
+msgstr "Data di Scadenza"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Due Time"
-msgstr ""
+msgstr "Ora di Scadenza"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Remove due date"
-msgstr ""
+msgstr "Rimuovi data di scadenza"
#: cms/templates/edit_subsection.html
msgid "Preview Drafts"
@@ -8145,11 +8652,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore Interno del Server"
#: cms/templates/error.html
msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found"
-msgstr ""
+msgstr "La Pagina Che Hai Richiesto Non Può Essere Trovata"
#: cms/templates/error.html
msgid ""
@@ -8167,7 +8674,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid "The Server Encountered an Error"
-msgstr ""
+msgstr "Si è Verificato Un Errore Nel Server"
#: cms/templates/error.html
msgid ""
@@ -8180,11 +8687,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/error.html
msgid "Back to dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Torna alla dashboard"
#: cms/templates/export.html cms/templates/export.html
msgid "Course Export"
-msgstr ""
+msgstr "Esporta Corso"
#: cms/templates/export.html
msgid "About Exporting Courses"
@@ -8221,7 +8728,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "Individual Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Problemi Individuali"
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Assets"
@@ -8237,7 +8744,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/export.html
msgid "User Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dati Utente"
#: cms/templates/export.html
msgid "Course Team Data"
@@ -8287,13 +8794,62 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
-#: cms/templates/howitworks.html
-msgid "Welcome"
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
msgstr ""
+#: cms/templates/howitworks.html
+msgid "Welcome"
+msgstr "Benvenuto"
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome to"
-msgstr ""
+msgstr "Benvenuto a"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
@@ -8431,7 +8987,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Work in Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Lavora in Gruppi"
#: cms/templates/howitworks.html
msgid ""
@@ -8493,7 +9049,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Course Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importa Corso"
#: cms/templates/import.html
msgid ""
@@ -8532,7 +9088,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "File Chosen:"
-msgstr ""
+msgstr "File Scelto:"
#: cms/templates/import.html
msgid "Replace my course with the one above"
@@ -8563,7 +9119,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Verifying"
-msgstr ""
+msgstr "Verifica in corso"
#: cms/templates/import.html
msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data"
@@ -8581,7 +9137,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Successo"
#: cms/templates/import.html
msgid "Your imported content has now been integrated into this course"
@@ -8644,11 +9200,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/import.html
msgid "Your import has failed."
-msgstr ""
+msgstr "La tua importazione è fallita."
#: cms/templates/import.html cms/templates/import.html
msgid "Choose new file"
-msgstr ""
+msgstr "Scegli un nuovo file"
#: cms/templates/import.html
msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it."
@@ -8657,11 +9213,11 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/index.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "My Courses"
-msgstr ""
+msgstr "Miei Corsi"
#: cms/templates/index.html
msgid "New Course"
-msgstr ""
+msgstr "Nuovo Corso"
#: cms/templates/index.html
msgid "Email staff to create course"
@@ -8701,7 +9257,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organizzazione"
#: cms/templates/index.html
msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX"
@@ -8921,9 +9477,9 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo Email"
#: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Studio Support"
@@ -9162,6 +9718,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9284,6 +9920,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9494,86 +10140,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9878,6 +10444,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9937,4 +10507,637 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
+msgstr "Questa è una stringa chiave."
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
msgstr ""
diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 9bc5c6e47d..c9256824bf 100644
Binary files a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po
index e35e200ce2..27959679c1 100644
--- a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -20,15 +20,17 @@
# Translators:
# gianlorenzo , 2013
# gimbo , 2014
+# caesar2164, 2014
# marcore , 2014
# Monica Crapanzano , 2013
+# marcore , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n"
-"Last-Translator: cpennington \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-10 15:11+0000\n"
+"Last-Translator: marcore \n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/it_IT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,10 +38,13 @@ msgstr ""
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
-msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "OK"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
#: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js
@@ -48,6 +53,81 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
+#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js
+msgid "This link will open in a new browser window/tab"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Show Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Hide Annotations"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Expand Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Collapse Instructions"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Commentary"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js
+msgid "Reply to Annotation"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the
+#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of
+#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of
+#. points (example: 0/1 point; 1/2 points);
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)"
+msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1,
+#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "(%(num_points)s point possible)"
+msgid_plural "(%(num_points)s points possible)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Hide Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Show Answer(s)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the
+#. student must solve.;
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "unanswered"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js
+msgid "Status: unsubmitted"
+msgstr ""
+
+#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js
+msgid ""
+"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current "
+"SequenceModule. Please contact the course staff."
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js
msgid "Video slider"
msgstr ""
@@ -154,6 +234,195 @@ msgstr ""
msgid "Turn off captions"
msgstr ""
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Hide Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "Show Discussion"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Sorry"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js
+msgid ""
+"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+msgid ""
+"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied "
+"any unsaved work and then reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js
+msgid "…"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "remove vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "vote"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural ""
+"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js
+msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Load more"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading more threads"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "%(unread_count)s new comment"
+msgid_plural "%(unread_count)s new comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js
+msgid "Loading thread list"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Report Misuse"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinned"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pin Thread"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js
+msgid "Pinning is not currently available"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "%(numResponses)s response"
+msgid_plural "%(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Showing first response"
+msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load all responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Load next %(numResponses)s responses"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this post?"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+msgid "anonymous"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "staff"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Community TA"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js
+msgid "Misuse Reported, click to remove report"
+msgstr ""
+
+#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js
+msgid "Are you sure you want to delete this response?"
+msgstr ""
+
#: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js
#, c-format
msgid "%s ago"
@@ -376,6 +645,321 @@ msgstr ""
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Open Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/calculator.js
+msgid "Close Calculator"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Preview"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/customwmd.js
+msgid "Post body"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error getting student list."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error retrieving grading configuration."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "Error generating grades. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid "File Name (Newest First)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js
+msgid ""
+"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the "
+"sensitive nature of student grade information."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "Successfully enrolled the following students:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be allowed to enroll once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be "
+"enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "These students will be enrolled once they register:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in "
+"the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid "The following students are no longer enrolled in the course:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js
+msgid ""
+"These students were not affliliated with the course so could not be "
+"unenrolled:"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message must have a subject."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your message cannot be blank."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Your email was successfully queued for sending."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "yourself"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "everyone who is staff or instructor on this course"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or "
+"instructor)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid ""
+"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large "
+"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are "
+"simultaneously sending email) to send all emails."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "You are about to send an email titled \""
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "Error sending email."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There is no email history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js
+msgid "There was an error obtaining email task history for this course."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a student email address or username."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the "
+"student identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Please enter a problem urlname."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student"
+" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id"
+" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Module state successfully deleted."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student "
+"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' "
+"button to see the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student "
+"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are "
+"spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= "
+"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled "
+"correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'."
+" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the "
+"status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= "
+"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all "
+"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see"
+" the status of the task."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid ""
+"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the"
+" problem identifier is spelled correctly."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js
+msgid "Error listing task history for this student and problem."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade."
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Problem Name"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Available to Grade"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Required"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Progress"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Back to problem list"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Try loading again"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> available"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> graded"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "<%= num %> more needed to start ML"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "Re-check for submissions"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state: <%= state %>"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "System got into invalid state for submission: "
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Hide)"
+msgstr ""
+
+#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js
+msgid "(Show)"
+msgstr ""
+
#: lms/static/js/Markdown.Editor.js
msgid ""
"Insert Hyperlink
http://example.com/ \"optional title\"
"
@@ -476,26 +1060,81 @@ msgstr ""
msgid "Heading"
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js
-msgid "This link will open in a modal window"
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid ""
+"This may be happening because of an error with our server or your internet "
+"connection. Try refreshing the page or making sure you are online."
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js
-msgid "Delete this "
+#: cms/static/coffee/src/main.js
+msgid "Studio's having trouble saving your work"
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js
-msgid "Deleting this "
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#, c-format
+msgid "Editing: %s"
msgstr ""
-#: cms/static/js/base.js
-msgid "Yes, delete this "
+#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
+#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
+#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
+#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
+#: cms/static/js/views/overview.js.c
+msgid "Saving…"
+msgstr "Salvataggio in Corso…"
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid "Delete Component Confirmation"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be "
+"undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js
#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Deleting…"
msgstr ""
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Adding…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Duplicating…"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Delete this component?"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone."
+msgstr ""
+
+#: cms/static/coffee/src/views/unit.js
+msgid "Yes, delete this component"
+msgstr ""
+
+#: cms/static/js/base.js
+msgid "This link will open in a modal window"
+msgstr "Questo link verrà aperto in una finestra modale"
+
+#: cms/static/js/base.js
+msgid "Delete this "
+msgstr "Cancella"
+
+#: cms/static/js/base.js
+msgid "Deleting this "
+msgstr "In Cancellazione"
+
+#: cms/static/js/base.js
+msgid "Yes, delete this "
+msgstr "Si, cancellalo"
+
#: cms/static/js/index.js
msgid "Please do not use any spaces in this field."
msgstr ""
@@ -505,71 +1144,73 @@ msgid ""
"The combined length of the organization, course number, and course run "
"fields cannot be more than 65 characters."
msgstr ""
+"La somma delle lunghezze di organizzazione, numero corso, e avvio corso non "
+"può essere superiore a 65 caratteri"
#: cms/static/js/index.js
msgid "Required field."
-msgstr ""
+msgstr "Campo richiesto"
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Hide Studio Help"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi l'aiuto di Studio"
#: cms/static/js/sock.js
msgid "Looking for Help with Studio?"
-msgstr ""
+msgstr "Hai bisogno di Aiuto con Studio?"
#: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js
msgid "You must specify a name"
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js
-#: cms/static/js/views/course_info_handout.js
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js
-#: cms/static/js/views/overview.js.c
-msgid "Saving…"
-msgstr ""
+msgstr "È necessario specificare un nome"
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid ""
"Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in "
"<%= fileExtensions %> to upload."
msgstr ""
+"Solo file di tipo <%= fileTypes %> possono essere caricati. Per favore "
+"seleziona un file con estensione <%= fileExtensions %> da caricare."
#: cms/static/js/models/uploads.js
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course must have an assigned start date."
-msgstr ""
+msgstr "Deve essere assegnata una data di inizio per il corso"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course end date cannot be before the course start date."
-msgstr ""
+msgstr "La data di fine corso non può essere precedente alla data di inizio"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date."
msgstr ""
+"La data di inizio corso non può essere precedente alla data di inizio "
+"iscrizioni"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date."
msgstr ""
+"La data di inizio iscrizioni non può essere successiva alla data di fine "
+"iscrizioni"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date."
msgstr ""
+"La data di fine iscrizioni non può essere successiva alla data di fine corso"
#: cms/static/js/models/settings/course_details.js
msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -"
-msgstr ""
+msgstr "La parola chiave non può contenere lettere, numeri , _, o -"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "There's already another assignment type with this name."
-msgstr ""
+msgstr "Esiste già un tipo di compito con questo nome"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer between 0 and 100."
-msgstr ""
+msgstr "Per favore inserisci un numero intero da 0 a 100"
#: cms/static/js/models/settings/course_grader.js
msgid "Please enter an integer greater than 0."
@@ -597,14 +1238,18 @@ msgid ""
"\n"
"Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)"
msgstr ""
+"Sei sicuro di voler cancellare questo elemento. Non può essere annullato!\n"
+"\n"
+"\n"
+"Inoltre, tutti i contenuti che fanno riferimento a questo elemento non funzioneranno più (es: link o immagini non funzionanti)"
#: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella"
#: cms/static/js/views/asset.js
msgid "Your file has been deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Il tuo file è stato cancellato."
#: cms/static/js/views/assets.js
msgid "Name"
@@ -616,42 +1261,40 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "Are you sure you want to delete this update?"
-msgstr ""
+msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo aggiornamento?"
#: cms/static/js/views/course_info_update.js
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr ""
-
-#: cms/static/js/views/course_info_update.js
-msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Questa azione non può essere annullata."
#: cms/static/js/views/edit_chapter.js
msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”"
-msgstr ""
+msgstr "Carica un nuovo PDF in “<%= name %>”"
#: cms/static/js/views/edit_textbook.js
#: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js
msgid "Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Salvataggio in corso"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid "There was an error with the upload"
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento"
#: cms/static/js/views/import.js
msgid ""
"File format not supported. Please upload a file with a tar.gz "
"extension."
msgstr ""
+"Formato del file non supportato. Per favore carica un file con estensione "
+"tar.gz"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Collapse All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Nascondi Tutte le Sezioni"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Expand All Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Espandi Tutte le Sezioni"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Release date:"
@@ -659,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
-msgstr ""
+msgstr "{day}/{month}/{year} at {hour}:{minute} UTC"
#: cms/static/js/views/overview.js
msgid "Edit section release date"
@@ -686,64 +1329,72 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Your change could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Non è stato possibile salvare le tue modifiche"
#: cms/static/js/views/section_edit.js
msgid "Return and resolve this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Torna e risolvi il problema"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Delete “<%= name %>”?"
-msgstr ""
+msgstr "Cancella \"<%=name %>\"?"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid ""
"Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in"
" your courseware's navigation will also be removed."
msgstr ""
+"La cancellazione di un manuale non può essere annullata e una volta "
+"cancellato tutti i riferimenti ad esso nel menù di navigazione del corso "
+"saranno rimossi"
#: cms/static/js/views/show_textbook.js
msgid "Deleting"
-msgstr ""
+msgstr "Cancellazione in Corso"
#: cms/static/js/views/uploads.js
msgid "We're sorry, there was an error"
-msgstr ""
+msgstr "Ci scusiamo, si è verificato un errore"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes"
-msgstr ""
+msgstr "Hai fatto delle modifiche"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes will not take effect until you save your progress."
-msgstr ""
+msgstr "Le tue modifiche non avranno effetto finchè non avrai salvato."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "You've made some changes, but there are some errors"
-msgstr ""
+msgstr "Hai fatto delle modifiche , ma si sono verificati degli errori"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid ""
"Please address the errors on this page first, and then save your progress."
msgstr ""
+"Per favore verifica gli errori in questa pagina e poi salva il tuo "
+"progresso."
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Save Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Salva Modifiche"
#: cms/static/js/views/validation.js
msgid "Your changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Le tue modifiche sono state salvate."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
"Your changes will not take effect until you save your progress. Take care "
"with key and value formatting, as validation is not implemented."
msgstr ""
+"Le tue modifiche non avranno effetto finché non avrai salvato. Fai "
+"attenzione con la formattazione di chiave e valore perché la validazione non"
+" è implementata."
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid "Your policy changes have been saved."
-msgstr ""
+msgstr "Le tue policy sono state salvate"
#: cms/static/js/views/settings/advanced.js
msgid ""
@@ -754,8 +1405,8 @@ msgstr ""
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Upload your course image."
-msgstr ""
+msgstr "Carica l'immagine del tuo corso"
#: cms/static/js/views/settings/main.js
msgid "Files must be in JPEG or PNG format."
-msgstr ""
+msgstr "I file devono essere in formato JPEG o PNG."
diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo
index 792d198933..c2334b21e4 100644
Binary files a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
index 27a6f224ca..c8a41034bb 100644
--- a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# わたカフェの店長, 2013-2014
+# h_yoshida , 2014
# ushige , 2014
# ushige , 2014
# わたカフェの店長, 2013
@@ -14,6 +15,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# h_yoshida , 2014
# ushige , 2014
# わたカフェの店長, 2013
# #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#
@@ -24,6 +26,7 @@
# Translators:
# わたカフェの店長, 2013-2014
# yamamoto.daisuke , 2013
+# h_yoshida , 2014
# junskyblue , 2013
# ushige , 2013-2014
# Shoji Kajita , 2013
@@ -37,6 +40,7 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# h_yoshida , 2014
# junskyblue , 2013
# ushige , 2014
# Shoji Kajita , 2013
@@ -49,13 +53,21 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-#
+# Translations template for PROJECT.
+# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
+#
+# Translators:
+# わたカフェの店長, 2014
+# h_yoshida , 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: edx-platform\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n"
-"Last-Translator: Shoji Kajita \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-15 14:20+0000\n"
+"Last-Translator: h_yoshida \n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -80,9 +92,11 @@ msgstr ""
msgid "Discussion"
msgstr ""
+#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page
#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py
#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html
msgid "Wiki"
msgstr ""
@@ -150,6 +164,11 @@ msgstr ""
msgid "Course id is invalid"
msgstr ""
+#: common/djangoapps/student/views.py
+#: lms/templates/courseware/course_about.html
+msgid "Course is full"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/student/views.py
msgid "You are not enrolled in this course"
msgstr ""
@@ -330,6 +349,357 @@ msgstr ""
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
+#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates in a long form. For example, the
+#. American English form is "%A, %B %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "LONG_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting dates with times. For example, the American
+#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "DATE_TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a
+#. format string for formatting dates in a brief form. For example,
+#. the American English form is "%b %d %Y".
+#. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "SHORT_DATE_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format
+#. string for formatting times. For example, the American English
+#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgid "TIME_FORMAT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "AM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is
+#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org
+#. for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "am/pm indicator"
+msgid "PM"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying
+#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "weekday name"
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Mon"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Tue"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Wed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Thu"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Fri"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sat"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated weekday name"
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jan"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Feb"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Mar"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Apr"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jun"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Jul"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Aug"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Sep"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Oct"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Nov"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when
+#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b
+#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "abbreviated month name"
+msgid "Dec"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "January"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "February"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "March"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "April"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "May"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "June"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "July"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "August"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "September"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "October"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "November"
+msgstr ""
+
+#. Translators: this is a month name that will be used when displaying
+#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in
+#. date-time formats. See http://strftime.org for details.
+#: common/djangoapps/util/date_utils.py
+msgctxt "month name"
+msgid "December"
+msgstr ""
+
#: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py
msgid "Invalid Length ({0})"
msgstr ""
@@ -577,6 +947,12 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
+#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course
+#. does not yet have an announced start date.
+#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py
+msgid "TBD"
+msgstr ""
+
#: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py
msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web."
msgstr ""
@@ -605,6 +981,24 @@ msgstr ""
msgid "Copyright"
msgstr ""
+#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _
+#. alone.
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Course page automatically created."
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Welcome to the edX Wiki"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py
+msgid "Visit a course wiki to add an article."
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html
msgid "ERROR: No playable video sources found!"
msgstr ""
@@ -876,6 +1270,18 @@ msgstr ""
msgid "Close thread"
msgstr ""
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Title can't be empty"
+msgstr ""
+
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
+msgid "Body can't be empty"
+msgstr ""
+
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py
msgid "Comment level too deep"
@@ -985,7 +1391,7 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
-#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html
+#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html
#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
@@ -1023,10 +1429,11 @@ msgstr ""
msgid "reset"
msgstr ""
+#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#
#. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress
#. messages as {action}.
#: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py
-#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py
msgid "deleted"
msgstr ""
@@ -1362,6 +1769,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
msgid "Description"
msgstr ""
@@ -2006,6 +2414,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "Edit"
msgstr ""
@@ -2057,7 +2466,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
-msgid "no log message"
+msgid "(no log message)"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/history.html
@@ -2115,15 +2524,11 @@ msgid "Create new merged version"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing revision"
+msgid "Previewing revision:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "Previewing merge between"
-msgstr ""
-
-#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
-msgid "and"
+msgid "Previewing a merge between two revisions:"
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/preview_inline.html
@@ -2187,10 +2592,22 @@ msgstr ""
msgid "edX Additions:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Math Expression"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Useful examples:"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "Wikipedia"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
+msgid "edX Wiki"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html
msgid "Huge Header"
msgstr ""
@@ -2242,6 +2659,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
msgid "Attachments"
msgstr ""
@@ -2321,6 +2739,73 @@ msgstr ""
msgid "There are no attachments for this article."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or "
+"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Non writable git url provided. Expecting something like: "
+"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"If using http urls, you must provide the username and password in the url. "
+"Similar to https://user:pass@github.com/user/course."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to update or clone git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to export course to xml."
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Unable to configure git username and password"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be"
+" committed"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Unable to push changes. This is usually because the remote repository "
+"cannot be contacted"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Bad course location provided"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Missing branch on fresh clone"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid "Command output was: {0!r}"
+msgstr ""
+
+#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py
+msgid ""
+"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone."
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py
msgid ""
"Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: "
@@ -2353,6 +2838,12 @@ msgstr ""
msgid "My Notes"
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py
+msgid ""
+"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n"
+". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export "
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py
msgid "Upload completed"
msgstr ""
@@ -2385,6 +2876,10 @@ msgid ""
"number. Please change at least one field to be unique."
msgstr ""
+#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py
+msgid "Course successfully exported to git repository"
+msgstr ""
+
#: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py
msgid "We only support uploading a .tar.gz file."
msgstr ""
@@ -2507,6 +3002,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html
#: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html
+#: lms/templates/word_cloud.html
#: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html
#: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html
#: lms/templates/verify_student/face_upload.html
@@ -2556,10 +3052,10 @@ msgstr ""
msgid "Forgot password?"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html
-#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html
-#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
+#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html
+#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html
#: lms/templates/university_profile/edge.html
msgid "Password"
msgstr ""
@@ -2569,12 +3065,12 @@ msgstr ""
msgid "Admin"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html
#: lms/templates/index.html
msgid "Sign Up"
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html
+#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html
#: lms/templates/register.html
msgid "Public Username"
msgstr ""
@@ -2607,7 +3103,7 @@ msgstr ""
#: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html
#: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html
-#: lms/templates/static_templates/help.html
+#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -3121,6 +3617,10 @@ msgstr ""
msgid "FAQ"
msgstr ""
+#: lms/templates/footer.html
+msgid "{platform_name} Logo"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/footer.html
msgid ""
"{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and "
@@ -3427,6 +3927,11 @@ msgid ""
"and an asterisk (*)."
msgstr ""
+#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html
+#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html
+msgid "example: username@domain.com"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/login.html
msgid "Account Preferences"
msgstr ""
@@ -3552,10 +4057,6 @@ msgstr ""
msgid "Global Navigation"
msgstr ""
-#: lms/templates/navigation.html
-msgid "Home"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/navigation.html
msgid "Find Courses"
msgstr ""
@@ -3678,11 +4179,6 @@ msgstr ""
msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in"
msgstr ""
-#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
-#: lms/templates/register.html
-msgid "example: username@domain.com"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html
msgid "Account Acknowledgements"
msgstr ""
@@ -3856,12 +4352,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-msgid "Section Navigation"
+#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
+msgid "Previous"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache
-msgid "Previous"
+msgid "Section Navigation"
msgstr ""
#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html
@@ -3977,7 +4473,7 @@ msgstr ""
msgid "Staff Debug"
msgstr ""
-#: lms/templates/staff_problem_info.html
+#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html
msgid "Module Fields"
msgstr ""
@@ -4463,8 +4959,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
-msgid ""
-"You are registered for this course {course.display_number_with_default}"
+msgid "You are registered for this course"
msgstr ""
#: lms/templates/courseware/course_about.html
@@ -4716,10 +5211,6 @@ msgstr ""
msgid "Manage Groups"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
-msgid "yes"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html
msgid "Grade Downloads"
msgstr ""
@@ -5096,11 +5587,6 @@ msgstr ""
msgid "Registration Is Closed"
msgstr ""
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html
-msgid "enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/courseware/news.html
msgid "News - MITx 6.002x"
msgstr ""
@@ -5113,6 +5599,10 @@ msgstr ""
msgid "{course_number} Progress"
msgstr ""
+#: lms/templates/courseware/progress.html
+msgid "Course Progress"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/courseware/progress.html
msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})"
msgstr ""
@@ -5239,6 +5729,10 @@ msgstr ""
msgid "Course Started - {start_date}"
msgstr ""
+#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
+msgid "Course has not yet started"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html
msgid "Course Starts - {start_date}"
msgstr ""
@@ -5458,6 +5952,7 @@ msgstr ""
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py
msgid "Title"
msgstr ""
@@ -5549,12 +6044,6 @@ msgstr ""
msgid "Add A Response"
msgstr ""
-#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
-#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
-msgid "Loading content"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -5762,6 +6251,11 @@ msgstr ""
msgid "Active Threads"
msgstr ""
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
+#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
+msgid "Loading content"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache
#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache
@@ -6079,10 +6573,6 @@ msgstr ""
msgid "Student Emails"
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Auto-Enroll"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid "Auto Enroll"
msgstr ""
@@ -6099,10 +6589,6 @@ msgid ""
"registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll."
msgstr ""
-#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
-msgid "Notify-students-by-email"
-msgstr ""
-
#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html
msgid ""
"If email students is checked students will receive an email "
@@ -7796,13 +8282,28 @@ msgid "You have decided to pay $ "
msgstr ""
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "View"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "{span_start}(active){span_end}"
+msgstr ""
+
+#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
+msgid "Changes"
+msgstr ""
+
#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html
msgid "{span_start}active{span_end}"
msgstr ""
+#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html
+msgid "Add article"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/404.html
msgid "The page that you were looking for was not found."
msgstr ""
@@ -7960,7 +8461,8 @@ msgid "close alert"
msgstr ""
#: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html
-#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Tools"
msgstr ""
@@ -8287,6 +8789,55 @@ msgid ""
" content."
msgstr ""
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html
+#: cms/templates/widgets/header.html
+msgid "Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "About Export to Git"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Use this to export your course to its git repository."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update "
+"the contents of your course visible there to students if automatic git "
+"imports are configured."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Course to Git:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid ""
+"giturl must be defined in your course settings before you can export to git."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Failed"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Export Succeeded"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Your course:"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/export_git.html
+msgid "Course git url:"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/howitworks.html
msgid "Welcome"
msgstr ""
@@ -8921,7 +9472,7 @@ msgstr ""
msgid "Required Information to Sign In to edX Studio"
msgstr ""
-#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html
+#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html
msgid "Email Address"
msgstr ""
@@ -9162,6 +9713,86 @@ msgstr ""
msgid "Form Actions"
msgstr ""
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
+"your first edX course today."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
+"support forums"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Your Location"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Preferred Language"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Common Studio Questions"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "Who is Studio for?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
+"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
+"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
+"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
+"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
+"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
+"don't hesitate to dive right in."
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/register.html
+msgid ""
+"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
+"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
+"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
+" us a note."
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Schedule & Details Settings"
msgstr ""
@@ -9284,6 +9915,16 @@ msgstr ""
msgid "Information for prospective students"
msgstr ""
+#: cms/templates/settings.html
+msgid "Course Short Description"
+msgstr ""
+
+#: cms/templates/settings.html
+msgid ""
+"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. "
+"Limit to ~150 characters"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/settings.html
msgid "Course Overview"
msgstr ""
@@ -9494,86 +10135,6 @@ msgid ""
"worth."
msgstr ""
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Already have a Studio Account? Sign in"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating "
-"your first edX course today."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 "
-"support forums"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Your Location"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Create My Account & Start Authoring Courses"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Common Studio Questions"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "Who is Studio for?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the "
-"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching "
-"assistants and course staff, and members of instructional technology groups."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common "
-"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming "
-"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a "
-"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so "
-"don't hesitate to dive right in."
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid "I've never authored a course online before. Is there help?"
-msgstr ""
-
-#: cms/templates/signup.html
-msgid ""
-"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some "
-"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of "
-"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop"
-" us a note."
-msgstr ""
-
#: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html
#: cms/templates/widgets/header.html
msgid "Textbooks"
@@ -9878,6 +10439,10 @@ msgstr ""
msgid "Toggle Cheatsheet"
msgstr ""
+#: cms/templates/widgets/problem-edit.html
+msgid "Label"
+msgstr ""
+
#: cms/templates/widgets/sock.html
msgid "Looking for Help with Studio?"
msgstr ""
@@ -9938,3 +10503,636 @@ msgstr ""
# empty
msgid "This is a key string."
msgstr ""
+
+#: wiki/admin.py wiki/models/article.py
+msgid "created"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Only localhost... muahahaha"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Type in some contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This is just the initial contents of your article. After creating it, you "
+"can use more complex features like adding plugins, meta data, related "
+"articles etc..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/forms.py
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents "
+"have been automatically merged with the new contents. Please review the text"
+" below."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No changes made. Nothing to save."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Select an option"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"This will be the address where your article can be found. Use only "
+"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug "
+"after creating the article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Write a brief message for the article's history log."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "A slug may not begin with an underscore."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+#, python-format
+msgid "A slug named \"%s\" already exists."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Yes, I am sure"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Purge"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo."
+" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can "
+"create new articles in its place."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "You are not sure enough!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Lock article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Deny all users access to edit this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Enter the username of the owner."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "(none)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Inherit permissions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid ""
+"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this"
+" one."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Permission settings for the article were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "No user with that username"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article locked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Article unlocked for editing"
+msgstr ""
+
+#: wiki/forms.py
+msgid "Filter..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/core/plugins/base.py
+msgid "Settings for plugin"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "current revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-"
+"back, simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article properties last modified"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both "
+"read and write access."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to "
+"group membership. Groups are handled through the Django auth system."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "group write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others read access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "others write access"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+#, python-format
+msgid "Article without content (%(id)d)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "content type"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "object ID"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Article for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "Articles for object"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "revision number"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "IP address"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "user"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "locked"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py
+msgid "article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article contents"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid "article title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/article.py
+msgid ""
+"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the "
+"title has not changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "original article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "Permissions are inherited from this article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid "A plugin was changed"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/pluginbase.py
+msgid ""
+"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, "
+"simply change the value of this field."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Cache lookup value for articles"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "slug"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "(root)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL path"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "URL paths"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "A non-root note must always have a slug."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+#, python-format
+msgid "There is already a root node on %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid ""
+"Articles who lost their parents\n"
+"===============================\n"
+"\n"
+"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them."
+msgstr ""
+
+#: wiki/models/urlpath.py
+msgid "Lost and found"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "A short summary of what the file contains"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/forms.py
+msgid "Yes I am sure..."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py
+msgid "Click to download file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid ""
+"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the "
+"attachment)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "original filename"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachments"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "file"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/models.py
+msgid "attachment revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s was successfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Your file could not be saved: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the "
+"web server."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "%s uploaded and replaces old attachment."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+msgid ""
+"Your new file will automatically be renamed to match the file already "
+"present. Files with different extensions are not allowed."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Current revision changed for %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "The file %s was deleted."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/views.py
+#, python-format
+msgid "This article is no longer related to the file %s."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "A file was deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+#, python-format
+msgid ""
+"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from "
+"the list of available images."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/forms.py
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "Current revision not set!!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revision"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+msgid "image revisions"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/models.py
+#, python-format
+msgid "Image Revsion: %d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been restored"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%s has been marked as deleted"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/views.py
+#, python-format
+msgid "%(file)s has been saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+msgid "Images"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py
+#, python-format
+msgid "An image was added: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Notifications"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "When this article is edited"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Also receive emails about article edits"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were updated."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/forms.py
+msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article deleted: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "Article modified: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/plugins/notifications/models.py
+#, python-format
+msgid "New article created: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now sign up... and now you can sign in!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are no longer logged in. Bye bye!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/accounts.py
+msgid "You are now logged in! Have fun!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "New article '%s' created."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "There was an error creating this article: %s"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "There was an error creating this article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article cannot be deleted because it has children or is a root article."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid ""
+"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site "
+"free from unwanted material!"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Your changes were saved."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "A new revision of the article was succesfully added."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "Restoring article"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article \"%s\" and its children are now restored."
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "The article %s is now set to display revision #%d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+msgid "New title"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d"
+msgstr ""
+
+#: wiki/views/article.py
+#, python-format
+msgid ""
+"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision "
+"#%(r2)d"
+msgstr ""
diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 7a834bc42f..3dc2ddf422 100644
Binary files a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 002dc18cc3..16e387a9e1 100644
--- a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# わたカフェの店長, 2013-2014
+# h_yoshida , 2014
# わたカフェの店長, 2013
# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#
# edX translation file.
@@ -12,14 +13,15 @@
# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE.
#
# Translators:
+# h_yoshida