diff --git a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo index 2d02e97b11..df48b50873 100644 Binary files a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.po index 4edabb4aa3..283c5de608 100644 --- a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,13 +28,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: cdodge \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ach/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,9 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +137,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +322,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +920,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +954,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.mo index e295e080e7..35ca9fba9c 100644 Binary files a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.po index a82a6ffa44..18890977be 100644 --- a/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ach/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Acoli (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ach/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: ach\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo index edad2bed68..bd25a2fe86 100644 Binary files a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po index 2cb2e8b464..69d68323f9 100644 --- a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po @@ -64,13 +64,19 @@ # abdallah.nassif , 2013 # khateeb , 2013 # khateeb , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-23 10:02+0000\n" -"Last-Translator: Ahmad Abd Arrahman \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -95,9 +101,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -165,6 +173,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -345,6 +358,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -592,6 +956,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -618,6 +988,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "حقوق الطبع والنشر " +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -889,6 +1277,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -997,7 +1397,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1035,10 +1435,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1374,6 +1775,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2012,6 +2414,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2063,7 +2466,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2121,17 +2524,13 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "و" - #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "This revision has been deleted." msgstr "" @@ -2193,10 +2592,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "أمثلة مفيدة:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2248,6 +2659,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2327,6 +2739,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2359,6 +2838,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2391,6 +2876,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2513,6 +3002,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2562,10 +3052,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2575,12 +3065,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2613,7 +3103,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3127,6 +3617,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3433,6 +3927,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3558,10 +4057,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3684,11 +4179,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3862,12 +4352,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3983,7 +4473,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4474,8 +4964,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4727,10 +5216,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5107,11 +5592,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5124,6 +5604,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5250,6 +5734,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5469,6 +5957,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5560,12 +6049,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5783,6 +6266,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6100,10 +6588,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6120,10 +6604,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7817,13 +8297,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7981,7 +8476,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8308,6 +8804,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8942,7 +9487,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9183,6 +9728,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9305,6 +9930,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9515,86 +10150,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9899,6 +10454,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9959,3 +10518,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 5e49a215bd..043d6554f7 100644 Binary files a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po index 330a84d5fa..5e0d950e95 100644 --- a/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ar/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ar/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,10 +42,13 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -54,6 +57,89 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -172,6 +258,215 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" +msgstr[4] "" +msgstr[5] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -418,6 +713,321 @@ msgstr "أمس" msgid "Tomorrow" msgstr "غداً" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -518,6 +1128,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -534,10 +1203,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -564,13 +1229,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -664,10 +1322,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo index 998d40e34c..c1bcc24d18 100644 Binary files a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po index 5173ed9801..143ee716d5 100644 --- a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,13 +28,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: jtauber \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,9 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +137,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +322,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +920,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +954,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 7a3fbcba78..f4a4a7f216 100644 Binary files a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po index 17e6ad8464..62c8c6db51 100644 --- a/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/bg_BG/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bg_BG/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: bg_BG\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo index bcb19711cc..f35a1eecf4 100644 Binary files a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po index a95751eafa..db61a9fe57 100644 --- a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/django.po @@ -29,13 +29,19 @@ # # Translators: # Tahmid Rafi , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Tahmid Rafi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -60,9 +66,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -130,6 +138,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -310,6 +323,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -557,6 +921,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -585,6 +955,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -856,6 +1244,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -965,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1003,10 +1403,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1342,6 +1743,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1986,6 +2388,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2037,7 +2440,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2095,15 +2498,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2167,10 +2566,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2222,6 +2633,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2301,6 +2713,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2333,6 +2812,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2365,6 +2850,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2487,6 +2976,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2536,10 +3026,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2549,12 +3039,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2587,7 +3077,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3101,6 +3591,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3407,6 +3901,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3532,10 +4031,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3658,11 +4153,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3836,12 +4326,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3957,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4444,8 +4934,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4697,10 +5186,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5077,11 +5562,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5094,6 +5574,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5220,6 +5704,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5439,6 +5927,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5530,12 +6019,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5745,6 +6228,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6062,10 +6550,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6082,10 +6566,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7779,13 +8259,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7943,7 +8438,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8270,6 +8766,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8904,7 +9449,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9145,6 +9690,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9267,6 +9892,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9477,86 +10112,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9861,6 +10416,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9921,3 +10480,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo index eb95e65000..93c71117ac 100644 Binary files a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po index 82a47a009b..879e2887e2 100644 --- a/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/bn/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,10 +25,13 @@ msgstr "" "Language: bn\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -37,6 +40,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -143,6 +221,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -365,6 +632,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -465,6 +1047,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -481,10 +1122,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -511,13 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -611,10 +1241,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo index c6c2ff2aae..cc9ea0bdf6 100644 Binary files a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po index d1b1f4e17c..245ad4ec3a 100644 --- a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,13 +31,19 @@ # # Translators: # Tahmid Rafi , 2014 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 10:24+0000\n" -"Last-Translator: Tahmid Rafi \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,9 +68,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -132,6 +140,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -312,6 +325,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -559,6 +923,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -587,6 +957,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -858,6 +1246,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -967,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1005,10 +1405,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1344,6 +1745,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1988,6 +2390,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2039,7 +2442,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2097,15 +2500,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2169,10 +2568,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2224,6 +2635,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2303,6 +2715,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2335,6 +2814,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2367,6 +2852,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2489,6 +2978,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2538,10 +3028,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2551,12 +3041,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2589,7 +3079,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3103,6 +3593,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3409,6 +3903,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3534,10 +4033,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3660,11 +4155,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3838,12 +4328,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3959,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4446,8 +4936,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4699,10 +5188,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5079,11 +5564,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5096,6 +5576,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5222,6 +5706,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5441,6 +5929,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5532,12 +6021,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5747,6 +6230,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6064,10 +6552,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6084,10 +6568,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7781,13 +8261,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7945,7 +8440,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8272,6 +8768,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8906,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9147,6 +9692,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9269,6 +9894,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9479,86 +10114,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9863,6 +10418,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9923,3 +10482,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 5d52543b88..fdf7b4d844 100644 Binary files a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po index 21751e03e3..668bbef81e 100644 --- a/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/bn_BD/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/bn_BD/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,10 +25,13 @@ msgstr "" "Language: bn_BD\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -37,6 +40,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -143,6 +221,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -365,6 +632,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -465,6 +1047,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -481,10 +1122,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -511,13 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -611,10 +1241,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo index f872fd7505..0898ed1a83 100644 Binary files a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po index cae24a6e26..39d6123b3d 100644 --- a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,5 +1,5 @@ # #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX translation file. +# edX community translations have been downloaded from Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/). # Copyright (C) 2014 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -11,7 +11,7 @@ # # Translators: # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX translation file +# edX community translations have been downloaded from Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/) # Copyright (C) 2014 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -38,7 +38,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-11 19:10-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 14:59+0000\n" "Last-Translator: sarina \n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n" @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Student" msgstr "" #: common/djangoapps/student/middleware.py -#, python-brace-format msgid "" "Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " "please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}" @@ -200,17 +199,14 @@ msgid "Unexpected account status" msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "An account with the Email '{email}' already exists." msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "Error (401 {field}). E-mail us." msgstr "" @@ -326,53 +322,394 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must be {0} characters or more" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must be {0} characters or less" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "Must be more complex ({0})" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more uppercase characters" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more lowercase characters" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more digits" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more punctuation characters" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more non ascii characters" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more unique words" msgstr "" @@ -403,7 +740,6 @@ msgid "" msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." msgstr "" @@ -412,7 +748,6 @@ msgid "(Source code line unavailable)" msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "See XML source line {sourcenum}." msgstr "" @@ -421,22 +756,18 @@ msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" msgstr "" @@ -459,7 +790,6 @@ msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "" "Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " "try again later." @@ -471,31 +801,26 @@ msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "" "factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" " was: {bad_input}" msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" msgstr "" #. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be #. translated. #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" msgstr "" @@ -504,7 +829,6 @@ msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." msgstr "" @@ -545,13 +869,11 @@ msgid "Problem must be reset before it can be checked again." msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." msgstr "" #. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message. #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format msgid "Error: {msg}" msgstr "" @@ -635,7 +957,6 @@ msgstr "" #. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ #. alone. #: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." msgstr "" @@ -656,7 +977,6 @@ msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -#, python-brace-format msgid "" "Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" " GIT_REPO_DIR" @@ -685,12 +1005,10 @@ msgid "The underlying module store does not support import." msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed in authenticating {0}\n" msgstr "" @@ -720,7 +1038,6 @@ msgid "email must end in" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed - email {0} already exists as external_id" msgstr "" @@ -733,27 +1050,22 @@ msgid "email address required (not username)" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "User {0} created successfully!" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Cannot find user with email address {0}" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Cannot find user with username {0} - {1}" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Deleted user {0}" msgstr "" @@ -819,7 +1131,6 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "" "The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)" msgstr "" @@ -829,12 +1140,10 @@ msgid "Unable to clone or pull repository. Please check your url." msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed to clone repository to {0}" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:" msgstr "" @@ -864,7 +1173,6 @@ msgid "Information about all courses" msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" msgstr "" @@ -935,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -996,12 +1316,10 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" @@ -1039,7 +1357,6 @@ msgid "Unable to parse date: " msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Couldn't find module for url: {0}" msgstr "" @@ -1062,7 +1379,6 @@ msgid "Extended Due Date" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Users with due date extensions for {0}" msgstr "" @@ -1071,7 +1387,6 @@ msgid "Unit" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" msgstr "" @@ -1111,12 +1426,10 @@ msgid "No status information available" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" @@ -1129,7 +1442,6 @@ msgid "No message provided" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" @@ -1138,110 +1450,94 @@ msgid "No progress status information available" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} and {succeeded} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find any recipients to be {action}" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" msgstr "" #. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task #. progress status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid " (skipping {skipped})" msgstr "" #. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress #. status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid " (out of {total})" msgstr "" @@ -1269,7 +1565,6 @@ msgid "Add to profile" msgstr "" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py -#, python-brace-format msgid "" "Could not contact the external grading server. Please contact the " "development team at {email}." @@ -1308,7 +1603,6 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py -#, python-brace-format msgid "for course {0} and student {1}." msgstr "" @@ -1363,7 +1657,6 @@ msgid "Trying to add a different currency into the cart" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "" "Please visit your dashboard to see your new" " enrollments." @@ -1374,17 +1667,14 @@ msgid "[Refund] User-Requested Refund" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "" "Note - you have up to 2 weeks into the course to unenroll from the Verified " "Certificate option and receive a full refund. To receive your refund, " @@ -1551,13 +1841,11 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py -#, python-brace-format msgid "The course {0} is already in your cart." msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py -#, python-brace-format msgid "You are already registered in course {0}." msgstr "" @@ -1570,13 +1858,11 @@ msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." msgstr "" @@ -1586,14 +1872,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" " of the order {2} {3}." msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -1607,7 +1891,6 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -1620,7 +1903,6 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -1632,7 +1914,6 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -1768,7 +2049,6 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" " There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n" @@ -2432,8 +2712,74 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py -#, python-brace-format msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " "{statuc_code}." @@ -2448,7 +2794,6 @@ msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py -#, python-brace-format msgid "" "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " "is {error_message}" @@ -2466,12 +2811,17 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#, python-brace-format msgid "" "Unable to create course '{name}'.\n" "\n" @@ -2499,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2512,12 +2866,10 @@ msgid "Could not find the course.xml file in the package." msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format msgid "Duplicate of {0}" msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format msgid "Duplicate of '{0}'" msgstr "" @@ -2546,12 +2898,10 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format msgid "Could not find user by email address '{email}'." msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" @@ -8087,7 +8437,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8414,6 +8765,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -9491,6 +9891,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -10005,6 +10415,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 4d3484c0b1..59770a0026 100644 Binary files a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po index 263821c803..df1ea73c99 100644 --- a/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ca@valencia/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,3 +1,10 @@ +# #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# edX community translations have been downloaded from Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/). +# Copyright (C) 2014 EdX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# +# Translators: +# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. @@ -7,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-11 19:09-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-12 14:59+0000\n" "Last-Translator: sarina \n" "Language-Team: Catalan (Valencian) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ca@valencia/)\n" diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo index bedcb84ab1..36abbfe3ea 100644 Binary files a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po index f7b621efe1..542d26f40c 100644 --- a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po @@ -42,12 +42,19 @@ # Translators: # Slamic , 2014 # Slamic , 2014 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Slamic , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-05 01:30+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 15:11+0000\n" "Last-Translator: Slamic \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -73,9 +80,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -143,6 +152,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "Neplatné id Kurzu" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -323,6 +337,357 @@ msgstr "Jméno je vyžadováno" msgid "Invalid ID" msgstr "Neplatné ID" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -570,6 +935,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -596,6 +967,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -867,6 +1256,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -976,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1353,6 +1754,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1997,6 +2399,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2048,7 +2451,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2106,15 +2509,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2178,10 +2577,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2312,6 +2723,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2344,6 +2822,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2376,6 +2860,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2498,6 +2986,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2547,10 +3036,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2560,12 +3049,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2598,7 +3087,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3112,6 +3601,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3418,6 +3911,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3543,10 +4041,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3669,11 +4163,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3847,12 +4336,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3968,7 +4457,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4456,8 +4945,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4709,10 +5197,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5089,11 +5573,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5106,6 +5585,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5232,6 +5715,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5451,6 +5938,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5542,12 +6030,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5759,6 +6241,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6076,10 +6563,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6096,10 +6579,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7793,13 +8272,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7957,7 +8451,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8284,6 +8779,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8918,7 +9462,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9159,6 +9703,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9281,6 +9905,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9491,86 +10125,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9875,6 +10429,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9935,3 +10493,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo index e564f860d5..05e83a6796 100644 Binary files a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po index 838633d578..2da40492ef 100644 --- a/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,10 +30,13 @@ msgstr "" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -42,6 +45,83 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -151,6 +231,200 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -379,6 +653,321 @@ msgstr "Včera" msgid "Tomorrow" msgstr "Zítra" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -479,6 +1068,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -495,10 +1143,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -525,13 +1169,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -625,10 +1262,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo index 38bd0d44ba..8592c8f892 100644 Binary files a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po index 005c23f29e..fd108ec9d4 100644 --- a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,13 +30,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: cdodge \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,9 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -131,6 +139,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -311,6 +324,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -558,6 +922,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -586,6 +956,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -857,6 +1245,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -966,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1004,10 +1404,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1343,6 +1744,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1987,6 +2389,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2038,7 +2441,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2096,15 +2499,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2168,10 +2567,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2223,6 +2634,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2302,6 +2714,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2334,6 +2813,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2366,6 +2851,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2488,6 +2977,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2537,10 +3027,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2550,12 +3040,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2588,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3102,6 +3592,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3408,6 +3902,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3533,10 +4032,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3659,11 +4154,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3837,12 +4327,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3958,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5752,6 +6235,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6069,10 +6557,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6089,10 +6573,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7786,13 +8266,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7950,7 +8445,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8277,6 +8773,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8911,7 +9456,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9152,6 +9697,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9274,6 +9899,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9484,86 +10119,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9868,6 +10423,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9928,3 +10487,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 4dce36d9a4..9fd97214c8 100644 Binary files a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po index c5c481cc3a..c6932fbdc7 100644 --- a/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/cy/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/cy/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: cy\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,85 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -148,6 +230,205 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -382,6 +663,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -482,6 +1078,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -498,10 +1153,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -528,13 +1179,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -628,10 +1272,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo index 4048762087..ae772869fd 100644 Binary files a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po index d9d6088436..9fecd5cac4 100644 --- a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,9 @@ # AlecL , 2013 # barbos , 2013 # barbos , 2013 +# ramirezterrix , 2014 # Shan9204 , 2013 -# Shan9204 , 2013 +# Shan9204 , 2013-2014 # #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -18,6 +19,7 @@ # Translators: # AlecL , 2013 # barbos , 2013 +# ramirezterrix , 2014 # Shan9204 , 2013 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/) @@ -30,7 +32,7 @@ # pongratz , 2014 # pongratz , 2014 # Shan9204 , 2013 -# Shan9204 , 2013 +# Shan9204 , 2013-2014 # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file # Copyright (C) 2014 edX @@ -38,6 +40,7 @@ # # Translators: # AlecL , 2013 +# ramirezterrix , 2014 # pongratz , 2014 # Shan9204 , 2013 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# @@ -48,13 +51,19 @@ # Translators: # AlecL , 2013 # AlecL , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: AlecL \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,9 +88,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -149,6 +160,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -329,6 +345,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -576,6 +943,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -604,6 +977,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -875,6 +1266,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -984,7 +1387,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1022,10 +1425,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1361,6 +1765,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2005,6 +2410,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2056,7 +2462,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2114,15 +2520,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2186,10 +2588,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2241,6 +2655,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2320,6 +2735,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2352,6 +2834,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2384,6 +2872,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2506,6 +2998,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2555,10 +3048,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2568,12 +3061,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2606,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3120,6 +3613,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3426,6 +3923,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3551,10 +4053,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3677,11 +4175,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3855,12 +4348,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3976,7 +4469,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4463,8 +4956,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4716,10 +5208,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5096,11 +5584,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5113,6 +5596,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5239,6 +5726,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5458,6 +5949,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5549,12 +6041,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5764,6 +6250,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6081,10 +6572,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6101,10 +6588,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7798,13 +8281,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7962,7 +8460,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8289,6 +8788,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8923,7 +9471,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9164,6 +9712,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9286,6 +9914,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9496,86 +10134,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9880,6 +10438,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9939,4 +10501,637 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." +msgstr "Dies ist eine 'Schlüssel'-Zeichenkette." + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" msgstr "" diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 46ddeedb44..ac762291bb 100644 Binary files a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po index e580b13e51..6f7a38cf6b 100644 --- a/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/de_DE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,8 +6,9 @@ # Translators: # AlecL , 2013 # AlecL , 2013-2014 +# ramirezterrix , 2014 # Shan9204 , 2013 -# Shan9204 , 2013 +# Shan9204 , 2013-2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -15,14 +16,15 @@ # # Translators: # AlecL , 2013 +# ramirezterrix , 2014 # Shan9204 , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-17 16:00+0000\n" +"Last-Translator: ramirezterrix \n" "Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/de_DE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,10 +32,13 @@ msgstr "" "Language: de_DE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -42,6 +47,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -148,6 +228,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -370,6 +639,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -470,120 +1054,181 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" +"Dieser Fehler wurde durch einen Fehler auf unserem Server oder mit Ihrer " +"Internetverbindung verurschacht. Versuchen sie die Seite neu zu laden " +"und/oder prüfen sie ihre Internetverbindung" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "Studio's hat Probleme beim Speichern Ihrer Arbeit" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "Bearbeiten: %s" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "Speichern…" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "Komponentenbestätigung löschen" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"Wollen Sie diese Komponente tatsächlich löschen? Dies kann nicht rückgängig " +"gemacht werden." + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "Löschen…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "Hinzufügen…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "Kopieren…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "Diese Komponente löschen?" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" +"Das Löschen dieser Komponente ist endgültig und kann nicht rückgängig " +"gemacht werden." + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "Ja, diese Komponente löschen" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "" +msgstr "Dieser Link wird in einem Dialogfenster geöffnet" #: cms/static/js/base.js msgid "Delete this " -msgstr "" +msgstr "Dieses löschen" #: cms/static/js/base.js msgid "Deleting this " -msgstr "" +msgstr "Löscht dieses" #: cms/static/js/base.js msgid "Yes, delete this " -msgstr "" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" +msgstr "Ja, dies löschen" #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "" +msgstr "Bitte benutzen sie keine Leerzeichen in diesem Eingabefeld" #: cms/static/js/index.js msgid "" "The combined length of the organization, course number, and course run " "fields cannot be more than 65 characters." msgstr "" +"Die Gesamtlänge der Organisation, Kursnummer und Kurs kann nicht mehr als 65" +" Zeichen betragen." #: cms/static/js/index.js msgid "Required field." -msgstr "" +msgstr "Erforderliches Feld." #: cms/static/js/sock.js msgid "Hide Studio Help" -msgstr "" +msgstr "Studio Hilfe verstecken" #: cms/static/js/sock.js msgid "Looking for Help with Studio?" -msgstr "" +msgstr "Suchen Sie Hilfe für Studio?" #: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js msgid "You must specify a name" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "Sie müssen einen Namen aufführen" #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " "<%= fileExtensions %> to upload." msgstr "" +"Nur <%= fileTypes %> Dateien können hochgeladen werden. Bitte wählen Sie " +"eine Datei mit der Dateiendung <%= fileExtensions %> zum hochladen aus." #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "or" -msgstr "" +msgstr "oder" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "" +msgstr "Ihrem Kurs muss ein Startdatum vergeben werden." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course end date cannot be before the course start date." -msgstr "" +msgstr "Das Kurs Enddatum darf nicht vor dem Kurs Startdatum liegen." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date." msgstr "" +"Das Startdatum des Kurses kann nicht vor dem Kurs Einschreibedatum liegen." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." msgstr "" +"Das Einschreibe Startdatum kann nicht nach dem Einschreibe Enddatum liegen." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." -msgstr "" +msgstr "Das Einschreibe Enddatum kann nicht nach dem Kurs Enddatum liegen." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" -msgstr "" +msgstr "Schlüssel sollten nur Buchstaben, Ziffern, _ oder - enthalten" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "" +msgstr "Es gibt bereits einen anderen Aufgabentyp mit diesem Namen." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben Sie eine ganze Zahl zwischen 0 und 100 ein." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter an integer greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben sie einen Integer-Wert größer 0 ein." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "" +msgstr "Bitte geben sie einen nicht negativen Integer-Wert ein." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned." -msgstr "" +msgstr "Kann nicht mehr <% attrs.types %> weglassen als zugeordnet sind." #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." -msgstr "" +msgstr "Abgabefrist muss im HH:MM Format festgelegt werden." #: cms/static/js/views/asset.js msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Dateibestätigung löschen" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "" @@ -591,85 +1236,86 @@ msgid "" "\n" "Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" msgstr "" +"Sind Sie sicher, dass Sie dieses Objekt löschen möchten. Dies kann nicht wieder rückgängig gemacht werden⏎\n" +"⏎\n" +"Des Weiteren werden alle Inhalte, die sich auf dieses Objekt beziehen nicht mehr laufen (z.B. Verweise auf Bilder und Links)." #: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Löschen" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "Your file has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Die Datei wurde gelöscht." #: cms/static/js/views/assets.js msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Name" #: cms/static/js/views/assets.js msgid "Date Added" -msgstr "" +msgstr "Datum hinzugefügt" #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "" +msgstr "Wollen Sie wirklich die Aktualisierungen löschen?" #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Diese Aktion kann nicht widerrufen werden." #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "" +msgstr "Neues PDf unter “<%= name %>” hochgeladen" #: cms/static/js/views/edit_textbook.js #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Speichert" #: cms/static/js/views/import.js msgid "There was an error with the upload" -msgstr "" +msgstr "Es gab einen Fehler beim Upload" #: cms/static/js/views/import.js msgid "" "File format not supported. Please upload a file with a tar.gz " "extension." msgstr "" +"Das Dateiformat wird nicht unterstützt. Bitte laden Sie eine Datei mit der " +"Endung tar.gz hoch." #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Collapse All Sections" -msgstr "" +msgstr "Alle Sektionen verbergen" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Expand All Sections" -msgstr "" +msgstr "Alle Sektionen erweitern" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Release date:" -msgstr "" +msgstr "Veröffentlichungsdatum:" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC" -msgstr "" +msgstr "{day}.{month}.{year} um {hour}:{minute} UTC" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Edit section release date" -msgstr "" +msgstr "Sektionsveröffentlichungsdatum bearbeiten" #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Not Graded" -msgstr "" +msgstr "Unbenotet" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "aufsteigend" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "absteigend" #: cms/static/js/views/paging_header.js msgid "" @@ -677,67 +1323,80 @@ msgid "" "%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by " "%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s" msgstr "" +"Zeige %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s von " +"%(total_span)s%(total)s insgesamt %(end_span)s, Sortiert nach " +"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Your change could not be saved" -msgstr "" +msgstr "Ihre Änderungen konnten nicht gespeichert werden" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Return and resolve this issue" -msgstr "" +msgstr "Kehre zurück und löse dieses Problem" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "" +msgstr "\"<%= name %>\" löschen?" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "" "Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" " your courseware's navigation will also be removed." msgstr "" +"Das Löschen eines Textbuches kann nicht rückgängig gemacht werden. Außerdem " +"werden alle Referenzen auf das Textbuch in der Kursinhaltsnavigation auch " +"gelöscht." #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Deleting" -msgstr "" +msgstr "Löscht gerade" #: cms/static/js/views/uploads.js msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "" +msgstr "Wir bitten um Entschuldigung, ein Fehler ist aufgetreten" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "You've made some changes" -msgstr "" +msgstr "Sie haben einpaar Änderungen vorgenommen" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." msgstr "" +"Ihre Änderungen haben keine Auswirkungen bis Sie ihren Fortschritt " +"gespeichert haben." #: cms/static/js/views/validation.js msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "" +msgstr "Sie haben etwas geändert, aber es gibt einige Fehler." #: cms/static/js/views/validation.js msgid "" "Please address the errors on this page first, and then save your progress." msgstr "" +"Bitte beachten Sie zuerst die Fehlermeldungen auf dieser Seite und speichern" +" Sie danach ihren Fortschritt." #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Änderungen speichern" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Ihre Änderungen wurden gespeichert." #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "" "Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " "with key and value formatting, as validation is not implemented." msgstr "" +"Ihre Änderungen treten nicht in Kraft bis Sie ihren Fortschritt gespeichert " +"haben. Seien Sie vorsichtig mit der Formatierung von Schlüsseln und Werten, " +"da keine Überprüfung statt findet." #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Die veränderten Rechte wurden gespeichert" #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "" @@ -745,11 +1404,14 @@ msgid "" "currently in place yet. If you are having difficulties, please review your " "policy pairs." msgstr "" +"Bitte beachten Sie, dass die Überprüfung Ihrer Policy für Schlüssel und " +"Werte Paare momentan noch nicht aktiv ist. Falls Sie Schwierigkeiten haben, " +"überprüfen Sie bitte Ihre Policy Paare." #: cms/static/js/views/settings/main.js msgid "Upload your course image." -msgstr "" +msgstr "Laden Sie Ihr Kursbild hoch." #: cms/static/js/views/settings/main.js msgid "Files must be in JPEG or PNG format." -msgstr "" +msgstr "Dateien müssen im JPEG oder PNG Format sein." diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index c332ff60a7..323f100be3 100644 Binary files a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 93a9aa871f..4a0414bc89 100644 --- a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -1,5 +1,5 @@ # #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX translation file. +# edX community translations have been downloaded from Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/). # Copyright (C) 2014 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -11,7 +11,7 @@ # # Translators: # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# -# edX translation file +# edX community translations have been downloaded from Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/) # Copyright (C) 2014 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # @@ -28,11 +28,17 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-10 03:11+0000\n" "Last-Translator: sarina \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n" @@ -59,9 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -314,6 +322,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -595,6 +954,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -866,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -1013,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1352,6 +1742,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1996,6 +2387,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2047,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2105,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2177,10 +2565,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2232,6 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2311,6 +2712,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2343,6 +2811,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2375,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2497,6 +2975,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2597,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3111,6 +3590,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3547,10 +4030,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3967,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4706,10 +5185,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5086,11 +5561,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5456,6 +5926,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -6078,10 +6549,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6098,10 +6565,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7795,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7959,7 +8437,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8286,6 +8765,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -9363,6 +9891,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9877,6 +10415,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9937,3 +10479,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo index cdc04b7bad..ec4dd5efe2 100644 Binary files a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po index 84b8f36a52..70cb98cece 100644 --- a/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/el/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,3 +1,10 @@ +# #-#-#-#-# djangojs-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# edX community translations have been downloaded from Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/). +# Copyright (C) 2014 EdX +# This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. +# +# Translators: +# #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. @@ -7,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-06 11:41-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-10 03:11+0000\n" "Last-Translator: sarina \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/el/)\n" @@ -60,6 +67,24 @@ msgstr "" msgid "Reply to Annotation" msgstr "" +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the #. student must solve.; #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo index e0e25de094..c5cf0989c5 100644 Binary files a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po index b5081999fe..df7c977cb5 100644 --- a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,6 +4,7 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# marcotuts, 2014 # #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -16,6 +17,7 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# marcotuts, 2014 # sarina_translator , 2014 # sarina_translator , 2014 # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# @@ -30,13 +32,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:43+0000\n" -"Last-Translator: jtauber \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: LOLCAT English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@lolcat/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,9 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -131,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -311,6 +326,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -558,6 +924,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -586,6 +958,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -857,6 +1247,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -966,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1004,10 +1406,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1343,6 +1746,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1987,6 +2391,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2038,7 +2443,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2096,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2168,10 +2569,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2223,6 +2636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2302,6 +2716,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2334,6 +2815,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2366,6 +2853,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2488,6 +2979,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2537,10 +3029,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2550,12 +3042,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2588,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3102,6 +3594,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3408,6 +3904,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3533,10 +4034,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3659,11 +4156,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3837,12 +4329,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3958,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4445,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4698,10 +5189,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5078,11 +5565,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5095,6 +5577,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5221,6 +5707,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5440,6 +5930,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5531,12 +6022,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5746,6 +6231,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6063,10 +6553,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6083,10 +6569,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7780,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7944,7 +8441,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8271,6 +8769,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8905,7 +9452,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9146,6 +9693,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9268,6 +9895,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9478,86 +10115,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9862,6 +10419,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9922,3 +10483,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo index d68ee220bb..846476fa26 100644 Binary files a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po index 04d2a3d9a7..95bf57e5d6 100644 --- a/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/en@lolcat/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,6 +4,7 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# marcotuts, 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -14,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: LOLCAT English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@lolcat/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +25,13 @@ msgstr "" "Language: en@lolcat\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +40,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +221,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +632,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1047,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1122,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1241,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo index 8cb538a01a..f0f48f7330 100644 Binary files a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po index 286180579f..6508d49cfa 100644 --- a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,13 +30,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-22 21:16+0000\n" -"Last-Translator: sarina \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@pirate/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,9 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -131,6 +139,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -311,6 +324,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -558,6 +922,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -586,6 +956,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -857,6 +1245,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -966,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1004,10 +1404,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1343,6 +1744,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1987,6 +2389,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2038,7 +2441,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2096,15 +2499,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2168,10 +2567,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2223,6 +2634,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2302,6 +2714,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2334,6 +2813,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2366,6 +2851,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2488,6 +2977,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2537,10 +3027,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2550,12 +3040,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2588,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3102,6 +3592,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3408,6 +3902,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3533,10 +4032,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3659,11 +4154,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3837,12 +4327,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3958,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4445,8 +4935,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4698,10 +5187,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5078,11 +5563,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5095,6 +5575,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5221,6 +5705,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5440,6 +5928,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5531,12 +6020,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5746,6 +6229,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6063,10 +6551,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6083,10 +6567,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 19d2d6745b..fce6a2f3c7 100644 Binary files a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po index 3149037566..9185f4d299 100644 --- a/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/en@pirate/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Pirate English (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/en@pirate/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: en@pirate\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo index 637e48ba5e..79f0d07160 100644 Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po index e398248979..8a06f0ed7c 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/django.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 16:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:34-0500\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -119,7 +119,6 @@ msgid "Student" msgstr "Stüdént #" #: common/djangoapps/student/middleware.py -#, python-brace-format msgid "" "Your account has been disabled. If you believe this was done in error, " "please contact us at {link_start}{support_email}{link_end}" @@ -209,19 +208,16 @@ msgid "Unexpected account status" msgstr "Ûnéxpéçtéd äççöünt stätüs Ⱡ'σяєм#" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." msgstr "" "Àn äççöünt wïth thé Püßlïç Ûsérnämé '{username}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σł#" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "An account with the Email '{email}' already exists." msgstr "Àn äççöünt wïth thé Émäïl '{email}' älréädý éxïsts. Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: common/djangoapps/student/views.py -#, python-brace-format msgid "Error (401 {field}). E-mail us." msgstr "Érrör (401 {field}). É-mäïl üs. Ⱡ'σяєм#" @@ -343,52 +339,42 @@ msgid "Invalid ID" msgstr "Ìnvälïd ÌD Ⱡ#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "Ìnvälïd Léngth ({0}) Ⱡ'σя#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must be {0} characters or more" msgstr "müst ßé {0} çhäräçtérs ör möré Ⱡ'σяєм #" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must be {0} characters or less" msgstr "müst ßé {0} çhäräçtérs ör léss Ⱡ'σяєм #" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "Must be more complex ({0})" msgstr "Müst ßé möré çömpléx ({0}) Ⱡ'σяєм#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more uppercase characters" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré üppérçäsé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more lowercase characters" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré löwérçäsé çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more digits" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré dïgïts Ⱡ'σяєм ι#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more punctuation characters" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré pünçtüätïön çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more non ascii characters" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré nön äsçïï çhäräçtérs Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py -#, python-brace-format msgid "must contain {0} or more unique words" msgstr "müst çöntäïn {0} ör möré ünïqüé wörds Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -428,7 +414,6 @@ msgstr "" "ßý thät féédßäçk. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт,#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." msgstr "Érrör {err} ïn évälüätïng hïnt fünçtïön {hintfn}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" @@ -437,7 +422,6 @@ msgid "(Source code line unavailable)" msgstr "(Söürçé çödé lïné ünäväïläßlé) Ⱡ'σяєм #" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "See XML source line {sourcenum}." msgstr "Séé XML söürçé lïné {sourcenum}. Ⱡ'σяє#" @@ -448,26 +432,22 @@ msgstr "" "∂σłσ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." msgstr "Çöüld nöt ïntérprét '{student_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" "Ýöü mäý nöt üsé värïäßlés ({bad_variables}) ïn nümérïçäl prößléms. Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" "fäçtörïäl fünçtïön évälüätéd öütsïdé ïts dömäïn:'{student_answer}' Ⱡ'σяєм " "ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" msgstr "Ìnvälïd mäth sýntäx: '{student_answer}' Ⱡ'σяєм#" @@ -498,7 +478,6 @@ msgstr "" "∂σłσя#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "" "Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " "try again later." @@ -518,12 +497,10 @@ msgstr "" "Ìnvälïd grädér réplý. Pléäsé çöntäçt thé çöürsé stäff. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." msgstr "Ìnvälïd ïnpüt: {bad_input} nöt pérmïttéd ïn änswér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "" "factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" " was: {bad_input}" @@ -532,13 +509,11 @@ msgstr "" " wäs: {bad_input} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмє#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." msgstr "" "Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" msgstr "" "Ìnvälïd ïnpüt: Çöüld nöt pärsé '{bad_input}' äs ä förmülä Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" @@ -546,7 +521,6 @@ msgstr "" #. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be #. translated. #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" msgstr "" "Érrör ïn évälüätïng SçhémätïçRéspönsé. Thé érrör wäs: {error_msg} Ⱡ'σяєм " @@ -558,7 +532,6 @@ msgstr "" "Thé Stäff änswér çöüld nöt ßé ïntérprétéd äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py -#, python-brace-format msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." msgstr "Çöüld nöt ïntérprét '{given_answer}' äs ä nümßér. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -604,14 +577,12 @@ msgstr "" "Prößlém müst ßé rését ßéföré ït çän ßé çhéçkéd ägäïn. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." msgstr "" "Ýöü müst wäït ät léäst {wait} séçönds ßétwéén süßmïssïöns. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" #. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message. #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py -#, python-brace-format msgid "Error: {msg}" msgstr "Érrör: {msg} Ⱡ#" @@ -733,7 +704,6 @@ msgid "Scored rubric" msgstr "Sçöréd rüßrïç Ⱡ'#" #: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/combined_open_ended_modulev1.py -#, python-brace-format msgid "" "You have attempted this question {number_of_student_attempts} times. You are" " only allowed to attempt it {max_number_of_attempts} times." @@ -778,7 +748,6 @@ msgstr "ÀÌ-Àsséssmént Ⱡ'#" #. responds to when filling out a post-assessment survey #. of his or her grade from an openended problem. #: common/lib/xmodule/xmodule/open_ended_grading_classes/open_ended_module.py -#, python-brace-format msgid "" "Could not find needed tag {tag_name} in the survey responses. Please try " "submitting again." @@ -918,7 +887,6 @@ msgstr "Çöpýrïght #" #. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ #. alone. #: lms/djangoapps/course_wiki/views.py -#, python-brace-format msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." msgstr "" "Thïs ïs thé wïkï för **{organization}**'s _{course_name}_. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -940,7 +908,6 @@ msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "ÉRRÖR: Nö pläýäßlé vïdéö söürçés föünd! Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py -#, python-brace-format msgid "" "Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" " GIT_REPO_DIR" @@ -973,14 +940,12 @@ msgid "The underlying module store does not support import." msgstr "Thé ündérlýïng mödülé störé döés nöt süppört ïmpört. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n" msgstr "" "Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {0}, érrör {1}\n" " Ⱡ'σяєм ιρѕυ#\n" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed in authenticating {0}\n" msgstr "" "Fäïléd ïn äüthéntïçätïng {0}\n" @@ -1012,7 +977,6 @@ msgid "email must end in" msgstr "émäïl müst énd ïn Ⱡ'σ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed - email {0} already exists as external_id" msgstr "Fäïléd - émäïl {0} älréädý éxïsts äs éxtérnäl_ïd Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -1025,27 +989,22 @@ msgid "email address required (not username)" msgstr "émäïl äddréss réqüïréd (nöt üsérnämé) Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError" msgstr "Ööps, fäïléd tö çréäté üsér {0}, ÌntégrïtýÉrrör Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "User {0} created successfully!" msgstr "Ûsér {0} çréätéd süççéssfüllý! Ⱡ'σяєм #" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Cannot find user with email address {0}" msgstr "Çännöt fïnd üsér wïth émäïl äddréss {0} Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Cannot find user with username {0} - {1}" msgstr "Çännöt fïnd üsér wïth üsérnämé {0} - {1} Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Deleted user {0}" msgstr "Délétéd üsér {0} Ⱡ'σ#" @@ -1118,7 +1077,6 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "" "The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)" msgstr "" @@ -1132,12 +1090,10 @@ msgstr "" "∂σłσ#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Failed to clone repository to {0}" msgstr "Fäïléd tö çlöné répösïtörý tö {0} Ⱡ'σяєм ι#" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:" msgstr "Löädéd çöürsé {0} {1}
Érrörs: Ⱡ'σяєм ι#" @@ -1167,7 +1123,6 @@ msgid "Information about all courses" msgstr "Ìnförmätïön äßöüt äll çöürsés Ⱡ'σяєм #" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#, python-brace-format msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" msgstr "" "Érrör - çännöt gét çöürsé wïth ÌD {0}
{1}
Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" @@ -1323,14 +1278,12 @@ msgstr "" " ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂#" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" "Süççéssfüllý çhängéd düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " "∂σłσ#" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py -#, python-brace-format msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" "Süççéssfüllý rését düé däté för stüdént {0} för {1} tö {2} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " @@ -1370,7 +1323,6 @@ msgid "Unable to parse date: " msgstr "Ûnäßlé tö pärsé däté: Ⱡ'σяє#" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Couldn't find module for url: {0}" msgstr "Çöüldn't fïnd mödülé för ürl: {0} Ⱡ'σяєм ι#" @@ -1393,7 +1345,6 @@ msgid "Extended Due Date" msgstr "Éxténdéd Düé Däté Ⱡ'σ#" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Users with due date extensions for {0}" msgstr "Ûsérs wïth düé däté éxténsïöns för {0} Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -1402,7 +1353,6 @@ msgid "Unit" msgstr "Ûnït Ⱡ'σяєм#" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py -#, python-brace-format msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" msgstr "Düé däté éxténsïöns för {0} {1} ({2}) Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -1442,13 +1392,11 @@ msgid "No status information available" msgstr "Nö stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ι#" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" msgstr "" "Nö täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σł#" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" "Nö pärsäßlé täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} " @@ -1463,7 +1411,6 @@ msgid "No message provided" msgstr "Nö méssägé prövïdéd Ⱡ'σя#" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" "Ìnvälïd täsk_öütpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм " @@ -1474,7 +1421,6 @@ msgid "No progress status information available" msgstr "Nö prögréss stätüs ïnförmätïön äväïläßlé Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" "Nö pärsäßlé täsk_ïnpüt ïnförmätïön föünd för ïnstrüçtör_täsk {0}: {1} Ⱡ'σяєм" @@ -1483,14 +1429,12 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} and {succeeded} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" msgstr "Prögréss: {action} {succeeded} öf {attempted} sö fär Ⱡ'σяєм ι#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" msgstr "" "Ûnäßlé tö fïnd süßmïssïön tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм " @@ -1499,20 +1443,17 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" msgstr "Prößlém fäïléd tö ßé {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" msgstr "Prößlém süççéssfüllý {action} för stüdént '{student}' Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" msgstr "" "Ûnäßlé tö fïnd äný stüdénts wïth süßmïssïöns tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σ#" @@ -1520,7 +1461,6 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" msgstr "" "Prößlém fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" @@ -1528,27 +1468,23 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" msgstr "Prößlém süççéssfüllý {action} för {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" msgstr "Prößlém {action} för {succeeded} öf {attempted} stüdénts Ⱡ'σяєм ιρ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Unable to find any recipients to be {action}" msgstr "Ûnäßlé tö fïnd äný réçïpïénts tö ßé {action} Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " msgstr "" "Méssägé fäïléd tö ßé {action} för äný öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм " @@ -1557,7 +1493,6 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" msgstr "" "Méssägé süççéssfüllý {action} för {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" @@ -1565,7 +1500,6 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" msgstr "" "Méssägé {action} för {succeeded} öf {attempted} réçïpïénts Ⱡ'σяєм ιρѕ#" @@ -1573,21 +1507,18 @@ msgstr "" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" msgstr "Stätüs: {action} {succeeded} öf {attempted} Ⱡ'σяє#" #. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task #. progress status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid " (skipping {skipped})" msgstr " (skïppïng {skipped}) Ⱡ'#" #. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress #. status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py -#, python-brace-format msgid " (out of {total})" msgstr " (öüt öf {total}) Ⱡ'#" @@ -1624,7 +1555,6 @@ msgid "Add to profile" msgstr "Àdd tö pröfïlé Ⱡ'#" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py -#, python-brace-format msgid "" "Could not contact the external grading server. Please contact the " "development team at {email}." @@ -1669,7 +1599,6 @@ msgstr "" " pöïnt öf çöntäçt. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, #" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py -#, python-brace-format msgid "for course {0} and student {1}." msgstr "för çöürsé {0} änd stüdént {1}. Ⱡ'σяєм ι#" @@ -1737,7 +1666,6 @@ msgid "Trying to add a different currency into the cart" msgstr "Trýïng tö ädd ä dïfférént çürrénçý ïntö thé çärt Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "" "Please visit your dashboard to see your new" " enrollments." @@ -1750,18 +1678,15 @@ msgid "[Refund] User-Requested Refund" msgstr "[Réfünd] Ûsér-Réqüéstéd Réfünd Ⱡ'σяєм #" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" msgstr "Mödé {mode} döés nöt éxïst för {course_id} Ⱡ'σяєм ι#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}" msgstr "" "Çértïfïçäté öf Àçhïévémént, {mode_name} för çöürsé {course} Ⱡ'σяєм ιρѕυм #" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py -#, python-brace-format msgid "" "Note - you have up to 2 weeks into the course to unenroll from the Verified " "Certificate option and receive a full refund. To receive your refund, " @@ -1935,13 +1860,11 @@ msgstr "Thé çöürsé ýöü réqüéstéd döés nöt éxïst. Ⱡ'σяєм #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py -#, python-brace-format msgid "The course {0} is already in your cart." msgstr "Thé çöürsé {0} ïs älréädý ïn ýöür çärt. Ⱡ'σяєм ιρѕ#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py -#, python-brace-format msgid "You are already registered in course {0}." msgstr "Ýöü äré älréädý régïstéréd ïn çöürsé {0}. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" @@ -1954,7 +1877,6 @@ msgid "You do not have permission to view this page." msgstr "Ýöü dö nöt hävé pérmïssïön tö vïéw thïs pägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" msgstr "" "Thé päýmént pröçéssör dïd nöt rétürn ä réqüïréd pärämétér: {0} Ⱡ'σяєм ιρѕυм " @@ -1962,7 +1884,6 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." msgstr "" "Thé päýmént pröçéssör rétürnéd ä ßädlý-týpéd välüé {0} för päräm {1}. Ⱡ'σяєм" @@ -1976,7 +1897,6 @@ msgstr "" "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" " of the order {2} {3}." @@ -1985,7 +1905,6 @@ msgstr "" " öf thé ördér {2} {3}. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -2008,7 +1927,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє м#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -2029,7 +1947,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σłσяє мαgηα αłιqυα. υт єηιм α∂ мιηιм νєηιαм,#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -2048,7 +1965,6 @@ msgstr "" " Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αмєт, ¢σηѕє¢тєтυя α∂ιριѕι¢ιηg єłιт, ѕє∂ ∂σ єιυѕмσ∂ тємρσя ιη¢ι∂ι∂υηт υт łαвσяє єт ∂σł#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" "

\n" @@ -2241,7 +2157,6 @@ msgstr "" "päýmént Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт αм#" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py -#, python-brace-format msgid "" "\n" " There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n" @@ -2665,6 +2580,9 @@ msgstr "Sävé çhängés Ⱡ#" msgid "Preview" msgstr "Prévïéw #" +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this is a control to allow users to exit out of this modal +#. interface (a menu or piece of UI that takes the full focus of the screen) #: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html #: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html @@ -2673,6 +2591,7 @@ msgstr "Prévïéw #" #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html #: lms/templates/signup_modal.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html msgid "Close Modal" msgstr "Çlösé Mödäl Ⱡ#" @@ -2680,11 +2599,15 @@ msgstr "Çlösé Mödäl Ⱡ#" msgid "Wiki Preview" msgstr "Wïkï Prévïéw Ⱡ#" +#. #-#-#-#-# mako.po (0.1a) #-#-#-#-# +#. Translators: this text gives status on if the modal interface (a menu or +#. piece of UI that takes the full focus of the screen) is open or not #: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html #: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html #: lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html msgid "modal open" msgstr "mödäl öpén Ⱡ#" @@ -3006,7 +2929,6 @@ msgid "There are no attachments for this article." msgstr "Théré äré nö ättäçhménts för thïs ärtïçlé. Ⱡ'σяєм ιρѕυ#" #: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py -#, python-brace-format msgid "" "GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " "configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" @@ -3089,7 +3011,6 @@ msgstr "" "Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py -#, python-brace-format msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " "{statuc_code}." @@ -3106,7 +3027,6 @@ msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." msgstr "Wé süppört önlý SüßRïp (*.srt) tränsçrïpts förmät. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py -#, python-brace-format msgid "" "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " "is {error_message}" @@ -3141,7 +3061,6 @@ msgid "Upload completed" msgstr "Ûplöäd çömplétéd Ⱡ'σ#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py -#, python-brace-format msgid "" "Unable to create course '{name}'.\n" "\n" @@ -3197,12 +3116,10 @@ msgid "Could not find the course.xml file in the package." msgstr "Çöüld nöt fïnd thé çöürsé.xml fïlé ïn thé päçkägé. Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format msgid "Duplicate of {0}" msgstr "Düplïçäté öf {0} Ⱡ'σ#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py -#, python-brace-format msgid "Duplicate of '{0}'" msgstr "Düplïçäté öf '{0}' Ⱡ'σ#" @@ -3231,12 +3148,10 @@ msgid "Insufficient permissions" msgstr "Ìnsüffïçïént pérmïssïöns Ⱡ'σяє#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format msgid "Could not find user by email address '{email}'." msgstr "Çöüld nöt fïnd üsér ßý émäïl äddréss '{email}'. Ⱡ'σяєм ιρѕυм#" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py -#, python-brace-format msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" "Ûsér {email} häs régïstéréd ßüt häs nöt ýét äçtïvätéd hïs/hér äççöünt. " @@ -3387,6 +3302,11 @@ msgstr "Sïgn Ûp #" msgid "Public Username" msgstr "Püßlïç Ûsérnämé Ⱡ'#" +#: cms/templates/register.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σ#" + #: cms/templates/registration/activation_complete.html #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Thanks for activating your account." @@ -3768,6 +3688,7 @@ msgid "Please verify your new email" msgstr "Pléäsé vérïfý ýöür néw émäïl Ⱡ'σяєм #" #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_info_language.html msgid "edit" msgstr "édït Ⱡ'σяєм#" @@ -7640,6 +7561,26 @@ msgstr "Shöw Bäçkgröünd Täsk Hïstörý för Prößlém Ⱡ'σяєм ιρ msgid "None Available" msgstr "Nöné Àväïläßlé Ⱡ'#" +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Change Preferred Language" +msgstr "Çhängé Préférréd Längüägé Ⱡ'σяєм#" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Please choose your preferred language" +msgstr "Pléäsé çhöösé ýöür préférréd längüägé Ⱡ'σяєм ιρѕ#" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "Save Language Settings" +msgstr "Sävé Längüägé Séttïngs Ⱡ'σяє#" + +#: lms/templates/modal/_modal-settings-language.html +msgid "" +"Don't see your preferred language? {link_start}Volunteer to become a " +"translator!{link_end}" +msgstr "" +"Dön't séé ýöür préférréd längüägé? {link_start}Völüntéér tö ßéçömé ä " +"tränslätör!{link_end} Ⱡ'σяєм ιρѕυм ∂σłσя ѕιт#" + #: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html msgid "{course_number} Combined Notifications" msgstr "{course_number} Çömßïnéd Nötïfïçätïöns Ⱡ'σяєм#" @@ -11055,10 +10996,6 @@ msgstr "" msgid "Your Location" msgstr "Ýöür Löçätïön Ⱡ'#" -#: cms/templates/register.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "Préférréd Längüägé Ⱡ'σ#" - #: cms/templates/register.html msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" msgstr "Ì ägréé tö thé {a_start} Térms öf Sérvïçé {a_end} Ⱡ'σяєм ιρѕ#" diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 176f2e1747..271498c7e0 100644 Binary files a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6135a01966..942fc28f82 100644 --- a/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1a\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-14 16:00-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-14 21:00:58.182145\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-18 13:34-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-18 18:34:51.762964\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: openedx-translation \n" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo index b08ccec4fc..b569aa6158 100644 Binary files a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po index a1d1508622..a70ecfaabc 100644 --- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/django.po @@ -15,8 +15,8 @@ # juancamilom , 2013 # Luis Ruiz , 2013 # Luis Ruiz , 2013 -# Natalia_m , 2013 -# Natalia_m , 2013 +# Natalia_m, 2013 +# Natalia_m, 2013-2014 # #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -28,7 +28,8 @@ # juancamilom , 2013-2014 # juancamilom , 2014 # Luis Ruiz , 2013 -# Natalia_m , 2013 +# Natalia_m, 2013 +# Natalia_m, 2014 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/) # Copyright (C) 2014 edX @@ -51,8 +52,9 @@ # Luis Ruiz , 2013 # Luis Ruiz , 2013-2014 # Luis Ruiz , 2013 -# Natalia_m , 2013 -# Natalia_m , 2013 +# marcotuts, 2014 +# Natalia_m, 2013 +# Natalia_m, 2013-2014 # ovnicraft , 2013 # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file @@ -68,7 +70,7 @@ # juancamilom , 2013-2014 # juancamilom , 2014 # Luis Ruiz , 2013 -# Natalia_m , 2013 +# Natalia_m, 2013 # ovnicraft , 2013 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file @@ -78,13 +80,20 @@ # Translators: # juancamilom , 2013 # juancamilom , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# juancamilom , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: ovnicraft \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 12:20+0000\n" +"Last-Translator: juancamilom \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -107,22 +116,22 @@ msgstr "Información del curso" #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Discussion" -msgstr "" +msgstr "Discusión" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" -#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information #. page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso" #: common/djangoapps/course_modes/models.py msgid "Honor Code Certificate" @@ -146,20 +155,19 @@ msgstr "No ha seleccionado el precio o el precio es demasiado bajo" #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrador" #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Moderador" #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Community TA" -msgstr "" +msgstr "TA de la comunidad" #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py msgid "Student" -msgstr "" +msgstr "Estudiante" #: common/djangoapps/student/middleware.py msgid "" @@ -181,6 +189,10 @@ msgstr "No se especificó el ID del curso" msgid "Course id is invalid" msgstr "El ID del curso no es válido" +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "Course is full" +msgstr "El curso está lleno" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "Usted no está inscrito en este curso" @@ -200,6 +212,8 @@ msgid "" "This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " "Try again later." msgstr "" +"Esta cuenta ha sido bloqueada temporalmente debido a un exceso de intentos " +"fallidos de ingreso. Intente nuevamente más tarde." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Too many failed login attempts. Try again later." @@ -207,7 +221,7 @@ msgstr "" "Demasiados intentos fallidos de inicio de sesión. Inténtelo de nuevo más " "tarde." -#: common/djangoapps/student/views.py +#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html msgid "Email or password is incorrect." msgstr "Correo electrónico o contraseña incorrectos." @@ -266,55 +280,55 @@ msgstr "Debe aceptar los términos y condiciones del servicio." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Username must be minimum of two characters long" -msgstr "" +msgstr "El nombre de usuario debe tener por lo menos dos caracteres." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "" +msgstr "Su nombre legal debe tener por lo menos dos caracteres" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A valid password is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere una contraseña válida" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Accepting Terms of Service is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere aceptar los Términos del Servicio" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Agreeing to the Honor Code is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere aceptar el Código de Honor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A level of education is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere diligenciar el nivel educativo" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your gender is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere diligenciar el género" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your year of birth is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere ingresar su año de nacimiento" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your mailing address is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere una dirección de correo electrónico válida." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A description of your goals is required" -msgstr "" +msgstr "Debe escribir una breve descripción de sus objetivos." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A city is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere diligenciar el campo ciudad." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A country is required" -msgstr "" +msgstr "Se requiere diligenciar el campo País." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Valid e-mail is required." @@ -328,7 +342,7 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Contraseña:" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Could not send activation e-mail." @@ -373,164 +387,539 @@ msgstr "Nombre requerido" msgid "Invalid ID" msgstr "ID inválido" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" -msgstr "" +msgstr "Longitud inválida ({0})" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must be {0} characters or more" -msgstr "" +msgstr "debe tener {0} caracteres o más" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must be {0} characters or less" -msgstr "" +msgstr "debe tener {0} caracteres o menos" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Must be more complex ({0})" -msgstr "" +msgstr "Debe ser más compleja ({0})" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more uppercase characters" -msgstr "" +msgstr "debe contener {0} o más caracteres en mayúscula" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more lowercase characters" -msgstr "" +msgstr "debe contener {0} o más caracteres en minúscula" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more digits" -msgstr "" +msgstr "debe contener {0} o más dígitos" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more punctuation characters" -msgstr "" +msgstr "debe contener {0} o más signos de puntuación" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more non ascii characters" -msgstr "" +msgstr "debe contener {0} o más caracteres no ascii" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more unique words" -msgstr "" +msgstr "debe contener {0} o más palabras únicas" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Too similar to a restricted dictionary word." -msgstr "" +msgstr "Demasiado similar a una palabra restringida del diccionario." #: common/lib/capa/capa/capa_problem.py msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" msgstr "" +"No se pueden volver a calcular los puntajes de problemas con posibles envíos" +" de archivos." #: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" "Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this" " message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" +"Su(s) archivo(s) ha(n) sido enviado(s). Tan pronto su envío sea calificado, " +"este mensaje será reemplazado por los comentarios del evaluador." #: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" "Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " "message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" +"Su respuesta ha sido enviada. Tan pronto su envío sea calificado, este " +"mensaje será reemplazado por los comentarios del evaluador." #: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" "Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " "by that feedback." msgstr "" +"Enviado. Tan pronto se reciba una respuesta, este mensaje será reemplazado " +"por los comentarios correspondientes." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "" +msgstr "Error {err} al evaluar la función de ayuda contextual {hintfn}." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "" +msgstr "(línea de código fuente no disponible)" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "" +msgstr "Ver la línea de código fuente {sourcenum}." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." msgstr "" +"Hubo un inconveniente con la respuesta de los funcionarios sobre este " +"problema" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "" +msgstr "No fue posible interpretar '{student_answer}' como un número." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." -msgstr "" +msgstr "No puede usar variables ({bad_variables}) en problemas numéricos" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" msgstr "" +"La función factorial evaluada está fuera de su dominio:'{student_answer}'" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "" +msgstr "Sintaxis matemática inválida: '{student_answer}'" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "" +msgstr "No puede usar números complejos en problemas con rango de tolerancia" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" +"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: " +"límites complejos." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." msgstr "" +"Ocurrió un error con la respuesta del personal de apoyo para este problema: " +"límites vacíos." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" msgstr "" +"RespuestaPersonalizada: La función de verificación retornó un diccionario " +"inválido!" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " "try again later." msgstr "" +"Imposible entregar su envío al evaluador. (Causa: {error_msg}). Por favor " +"intente de nuevo más tarde." #. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." msgstr "" +"Respuesta del evaluador inválida. Por favor contacté a los funcionarios de " +"apoyo del curso." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" +msgstr "Entrada inválida: {bad_input} no está permitido en la respuesta." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" " was: {bad_input}" msgstr "" +"La función factorial no está permitida en la respuesta a este problema. La " +"respuesta ingresada fue: {bad_input}" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "" +msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "" +msgstr "Entrada inválida: No se pudo leer '{bad_input}' como una formula." #. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be #. translated. #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" +msgstr "Error evaluado la RespuestaEsquematica. El error fue: {error_msg}" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." msgstr "" +"La respuesta del personal de apoyo no pudo ser interpretada como un número." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "" +msgstr "No fue posible interpretar '{given_answer}' como un número." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Check" @@ -542,7 +931,7 @@ msgstr "Revisión final" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "" +msgstr "Atención: El problema ha sido reiniciado a su estado inicial!" #. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of #. items. @@ -551,10 +940,14 @@ msgid "" "The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " "consisted of:" msgstr "" +"El estado del problema estaba corrupto por un envío inválido. El envío " +"consistió en:" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "If this error persists, please contact the course staff." msgstr "" +"Si este problema persiste, por favor contacte al personal de apoyo del " +"curso." #. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no #. longer attempt to solve the problem. @@ -562,34 +955,38 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem is closed." -msgstr "" +msgstr "El problema está cerrado." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem must be reset before it can be checked again." msgstr "" +"El problema debe ser reiniciado antes de que pueda ser revisado nuevamente." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "" +msgstr "Debe esperar por lo menos {wait} segundos entre envíos." #. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message. #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Error: {msg}" -msgstr "" +msgstr "Error: {msg}" #. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's #. solution so it can get a new score. #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem's definition does not support rescoring." msgstr "" +"La definición del problema no soporta que los puntajes sean recalculados." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem must be answered before it can be graded again." msgstr "" +"El problema debe ser respondido antes de que pueda ser calificado " +"nuevamente." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "" +msgstr "El problema debe ser reiniciado antes de guardar." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Your answers have been saved." @@ -604,23 +1001,33 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting." -msgstr "" +msgstr "Recargue la página e intente nuevamente antes de reiniciar." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py msgid "" "We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " "reloading your page and trying again." msgstr "" +"Lo sentimos, hubo un error procesando su solicitud. Por favor intente " +"recargar su página e intentarlo de nuevo." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py msgid "" "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " "refresh your page." msgstr "" +"El estado de este problema ha cambiado desde que usted cargó esta página. " +"Por favor recargue la página." #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "General" -msgstr "" +msgstr "General" + +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "No definida" #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." @@ -649,6 +1056,24 @@ msgstr "Buscar" msgid "Copyright" msgstr "Derechos de Autor" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "Esta es la wiki para el curso _{course_name}_ de **{organization}**'." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "Página del curso creada automáticamente." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "Bienvenido a la wiki de edX" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "Visite la wiki de un curso para añadir un artículo." + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -667,6 +1092,8 @@ msgid "" "Non usable git url provided. Expecting something like: " "git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" msgstr "" +"La dirección url de git suministrada no es correcta. Se esperaba algo como " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "Unable to get git log" @@ -695,7 +1122,7 @@ msgstr "Falló en la autenticación de {0}\n" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "fixed password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña fija" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py @@ -800,7 +1227,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Added Course" -msgstr "" +msgstr "Curso añadido" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "" @@ -868,15 +1295,15 @@ msgstr "Borrado" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "course_id" -msgstr "" +msgstr "id_del_curso" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "# enrolled" -msgstr "" +msgstr "# de inscritos" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "# staff" -msgstr "" +msgstr "# de funcionarios" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "instructors" @@ -894,11 +1321,13 @@ msgstr "rol" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "full_name" -msgstr "" +msgstr "nombre_completo" #: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py msgid "Import the specified git repository into the modulestore and directory" msgstr "" +"importar el repositorio de git especificado en la bodega de módulos " +"'modulestore' y el directorio" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Cannot find user with email address" @@ -907,7 +1336,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Cannot find user with username" -msgstr "" +msgstr "No se pudo encontrar un usuario con ese nombre" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Failed in authenticating" @@ -923,16 +1352,28 @@ msgstr "Error - no se puede obtener el curso con ID " #: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py msgid "Re-open thread" -msgstr "" +msgstr "Re abrir discusión" #: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py msgid "Close thread" +msgstr "Cerrar discusión" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" msgstr "" #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" -msgstr "" +msgstr "Nivel de comentario demasiado profundo" #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #, python-format @@ -953,13 +1394,11 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bien" #: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py -#: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html -#: lms/templates/discussion/_new_post.html msgid "All Groups" -msgstr "" +msgstr "Todos los Grupos" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "User does not exist." @@ -998,11 +1437,11 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" +msgstr "Se cambió la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" -msgstr "" +msgstr "Se reinició la fecha de entrega para el estudiante {0} de {1} a {2}" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Membership" @@ -1014,7 +1453,7 @@ msgstr "Administrador de Estudiantes" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensiones" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Data Download" @@ -1033,41 +1472,36 @@ msgstr "Analíticas" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Unable to parse date: " -msgstr "" +msgstr "Imposible decodificar la fecha:" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "" +msgstr "No se encontró un módulo para la url: {0}" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html -#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html -#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html -#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html -#: lms/templates/verify_student/face_upload.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Full Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre Completo" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Extended Due Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de entrega extendida" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "" +msgstr "Usuarios con extensión de fecha de entrega para {0}" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Unidad" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "" +msgstr "Extensiones de fecha de entrega para {0} {1} ({2})" #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. @@ -1105,11 +1539,12 @@ msgstr "No hay información de estado disponible" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "" +msgstr "No hay información de la tarea de instructor {0}" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" +"No hay información que se pueda procesar de la tarea de instructor {0}: {1}" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No parsable status information available" @@ -1122,6 +1557,8 @@ msgstr "No se suministró un mensaje" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" +"Información de tarea invalida encontrada para la tarea de instructor {0}: " +"{1}" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No progress status information available" @@ -1130,6 +1567,8 @@ msgstr "No hay información disponible sobre el estado del progreso" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" +"No hay información de la tarea disponible para procesar de la tarea de " +"instructor {0}: {1}" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} and {succeeded} are counts. @@ -1199,7 +1638,7 @@ msgstr "" #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" -msgstr "" +msgstr "Mensaje {action} exitósamente para los {attempted} destinatarios" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. @@ -1246,6 +1685,10 @@ msgid "" " certificate to your profile.\n" " " msgstr "" +" \n" +" Felicitaciones por la obtención de su certificado en %(course_name)s!\n" +" Dado que usted tiene una cuenta en LinkedIn, ahora puede mostrar su nuevo logro en esta red social. Haga clic en el botón de abajo para añadir este certificado en su perfil.\n" +" " #: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html msgid "Add to profile" @@ -1394,150 +1837,143 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Order Number" -msgstr "" +msgstr "Número de orden" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del cliente" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "" +msgstr "Fecha original de la transacción" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Date of Refund" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la devolución" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Amount of Refund" -msgstr "" +msgstr "Valor de la devolución" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "" +msgstr "Cargos de servicio (si aplican)" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Purchase Time" -msgstr "" +msgstr "Hora de compra" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Order ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la orden" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html -#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Cantidad" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo unitario" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Costo total" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Moneda" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "University" -msgstr "" +msgstr "Universidad" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html -#: cms/templates/widgets/header.html -#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course" -msgstr "" +msgstr "Curso" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course Announce Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de anuncio del curso" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course Start Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de inicio del curso" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha de cierre de inscripciones para el curso" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course Registration Period" -msgstr "" +msgstr "Periodo de inscripciones al curso" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Total Enrolled" -msgstr "" +msgstr "Total de inscritos" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Audit Enrollment" -msgstr "" +msgstr "Auditar Inscripciones" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "" +msgstr "Inscripciones al código de honor" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Verified Enrollment" -msgstr "" +msgstr "Inscripciones verificadas" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Gross Revenue" -msgstr "" +msgstr "Ingresos brutos" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Gross Revenue over the Minimum" -msgstr "" +msgstr "Ingresos brutos por encima del mínimo" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" msgstr "" +"Número de estudiantes verificados que contribuyen con más de el mínimo" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Number of Refunds" -msgstr "" +msgstr "Número de devoluciones" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Dollars Refunded" -msgstr "" +msgstr "Dólares devueltos" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Number of Transactions" -msgstr "" +msgstr "Número de transacciones" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Total Payments Collected" -msgstr "" +msgstr "Total de pagos recaudados " #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "" +msgstr "Número de devoluciones exitosas" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "" +msgstr "Valor total de devoluciones" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" @@ -1606,6 +2042,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +" ¡Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos no ha aceptado su pago.\n" +" El mensaje retornado ha sido: {decision},\n" +" y la razón fue: {reason_code}:{reason_msg}.\n" +" No se le ha realizado ningún cargo. Por favor intente con otro medio de pago.\n" +" Contáctenos por sus inquietudes en relación a los pagos al correo {email}.\n" +"

\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1618,6 +2063,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Lo sentimos! Nuestro sistema de procesamiento de pagos ha enviado un mensaje de confirmación con información inconsistente!\n" +" Pedimos disculpas porque no podemos verificar si el pago fue procesado para avanzar con su orden.\n" +" El mensaje de error específico es: {msg}.\n" +" Su tarjeta de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos por sus inquietudes en relación con los pagos al correo electrónico {email}.\n" +"

\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1629,6 +2082,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +" Lo sentimos! Debido a un error su compra ha sido cargada por un valor diferente al valor total de la orden!\n" +" El mensaje de error específico es: {msg}.\n" +" Su tarjeta de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos con sus inquietudes en relación con los pagos al correo electrónico {email}.\n" +"

\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1642,6 +2102,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +" ¡Lo sentimos! ¡Nuestro sistema de procesamiento de pagos ha enviado un mensaje con datos corruptos que no nos permite validar el pago!.\n" +" El error específico es: {msg}.\n" +" Pedimos disculpas porque no podemos verificar si el pago fue procesado para avanzar con su orden.\n" +" Su tarjeta de crédito puede haber sido cargada. Contáctenos con sus inquietudes en relación con los pagos al correo electrónico {email}.\n" +"

\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "Successful transaction." @@ -1663,6 +2131,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry the payment after 15 minutes.\n" " " msgstr "" +"\n" +" El código de establecimento de comercio 'merchantReferenceCode' enviado con esta solicitud de autorización coincide con el de otra solicitud de autorización que usted envió en los últimos 15 minutos.\n" +" Posible solución: Volver a intentar el pago dentro de 15 minutos.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1680,6 +2152,11 @@ msgid "" " Possible fix: retry the payment after some time.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Error: La solicitud fue recibida pero se terminó el tiempo de espera en el servidor.\n" +" Este error no incluye tiempos de espera entre el cliente y el servidor.\n" +" Posible solución: Volver a intentar el pago más tarde.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1688,6 +2165,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry the payment after some time.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Error: La solicitud fue recibida pero el servicio no terminó de correr a tiempo\n" +" Posible solución: Volver a intentar el pago más tarde.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1705,6 +2186,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry with another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tarjeta está vencida. También es posible que haya ingresado una fecha de expiración que no coincida con los registros del banco.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1713,6 +2198,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry with another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +" La tarjeta fue rechazada. No se recibió ninguna otra información del banco emisor.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1741,6 +2230,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry with another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +" Tarjeta inactiva o no autorizada para transacciones no presenciales.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1771,6 +2264,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry with another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +" Este tipo de tarjeta no es aceptada por el sistema de procesamiento de pagos.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1784,6 +2281,9 @@ msgid "" " There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n" " " msgstr "" +"\n" +" Hay un problema con nuestra configuración de comercio de CyberSource. Por favor envíenos una notificación al correo electrónico {0}\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." @@ -1811,6 +2311,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +" El tipo de tarjeta es inválido o no corresponde con el número de la tarjeta de crédito.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con la misma tarjeta o con otro medio de pago.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The request ID is invalid." @@ -1822,6 +2326,9 @@ msgid "" " You requested a capture through the API, but there is no corresponding, unused authorization record.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Solicitó una captura a través de la API pero no hay un registro de autorización sin utilizar para esta solicitud.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The transaction has already been settled or reversed." @@ -1834,6 +2341,9 @@ msgid "" " submitted to your processor. Or, you requested a void for a type of transaction that cannot be voided.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La captura o crédito no se puede invalidar, porque ya ha sido envida a su procesador. O, usted solicitó la invalidación de un tipo de transacción que no puede ser invalidado.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" @@ -1847,6 +2357,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry the payment.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Error: La solicitud fue recibida, pero se terminó el tiempo de espera en el sistema de procesamiento de pagos.\n" +" Posible solución: Volver a intentar el pago.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1855,11 +2369,14 @@ msgid "" " Possible fix: retry with a different form of payment.\n" " " msgstr "" +"\n" +" La solicitud de autorización fue aprobada por el banco emisor, pero declinada por CyberSource.\n" +" Posible solución: Volver a intentar con otro medio de pago.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "Download CSV Reports" -msgstr "" +msgstr "Descargar reporte CSV" #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py msgid "" @@ -1882,6 +2399,8 @@ msgstr "" msgid "" "The name associated with your account and the name on your ID do not match." msgstr "" +"El nombre asociado con su cuenta y el nombre en su documento de " +"identificación no concuerdan." #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "The image of your face was not clear." @@ -1964,7 +2483,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "The following errors occurred while processing your registration: " -msgstr "" +msgstr "Ocurrió el siguiente error al procesar su registro:" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "You must complete all fields." @@ -2004,6 +2523,8 @@ msgstr "" "class=\"indicator\">texto en negrilla y un asterísco (*)." #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html +#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Required Information" msgstr "Información Requerida" @@ -2190,8 +2711,8 @@ msgstr "" "o fusionar una revisión anterior con la actual." #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "ningún mensaje de registro" +msgid "(no log message)" +msgstr "(sin mensajes de log)" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Preview this revision" @@ -2250,16 +2771,12 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "Crear una nueva versión fusionada." #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "Previsualizando la revisión" +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Previsualizando la revisión:" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "Previsualizando la fusión entre" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "y" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "Pre visualizando la fusión de dos revisiones:" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "This revision has been deleted." @@ -2286,7 +2803,7 @@ msgstr "Necesita iniciar sesión o registrarse para usar esta función." #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "" +msgstr "Resumen de la Wiki" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Wiki Syntax Help" @@ -2330,10 +2847,22 @@ msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" msgid "edX Additions:" msgstr "Complementos edX:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "Expresión matemática" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "Ejemplos útiles:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipedia" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "Wiki de edX " + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "Cabecera Grande" @@ -2383,6 +2912,9 @@ msgid "" " Markdown syntax is allowed. See the %(start_link)scheatsheet%(end_link)s for help.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Se permite la sintaxis de marcadores Markdown. Vea el %(start_link)sresumen de wiki%(end_link)s para obtener mas información.\n" +" " #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Attachments" @@ -2470,41 +3002,118 @@ msgstr "revisiones" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "No hay adjuntos para este artículo." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " "{statuc_code}." msgstr "" +"No se han podido recibir las transcripciones de Youtube para {youtube_id}. " +"Código del estado del proceso: {statuc_code}." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "Can't find any transcripts on the Youtube service." -msgstr "" +msgstr "No se han podido encontrar transcripciones en el servicio de Youtube." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "" +msgstr "Solo están soportadas las trasncripciones en formato SubRip (*.srt)." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " "is {error_message}" msgstr "" +"Algo falló con las transcripciones SubRip durante su lectura. El mensaje " +"interno es: {error_message}" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "" +msgstr "Algo falló con las transcripciones SubRip durante su lectura." #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py msgid "Open Ended Panel" -msgstr "" +msgstr "Panel de Problemas Abiertos" #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html msgid "My Notes" +msgstr "Mis Anotaciones" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" -msgstr "" +msgstr "Carga terminada" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" @@ -2512,6 +3121,9 @@ msgid "" "\n" "{err}" msgstr "" +"No ha sido posible crear el curso '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" @@ -2519,6 +3131,9 @@ msgid "" " and course run. Please change either organization or course number to be " "unique." msgstr "" +"Ya existe un curso en la misma organización con esta identificación. Por " +"favor modifique la organización o el número del curso para que el registro " +"sea único." #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py @@ -2527,110 +3142,119 @@ msgstr "" msgid "" "Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" +"Por favor modifique la organización o el número del curso para que el " +"registro sea único." #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" "There is already a course defined with the same organization and course " "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +"Ya existe un curso en la misma organización con esta identificación. Por " +"favor modifique alguno de los dos campos para que el registro sea único." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "" +msgstr "Solo está soportado la carga de archivos .tar.gz." #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "" +msgstr "La carga del archivo ha fallado. Por favor intente nuevamente." #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "Could not find the course.xml file in the package." -msgstr "" +msgstr "No se encontró el archivo course.xml en el paquete." #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "" +msgstr "Duplicado de {0}" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Duplicado de '{0}'" -#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a #. course's videos and problems. #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html msgid "Courseware" -msgstr "" +msgstr "Contenidos" #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "" +msgstr "El video entrante está vacío." #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Can't find item by locator." -msgstr "" +msgstr "No se puede encontrar el item por su identificador." #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "" +msgstr "Las transcripciones solo están soportadas para los módulos de video." #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Insufficient permissions" -msgstr "" +msgstr "Permisos insuficientes" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "" +msgstr "No se encontró ningún usuario con la dirección '{email}'." #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" +"El usuario {email} está registrado pero todavía no ha activado su cuenta." #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "`role` is required" -msgstr "" +msgstr "el 'rol' es requerido" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Only instructors may create other instructors" -msgstr "" +msgstr "Solo los instructores pueden definir otros instructores" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "You may not remove the last instructor from a course" -msgstr "" +msgstr "No puede remover al último instructor del curso" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "No solicitado" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "pendiente" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "granted" -msgstr "" +msgstr "concedido" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "denied" -msgstr "" +msgstr "denegado" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Studio user" -msgstr "" +msgstr "Usuario de Studio" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "The date when state was last updated" -msgstr "" +msgstr "Última fecha de actualización del estado" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Current course creator state" -msgstr "" +msgstr "Estado del creador del curso actual" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" "Optional notes about this user (for example, why course creation access was " "denied)" msgstr "" +"Anotaciones opcionales sobre este usuario (por ejemplo, por que se denegó el" +" acceso a la creación de cursos)" #: cms/templates/404.html cms/templates/error.html #: lms/templates/static_templates/404.html @@ -2656,6 +3280,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2705,10 +3330,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2718,12 +3343,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2756,7 +3381,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -2913,7 +3538,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/admin_dashboard.html msgid "{platform_name}-wide Summary" -msgstr "" +msgstr "{platform_name}-Resumen General" #: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html #: lms/templates/videoannotation.html @@ -2945,7 +3570,7 @@ msgstr "Visión" #: lms/templates/contact.html msgid "Faq" -msgstr "" +msgstr "Preguntas frecuentes" #: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html msgid "Press" @@ -2986,6 +3611,13 @@ msgid "" "{fb_link_start}facebook page{fb_link_end}. Though we may not have a chance " "to respond to every email, we take all feedback into consideration." msgstr "" +"Si tiene una pregunta general sobre {platform_name} por favor envíe un " +"correo electrónico a {contact_email}." +" Para ver si su pregunta ha sido respondida, visite nuestra sección de " +"{faq_link_start}Preguntas Frecuentes{faq_link_end}. También puede participar" +" de las discusiones en nuestra {fb_link_start}Página de " +"facebook{fb_link_end}. Aunque no podamos responder cada correo o comentario," +" nos interesan mucho todos sus aportes." #: lms/templates/contact.html msgid "Technical Inquiries and Feedback" @@ -3012,6 +3644,9 @@ msgid "" "Please visit our {link_start}media/press page{link_end} for more " "information. For any media or press inquiries, please email {email}." msgstr "" +"Por favor viste nuestra {link_start}Página de medios y prensa{link_end} para" +" más información. Para preguntas relacionadas con medios o prensa, por favor" +" envíe un correo electrónico a {email}." #: lms/templates/contact.html msgid "Universities" @@ -3022,6 +3657,9 @@ msgid "" "If you are a university wishing to collaborate with or if you have questions" " about {platform_name}, please email {email}." msgstr "" +"Si usted representa una universidad que desea colaborar o si tiene preguntas" +" acerca de {platform_name}, por favor escriba un correo electrónico a " +"{email}." #: lms/templates/course.html msgid "New" @@ -3212,7 +3850,7 @@ msgstr "Estudiantes rechazados" #: lms/templates/enroll_students.html msgid "Debug: " -msgstr "" +msgstr "Depuración:" #: lms/templates/enroll_students.html msgid "foo" @@ -3228,7 +3866,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html msgid "External Authentication failed" -msgstr "" +msgstr "Autenticación externa fallida" #: lms/templates/folditbasic.html msgid "Due:" @@ -3236,15 +3874,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/folditbasic.html msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "Estado:" #: lms/templates/folditbasic.html msgid "You have successfully gotten to level {goal_level}." -msgstr "" +msgstr "Usted ha alcanzado satisfactoriamente el nivel {goal_level}." #: lms/templates/folditbasic.html msgid "You have not yet gotten to level {goal_level}." -msgstr "" +msgstr "Usted todavía no ha alcanzado el nivel {goal_level}." #: lms/templates/folditbasic.html msgid "Completed puzzles" @@ -3252,12 +3890,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/folditbasic.html msgid "Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel" #: lms/templates/folditbasic.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Enviado" #: lms/templates/folditchallenge.html msgid "Puzzle Leaderboard" @@ -3265,24 +3903,28 @@ msgstr "" #: lms/templates/folditchallenge.html msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #: lms/templates/folditchallenge.html msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Puntaje" #: lms/templates/footer.html msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Acerca de" #: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/jobs.html #: lms/templates/static_templates/jobs.html msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Trabajos" #: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/faq.html #: lms/templates/static_templates/faq.html msgid "FAQ" +msgstr "Preguntas Frecuentes" + +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" msgstr "" #: lms/templates/footer.html @@ -3300,22 +3942,24 @@ msgstr "" #: lms/templates/footer.html msgid "Terms of Service and Honor Code" -msgstr "" +msgstr "Términos del Servicio y Código de Honor" #: lms/templates/forgot_password_modal.html #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Password Reset" -msgstr "" +msgstr "Restablecer Contraseña" #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " "setting a new password." msgstr "" +"Por favor ingrese su dirección de correo electrónico y le enviaremos las " +"instrucciones para restablecer su contraseña." #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Your E-mail Address" -msgstr "" +msgstr "Su dirección de correo electrónico" #: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" @@ -3323,11 +3967,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Reset My Password" -msgstr "" +msgstr "Restablecer mi contraseña" #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Email is incorrect." -msgstr "" +msgstr "La dirección de correo electrónico no es válida" #: lms/templates/help_modal.html msgid "{platform_name} Help" @@ -3335,7 +3979,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html msgid "{span_start}{platform_name}{span_end} Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda sobre {span_start}{platform_name}{span_end}" #: lms/templates/help_modal.html msgid "" @@ -3343,6 +3987,8 @@ msgid "" "this course, post in the {link_start}course discussion " "forum{link_end}." msgstr "" +"Para preguntas sobre las clases, tareas o materiales del " +"curso, utilice el{link_start}foro de discusión{link_end}." #: lms/templates/help_modal.html msgid "" @@ -3350,24 +3996,29 @@ msgid "" "lots of helpful information in the {platform_name} " "{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" +"¿Tiene preguntas generales sobre la plataforma " +"{platform_name}? Puede encontrar mucha información valiosa en la " +"sección de {link_start}Preguntas Frecuentes{link_end} de {platform_name}." #: lms/templates/help_modal.html msgid "" "Have a question about something specific? You can contact " "the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" +"¿Tiene preguntas sobre algo más específico? Puede contactar" +" directamente al equipo de soporte de la plataforma {platform_name}:" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Report a problem" -msgstr "" +msgstr "Reportar un problema" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Make a suggestion" -msgstr "" +msgstr "Hacer una sugerencia" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Formular una pregunta" #: lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html @@ -3379,7 +4030,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "Correo electrónico" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Briefly describe your issue" @@ -3392,6 +4043,8 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc" msgstr "" +"Incluya los mensajes de error, los pasos realizados que llevaron al " +"inconveniente, etc." #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/manage_user_standing.html #: lms/templates/register-shib.html @@ -3409,7 +4062,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Thank You!" -msgstr "" +msgstr "Muchas gracias!" #: lms/templates/help_modal.html msgid "" @@ -3418,6 +4071,11 @@ msgid "" "UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}" " where most questions have already been answered." msgstr "" +"Gracias por sus preguntas y aportes. Generalmente respondemos cada solicitud" +" en un día hábil (Lunes a Viernes {open_time} UTC a {close_time} UTC.) Entre" +" tanto, por favor revise nuestra sección de {link_start}Preguntas Frecuentes" +" detalladas{link_end} en donde la mayoría de preguntas ya han sido " +"respondidas." #: lms/templates/help_modal.html msgid "problem" @@ -3454,7 +4112,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/module-error.html msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalles" #: lms/templates/help_modal.html msgid "question" @@ -3482,63 +4140,68 @@ msgstr "" #: lms/templates/index.html msgid "Free courses from {university_name}" -msgstr "" +msgstr "Cursos gratuitos de {university_name}" #: lms/templates/index.html msgid "The Future of Online Education" -msgstr "" +msgstr "El Futuro de la Educación en Línea" #: lms/templates/index.html msgid "For anyone, anywhere, anytime" -msgstr "" +msgstr "Para cualquiera, en cualquier lugar, en cualquier momento" #: lms/templates/index.html msgid "Stay up to date with all {platform_name} has to offer!" msgstr "" +"¡Manténgase al día con todo lo que {platform_name} tiene para ofrecerle!" #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "Invalid email change key" -msgstr "" +msgstr "Clave de cambio de correo electrónico inválida" #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -msgstr "" +msgstr "Esta clave de correo electrónica no es valida. Por favor revisar:" #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "" "Was this key already used? Check whether the e-mail change has already " "happened." msgstr "" +"¿Esta clave ya se había utilizado? Por favor revise si el cambio de correo " +"electrónico ya fue realizado." #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "Did your e-mail client break the URL into two lines?" -msgstr "" +msgstr "¿Su cliente de correo electrónico separó la URL en dos líneas?" #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "The keys are valid for a limited amount of time. Has the key expired?" -msgstr "" +msgstr "Las claves son válidas por un tiempo limitado. ¿Ha expirado su clave?" #: lms/templates/login-sidebar.html msgid "Helpful Information" -msgstr "" +msgstr "Información útil" #: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html msgid "Login via OpenID" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión vía OpenID" #: lms/templates/login-sidebar.html msgid "" "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." msgstr "" +"Puede comenzar a aprender con {platform_name} iniciando sesión con su Cuenta de OpenID." #: lms/templates/login-sidebar.html msgid "Not Enrolled?" -msgstr "" +msgstr "¿No está inscrito?" #: lms/templates/login-sidebar.html msgid "Sign up for {platform_name} today!" -msgstr "" +msgstr "¡Regístrese hoy mismo en {platform_name}!" #: lms/templates/login-sidebar.html msgid "Looking for help in logging in or with your {platform_name} account?" @@ -3550,15 +4213,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/login.html msgid "Log into your {platform_name} Account" -msgstr "" +msgstr "Inicie sesión en su cuenta de {platform_name}" #: lms/templates/login.html msgid "Log into My {platform_name} Account" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión en Mi Cuenta de {platform_name}" #: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html msgid "Access My Courses" -msgstr "" +msgstr "Acceder a Mis Cursos" #: lms/templates/login.html lms/templates/register.html msgid "Processing your account information…" @@ -3575,6 +4238,8 @@ msgstr "" #: lms/templates/login.html msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" msgstr "" +"Lo sentimos, las cuentas de {platform_name} no están disponibles en el " +"momento" #: lms/templates/login.html msgid "The following errors occurred while logging you in:" @@ -3582,7 +4247,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/login.html msgid "Your email or password is incorrect" -msgstr "" +msgstr "Su correo electrónico o contraseña son incorrectos" #: lms/templates/login.html msgid "" @@ -3590,31 +4255,39 @@ msgid "" "account. Required fields are noted by bold text " "and an asterisk (*)." msgstr "" +"Por favor ingrese la siguiente información para iniciar sesión en su cuenta " +"de {platform_name}. Los campos obligatorios se denotan con texto en negrita y un asterisco (*)." + +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "ejemplo: usuario@dominio.com" #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de la Cuenta" #: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html msgid "Remember me" -msgstr "" +msgstr "Recordarme" #: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Log In" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Sesión" #: lms/templates/login_modal.html msgid "Not enrolled?" -msgstr "" +msgstr "¿No está inscrito?" #: lms/templates/login_modal.html msgid "Sign up." -msgstr "" +msgstr "Registrarse." #: lms/templates/login_modal.html msgid "login via openid" -msgstr "" +msgstr "Inicie sesión vía OpenID" #: lms/templates/lti.html msgid "External resource" @@ -3673,7 +4346,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/module-error.html msgid "There has been an error on the {platform_name} servers" -msgstr "" +msgstr "Ha habido un error en los servidores de {platform_name}" #: lms/templates/module-error.html msgid "" @@ -3685,16 +4358,16 @@ msgstr "" #: lms/templates/module-error.html msgid "Raw data:" -msgstr "" +msgstr "Datos planos:" #: lms/templates/name_changes.html msgid "Accepted" -msgstr "" +msgstr "Aceptado" #: lms/templates/name_changes.html lms/templates/name_changes.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: lms/templates/name_changes.html msgid "Rejected" @@ -3716,10 +4389,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3748,15 +4417,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/navigation.html msgid "Schools" -msgstr "" +msgstr "Instituciones" #: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html msgid "Register Now" -msgstr "" +msgstr "Regístrese Ahora" #: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "Iniciar sesión" #: lms/templates/navigation.html msgid "" @@ -3768,15 +4437,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html #: lms/templates/videoannotation.html msgid "You do not have any notes." -msgstr "" +msgstr "Usted no tiene ninguna anotación." #: lms/templates/problem.html msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Reiniciar" #: lms/templates/problem.html msgid "Show Answer(s)" -msgstr "" +msgstr "Mostrar Respuesta(s)" #: lms/templates/problem.html msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)" @@ -3784,7 +4453,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/problem.html msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions" -msgstr "" +msgstr "Usted ha realizado {num_used} de {num_total} intentos de envío" #: lms/templates/provider_login.html msgid "" @@ -3795,7 +4464,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/provider_login.html #, python-format msgid "Return To %s" -msgstr "" +msgstr "Regresar a %s" #: lms/templates/register-shib.html msgid "Preferences for {platform_name}" @@ -3830,23 +4499,18 @@ msgstr "" #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/signup_modal.html msgid "Enter a public username:" -msgstr "" +msgstr "Ingrese un nombre de usuario público:" #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register.html msgid "example: JaneDoe" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo: JulianaSanchez" #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register.html msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3865,19 +4529,19 @@ msgstr "" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Registration Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda sobre el proceso de registro" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Already registered?" -msgstr "" +msgstr "¿Ya está registrado?" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Click here to log in." -msgstr "" +msgstr "Haga Clic aquí para iniciar sesión" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Welcome to {platform_name}" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido a la plataforma {platform_name}" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" @@ -3888,7 +4552,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Next Steps" -msgstr "" +msgstr "Próximos pasos" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" @@ -3946,7 +4610,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/register.html lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "example: Jane Doe" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo: Juliana Sánchez" #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "Needed for any certificates you may earn" @@ -3954,7 +4618,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/register.html msgid "Welcome {username}" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido(a) {username}" #: lms/templates/register.html msgid "Enter a Public Display Name:" @@ -3982,20 +4646,20 @@ msgstr "" #: lms/templates/register.html msgid "Highest Level of Education Completed" -msgstr "" +msgstr "Máximo nivel educativo completado" #: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html msgid "Gender" -msgstr "" +msgstr "Género" #: lms/templates/register.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html msgid "Year of Birth" -msgstr "" +msgstr "Año de nacimiento" #: lms/templates/register.html msgid "Mailing Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correspondencia" #: lms/templates/register.html msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" @@ -4003,11 +4667,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/register.html lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Register" -msgstr "" +msgstr "Registrarse" #: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html msgid "Create My Account" -msgstr "" +msgstr "Crear mi cuenta" #: lms/templates/resubscribe.html msgid "Re-subscribe Successful!" @@ -4019,19 +4683,19 @@ msgid "" "{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. " msgstr "" +#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" +msgstr "Previo" + #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html msgid "Section Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" -msgstr "" - #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Siguiente" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Sign Up for {span_start}{platform_name}{span_end}" @@ -4039,51 +4703,51 @@ msgstr "" #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html msgid "E-mail *" -msgstr "" +msgstr "Correo Electrónico *" #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html msgid "e.g. yourname@domain.com" -msgstr "" +msgstr "Ej: nombre@dominio.com" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Password *" -msgstr "" +msgstr "Contraseña *" #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html msgid "Public Username *" -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario Público *" #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html msgid "e.g. yourname (shown on forums)" -msgstr "" +msgstr "Ej: nombre (Así se mostrará en los Foros)" #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html msgid "Full Name *" -msgstr "" +msgstr "Nombre Completo *" #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html msgid "e.g. Your Name (for certificates)" -msgstr "" +msgstr "Ej: Nombre (Así aparecerá en los certificados)" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Welcome {name}" -msgstr "" +msgstr "Bienvenido {name}" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Ed. Completed" -msgstr "" +msgstr "Nivel educativo completado" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Year of birth" -msgstr "" +msgstr "Año de nacimiento" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Mailing address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de correspondencia" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Goals in signing up for {platform_name}" -msgstr "" +msgstr "Objetivos al registrarse en {platform_name}" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}*" @@ -4099,7 +4763,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Login." -msgstr "" +msgstr "Iniciar Sesión" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Staff Debug Info" @@ -4115,7 +4779,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "comment" @@ -4141,7 +4805,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4628,8 +5292,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4881,10 +5544,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5261,11 +5920,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5278,6 +5932,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5304,7 +5962,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/syllabus.html msgid "Syllabus" -msgstr "" +msgstr "Temario" #: lms/templates/courseware/welcome-back.html msgid "" @@ -5389,7 +6047,7 @@ msgstr "Complete nuestra encuesta de retroalimentación sobre el curso" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -msgstr "" +msgstr "{course_number} {course_name} Imagen de portada" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Enrolled as: " @@ -5411,6 +6069,10 @@ msgstr "Curso Completado - {end_date}" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "Curso Iniciado - {start_date}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "Inicio del curso - {start_date}" @@ -5630,6 +6292,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5721,12 +6384,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5936,6 +6593,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6253,10 +6915,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6273,10 +6931,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7974,13 +8628,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -8138,7 +8807,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8465,6 +9135,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -9099,7 +9818,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9340,6 +10059,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9462,6 +10261,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9672,86 +10481,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -10056,6 +10785,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -10116,3 +10849,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "Esta es una cadena de texto." + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a67619dd45..4997c08277 100644 Binary files a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po index d9d00bc4a0..90879ee961 100644 --- a/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/es_419/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -9,6 +9,7 @@ # ovnicraft , 2013 # dsalazar , 2014 # dsalazar , 2014 +# ferabra , 2014 # Gerardo Laster, 2014 # Gerardo Laster, 2014 # juancamilom , 2013 @@ -16,8 +17,8 @@ # juancamilom , 2013 # Luis Ruiz , 2013 # Luis Ruiz , 2013 -# Natalia_m , 2013 -# Natalia_m , 2013 +# Natalia_m, 2013 +# Natalia_m, 2013-2014 # ovnicraft , 2013 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. @@ -27,18 +28,20 @@ # Translators: # apardo , 2013 # dsalazar , 2014 +# ferabra , 2014 # juancamilom , 2013-2014 # juancamilom , 2014 # Luis Ruiz , 2013 -# Natalia_m , 2013 +# Natalia_m, 2013 +# Natalia_m, 2014 # ovnicraft , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 18:30+0000\n" -"Last-Translator: juancamilom \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-12 17:50+0000\n" +"Last-Translator: ferabra \n" "Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_419/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -46,21 +49,102 @@ msgstr "" "Language: es_419\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js #: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js #: lms/static/admin/js/admin/DateTimeShortcuts.js msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "Este vínculo se abrirá en una nueva ventana o pestaña del navegador" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "Mostrar anotaciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "Esconder anotaciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "Expandir Instrucciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Contraer Instrucciones" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "Comentario" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "Responder a la anotación" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "(%(earned)s/%(possible)s punto)" +msgstr[1] "(%(earned)s/%(possible)s puntos)" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "(%(num_points)s punto posible)" +msgstr[1] "(%(num_points)s puntos posibles)" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "Ocultar Respuesta(s)" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "Mostrar Respuesta(s)" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "sin responder" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "Estado: Sin enviar" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." msgstr "" +"Error de secuencia! No se puede navegar a la pestaña %(tab_name)s en el " +"módulo de secuencia actual. Por favor contacte al personal de apoyo del " +"curso." #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" -msgstr "" +msgstr "Barra de desplazamiento del video" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Pause" @@ -72,11 +156,11 @@ msgstr "Reproducir" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Fill browser" -msgstr "" +msgstr "Expandir el navegador" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Exit full browser" -msgstr "" +msgstr "Salir del navegador expandido" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/05_video_quality_control.js msgid "HD on" @@ -89,72 +173,72 @@ msgstr "HD apagado" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js msgid "Video position" -msgstr "" +msgstr "Posición del video" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js msgid "Video ended" -msgstr "" +msgstr "Fin del video" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js msgid "%(value)s hour" msgid_plural "%(value)s hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(value)s hora" +msgstr[1] "%(value)s horas" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js msgid "%(value)s minute" msgid_plural "%(value)s minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(value)s minuto" +msgstr[1] "%(value)s minutos" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js msgid "%(value)s second" msgid_plural "%(value)s seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%(value)s segundo" +msgstr[1] "%(value)s segundos" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Volumen" #. Translators: Volume level equals 0%. #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "En silencio" #. Translators: Volume level in range (0,20]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Muy bajo" #. Translators: Volume level in range (20,40]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Bajo" #. Translators: Volume level in range (40,60]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Normal" #. Translators: Volume level in range (60,80]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Loud" -msgstr "" +msgstr "Alto" #. Translators: Volume level in range (80,100)% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Very loud" -msgstr "" +msgstr "Muy alto" #. Translators: Volume level equals 100%. #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Máximo" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js msgid "Caption will be displayed when " -msgstr "" +msgstr "El texto se mostrará cuando" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js msgid "Turn on captions" @@ -164,15 +248,221 @@ msgstr "Activar subtítulos" msgid "Turn off captions" msgstr "Desactivar subtítulos" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "Ocultar Discusión" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "Mostrar Discusión" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "Lo sentimos" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" +"Ocurrió un problema al cargar la discusión. Por favor intente nuevamente." + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" +"Ocurrió un problema al cargar la discusión solicitada. Por favor intente " +"nuevamente." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "Cargando contenido" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" +"Tuvimos problemas al procesar su solicitud. Por favor asegurese de guardar " +"su trabajo y luego recargue la página." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "..." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "Abrir" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "eliminar voto" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "votar" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s voto (Haga clic para borrar su voto)%(endSrSpan)s" +msgstr[1] "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votos (Haga clic para borrar su " +"voto)%(endSrSpan)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s voto (Haga clic para votar)%(endSrSpan)s" +msgstr[1] "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votos (Haga clic para votar)%(endSrSpan)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "Cargar más" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "Cargando más discusiones" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" +"Tuvimos un problema al cargar más discusiones. Por favor intente nuevamente." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "%(unread_count)s nuevo comentario" +msgstr[1] "%(unread_count)s nuevos comentarios" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "Cargando la lista de discusiones" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "Haga clic para borrar el reporte" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" +"Abuso reportado, %(start_sr_span)s haga clic para borrar este " +"reporte%(end_span)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "Reportar un abuso" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "Marcado" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "Marcar conversación" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "El marcado no está disponible en el momento" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" +"Ocurrió un problema al cargar las respuestas de la discusión. Por favor " +"intente recargar la página." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" +"Ocurrió un problema al cargar más respuestas para la discusión. Por favor " +"intente recargar la página." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "%(numResponses)s respuesta" +msgstr[1] "%(numResponses)s respuestas" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "Mostrando todas las respuestas" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "Mostrando la primera respuesta" +msgstr[1] "Mostrando las %(numResponses)s primeras respuestas" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "Cargando todas las respuestas" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "Cargar las siguientes %(numResponses)s respuestas" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta publicación?" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "anónimo" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "funcionarios" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "TA de la comunidad" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "Abuso reportado. Haga clic para borrar este reporte" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "¿Está seguro de que desea borrar esta respuesta?" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" -msgstr "" +msgstr "hace %s" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s from now" -msgstr "" +msgstr "%s a partir de ahora" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js msgid "less than a minute" @@ -180,7 +470,7 @@ msgstr "menos de un minuto" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js msgid "about a minute" -msgstr "" +msgstr "cerca de un minuto" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format @@ -191,47 +481,47 @@ msgstr[1] "%d minutos" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js msgid "about an hour" -msgstr "" +msgstr "cerca de una hora" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "about %d hour" msgid_plural "about %d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "cerca de %d hora" +msgstr[1] "cerca de %d horas" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js msgid "a day" -msgstr "" +msgstr "un día" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d día" +msgstr[1] "%d días" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js msgid "about a month" -msgstr "" +msgstr "cerca de un mes" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%d month" msgid_plural "%d months" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d mes" +msgstr[1] "%d meses" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js msgid "about a year" -msgstr "" +msgstr "cerca de un año" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%d year" msgid_plural "%d years" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d año" +msgstr[1] "%d años" #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js #, c-format @@ -285,6 +575,9 @@ msgid "" "This is the list of chosen %s. You may remove some by selecting them in the " "box below and then clicking the \"Remove\" arrow between the two boxes." msgstr "" +"Esta es la lista de los %s seleccionados. Puede remover algunos " +"seleccionándolos en el cuadro de abajo y luego haciendo clic en la flecha " +"\"Eliminar\" en medio de los dos cuadros." #: lms/static/admin/js/SelectFilter2.js msgid "Remove all" @@ -325,6 +618,9 @@ msgid "" "fields. You're probably looking for the Go button rather than the Save " "button." msgstr "" +"Ha seleccionado una acción, y no ha realizado ningún cambio en los campos " +"individuales. Probablemente está buscando el botón de Ir en lugar del botón " +"de Guardar." #. Translators: the names of months, keep the pipe (|) separators. #: lms/static/admin/js/calendar.js lms/static/admin/js/dateparse.js @@ -395,10 +691,389 @@ msgstr "Ayer" msgid "Tomorrow" msgstr "Mañana" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "Abrir Calculadora" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "Cerrar Calculadora" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "Vista previa" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "Cuerpo de la publicación" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "Error al obtener la lista de estudiantes." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "Error al obtener la configuración de calificaciones." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "Error al generar las calificaciones. Por favor inténtelo nuevamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "Nombre de archivo (Más nuevo arriba)" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" +"Los vínculos se generan a pedido y expiran en los siguientes 5 minutos dado " +"a la naturaleza sensible de la información de calificaciones de estudiantes." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" +"Se registró exitósamente y se le envió el correo electrónico a los " +"siguientes estudiantes:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "Se registró exitósamente a los siguientes estudiantes:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" +"Se envió el correo electrónico a los siguientes estudiantes. Podrán " +"inscribirse una vez se hayan registrado:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "Estos estudiantes podrán inscribirse una vez que se hayan registrado:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" +"Se le envió el correo electrónico a los siguientes estudiantes. Podrán " +"inscribirse una vez que se hayan registrado:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "Estos estudiantes quedarán inscritos una vez que se hayan registrado:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" +"Los correos electrónicos fueron enviados exitósamente. Los siguientes " +"estudiantes ya no están inscritos en el curso:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "Los siguientes estudiantes ya no están inscritos en el curso:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" +"Estos estudiantes no estaban vinculados con el curso, por lo que no pudieron" +" ser retirados:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "Su mensaje debe tener un asunto." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "Su mensaje no puede estar vacío." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "Su correo electrónico fue programado para envío." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "usted" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" +"todos los usuarios con rol de funcionario o de instructor para este curso" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" +"TODOS (usuarios que están vinculados al curso como estudiante, funcionario o" +" instructor)" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" +"Su correo electrónico fue programado para envío. Por favor tenga en cuenta " +"que para cursos muy grandes, puede tomar hasta una hora (o mas si otros " +"cursos están enviando correos simultáneamente) para que se complete el envío" +" de los correos." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "Está a punto de enviar un correo electrónico con asunto ''" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "Error enviando el correo electrónico." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "No hay historial de correos electrónicos para este curso." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" +"Ocurrió un error obteniendo el historial de tareas de correo para este " +"curso." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" +"Por favor ingrese una dirección de correo electrónico o nombre de usuario " +"válidos." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"Error al obtener el vínculo de progreso para '<%= student_id %>'. Revise que" +" el identificador del estudiante esté escrito correctamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "Por favor ingrese la dirección de un problema o actividad" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" +"Se han reiniciado exitósamente los envíos para el problema '<%= problem_id " +"%>' y el estudiante '<%= student_id %>'." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" +"Error al reiniciar los envíos para el problema '<%= problem_id %>' y el " +"estudiante '<%= student_id %>'. Verifique que el problema y el estudiante " +"estén identificados correctamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" +"¿Desea borrar el estado del estudiante '<%= student_id %>' para el problema " +"'<%= problem_id %>'?." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" +"Error al borrar el estado del estudiante '<%= student_id %>' para el " +"problema '<%= problem_id %>'. Verifique que el problema y el estudiante " +"estén identificados correctamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "Estado del módulo borrado exitósamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" +"Inició el proceso de re puntuación del problema '<%= problem_id %>' para el " +"estudiante '<%= student_id %>'. Haga clic en el botón de 'Mostrar historial" +" de tareas por estudiante' para ver el estado de dicha tarea." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" +"Error en el proceso de re puntuación del problema '<%= problem_id %>' para " +"el estudiante '<%= student_id %>'. Verifique que el problema y el " +"estudiante estén identificados correctamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" +"Error al obtener el historial de tareas para el problema '<%= problem_id %>'" +" y el estudiante '<%= student_id %>'. Verifique que el problema y el " +"estudiante estén identificados correctamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" +"¿Reiniciar los envíos para todos los estudiantes en el problema '<%= " +"problem_id %>'?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" +"Se ha programado la tarea de reinicio de los envíos para todos los " +"estudiantes en el problema '<%= problem_id %>'. Haga clic en el botón de " +"'Mostrar historial de tareas por problema' para ver el estado de dicha " +"tarea." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"Error en el proceso de reinicio de envíos para todos los estudiantes para el" +" problema '<%= problem_id %>'. Verifique que el problema esté identificado " +"correctamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" +"¿Desear re puntuar el problema '<%= problem_id %>' para todos los " +"estudiantes?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" +"Se programó la tarea para re puntuar el problema '<%= problem_id %>' para " +"todos los estudiantes. Haga clic en el botón de 'Mostrar historial de " +"tareas por problema' para ver el estado de dicha tarea." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"Error en la tarea para re puntuar el problema '<%= problem_id %>' para todos" +" los estudiantes. Verifique que el problema esté identificado " +"correctamente." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" +"Error listando el historial de tareas para este estudiante y problema." + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "Calificaciones guardadas. Cargando el siguiente envío para calificar." + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "Nombre del problema" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "Calificado" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "Disponible para calificar" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "Requerido" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "Volver a la lista de problemas" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "Intente cargar nuevamente" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "<%= num %> disponibles" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "<%= num %> calificados" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "Se requieren <%= num %> más para iniciar el proceso automático." + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "Enviar" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "Revisar si hay envíos pendientes" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "El sistema llegó a un estado inválido: <%= state %>" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "El sistema llegó a un estado inválido para envío:" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "(Ocultar)" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "(Mostrar)" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" msgstr "" +"

Inserte Hipervínculo

http://ejemplo.com/ \"Título " +"opcional\"

" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" @@ -406,209 +1081,278 @@ msgid "" "url)

http://example.com/images/diagram.jpg \"optional " "title\"

" msgstr "" +"

Inserte imagen (suba un archivo o escriba una " +"url)

http://example.com/images/diagram.jpg \"título " +"opcional\"

" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Markdown Editing Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda para la edición con marcadores Markdown" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "" +msgstr "Negrita (Ctrl+B)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "" +msgstr "Cursiva (Ctrl+I)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Hyperlink (Ctrl+L)" -msgstr "" +msgstr "Hipervínculo (Ctrl+L)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Blockquote (Ctrl+Q)" -msgstr "" +msgstr "Comillas (Ctrl+Q)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Code Sample (Ctrl+K)" -msgstr "" +msgstr "Código (Ctrl+K)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Image (Ctrl+G)" -msgstr "" +msgstr "Imagen (Ctrl+G)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Numbered List (Ctrl+O)" -msgstr "" +msgstr "Lista numerada (Ctrl+O)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" -msgstr "" +msgstr "Viñetas (Ctrl+U)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Heading (Ctrl+H)" -msgstr "" +msgstr "Encabezado (Ctrl+H)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Horizontal Rule (Ctrl+R)" -msgstr "" +msgstr "Linea Horizontal (Ctrl+R)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Undo (Ctrl+Z)" -msgstr "" +msgstr "Deshacer (Ctrl+Z)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Redo (Ctrl+Y)" -msgstr "" +msgstr "Rehacer (Ctrl+Y)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Redo (Ctrl+Shift+Z)" -msgstr "" +msgstr "Rehacer (Ctrl+Shift+Z)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "strong text" -msgstr "" +msgstr "texto agrandado" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "emphasized text" -msgstr "" +msgstr "texto enfatizado" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "enter image description here" -msgstr "" +msgstr "ingrese la descripción de la imagen aquí" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "enter link description here" -msgstr "" +msgstr "Ingrese la descripción del vínculo aquí" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Blockquote" -msgstr "" +msgstr "Comillas" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "enter code here" -msgstr "" +msgstr "ingrese el código aquí" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "List item" -msgstr "" +msgstr "Lista de items" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Heading" +msgstr "Encabezado" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." msgstr "" +"Esto puede estar sucediendo debido a un error con nuestros servidores o con " +"su conexión a Internet. Intente refrescar la página o verificar su acceso a " +"Internet." + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "Studio tiene problemas para guardar su trabajo" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "Editando: %s" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "Guardando…" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "Confirmación de borrado de componente" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"¿Está seguro que desea borrar este componente? Esta acción no se puede " +"revertir." + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "Borrando…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "Añadiendo…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "Duplicando…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "¿Desea borrar este componente?" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" +"Borrar este componente es una acción permanente y no puede ser revertida." + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "Si, deseo borrar el componente" #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" -msgstr "" +msgstr "Este vínculo se abrirá en una ventana emergente" #: cms/static/js/base.js msgid "Delete this " -msgstr "" +msgstr "Borrar esto" #: cms/static/js/base.js msgid "Deleting this " -msgstr "" +msgstr "Borrando esto" #: cms/static/js/base.js msgid "Yes, delete this " -msgstr "" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" +msgstr "Sí, borrar esto" #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "" +msgstr "Por favor, no usar espacios o caracteres especiales en este campo." #: cms/static/js/index.js msgid "" "The combined length of the organization, course number, and course run " "fields cannot be more than 65 characters." msgstr "" +"La longitud combinada de los campos para la organización, número de curso y " +"curso no puede superar los 65 caracteres." #: cms/static/js/index.js msgid "Required field." -msgstr "" +msgstr "Campo requerido." #: cms/static/js/sock.js msgid "Hide Studio Help" -msgstr "" +msgstr "Ocultar la ayuda de Studio" #: cms/static/js/sock.js msgid "Looking for Help with Studio?" -msgstr "" +msgstr "¿Buscando ayuda con Studio?" #: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js msgid "You must specify a name" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "Debe especificar un nombre" #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " "<%= fileExtensions %> to upload." msgstr "" +"Sólo pueden cargarse archivos de tipo <%= fileTypes %>. Por favor seleccione" +" un archivo que termine en <%= fileExtensions %> para ser cargado." #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "" +msgstr "El curso debe tener asignada una fecha de inicio." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course end date cannot be before the course start date." msgstr "" +"La fecha de finalización del curso no puede ser anterior a la fecha de " +"inicio." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date." msgstr "" +"La fecha de inicio del curso no puede ser anterior a la fecha de inicio de " +"inscripciones." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." msgstr "" +"La fecha de inicio de inscripciones no puede ser posterior a la fecha de " +"finalización de inscripciones." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." msgstr "" +"La fecha de finalización de inscripciones no puede ser posterior a la fecha " +"de finalización del curso." #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" -msgstr "" +msgstr "Las claves sólo deben contener letras, números, _, o -" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "" +msgstr "Ya existe otro tipo de tarea con este nombre." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Por favor ingrese un número entero entre 0 y 100." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter an integer greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Por favor ingrese un número entero mayor que cero." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "" +msgstr "Por favor ingrese un número entero no negativo." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned." -msgstr "" +msgstr "No se pueden borrar más <% attrs.types %> del que será asignado." #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." -msgstr "" +msgstr "El periodo de gracia debe especificarse en el formato HH:MM" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmación de borrado de archivo" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "" @@ -616,85 +1360,86 @@ msgid "" "\n" "Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" msgstr "" +"¿Está seguro de que desea borrar este ítem?. ¡Esta acción no puede revertirse!\n" +"\n" +"Cualquier contenido que haga referencia a este ítem dejará de funcionar (imágenes o vínculos)" #: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Borrar" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "Your file has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Su archivo ha sido borrado." #: cms/static/js/views/assets.js msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: cms/static/js/views/assets.js msgid "Date Added" -msgstr "" +msgstr "Fecha añadida" #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "" +msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar esta actualización?" #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Esta acción no se puede deshacer." #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "" +msgstr "Subiendo un nuevo PDF a “<%= name %>”" #: cms/static/js/views/edit_textbook.js #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Guardando" #: cms/static/js/views/import.js msgid "There was an error with the upload" -msgstr "" +msgstr "Hubo un error con la subida del archivo" #: cms/static/js/views/import.js msgid "" "File format not supported. Please upload a file with a tar.gz " "extension." msgstr "" +"Formato de archivo no soportado. Por favor cargue un archivo con extensión " +"tar.gz." #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Collapse All Sections" -msgstr "" +msgstr "Colapsar todas las secciones" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Expand All Sections" -msgstr "" +msgstr "Expandir todas las secciones" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Release date:" -msgstr "" +msgstr "Fecha de liberación:" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC" -msgstr "" +msgstr "{day}/{month}/{year} a las {hour}:{minute} UTC" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Edit section release date" -msgstr "" +msgstr "Editar la fecha de liberación de la sección" #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Not Graded" -msgstr "" +msgstr "No calificado" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ascendentemente" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "descendentemente" #: cms/static/js/views/paging_header.js msgid "" @@ -702,67 +1447,76 @@ msgid "" "%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by " "%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s" msgstr "" +"Mostrando %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de un total de " +"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, ordenados por " +"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Your change could not be saved" -msgstr "" +msgstr "Sus cambios no pudieron ser guardados" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Return and resolve this issue" -msgstr "" +msgstr "Regresar y resolver este problema" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "" +msgstr "¿Borrar “<%= name %>”?" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "" "Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" " your courseware's navigation will also be removed." msgstr "" +"El borrado de un Libro de texto no se puede deshacer y una vez borrado, " +"cualquier referencia al mismo en la navegación del curso será eliminada." #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Deleting" -msgstr "" +msgstr "Borrando" #: cms/static/js/views/uploads.js msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "" +msgstr "Lo sentimos, ha habido un error" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "You've made some changes" -msgstr "" +msgstr "Usted ha realizado algunos cambios" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "" +msgstr "Sus cambios no tendrán efecto hasta que haya guardado su progreso." #: cms/static/js/views/validation.js msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "" +msgstr "Usted ha hecho algunos cambios, pero se presentaron errores" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "" "Please address the errors on this page first, and then save your progress." msgstr "" +"Por favor solucione los errores en esta página y después guarde su progreso." #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Guardar cambios" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Sus cambios han sido guardados." #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "" "Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " "with key and value formatting, as validation is not implemented." msgstr "" +"Sus cambios no tendrán efecto hasta que haya guardado su progreso. Tenga " +"cuidado con el formato de las claves y valores, pues no está implementada " +"ninguna validación." #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Sus cambios de política han sido guardados." #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "" @@ -770,11 +1524,14 @@ msgid "" "currently in place yet. If you are having difficulties, please review your " "policy pairs." msgstr "" +"Por favor tenga en cuenta que la validación de su par de clave y valor de " +"política no está todavía en funcionamiento. Si presenta dificultades, por " +"favor revise su par de política." #: cms/static/js/views/settings/main.js msgid "Upload your course image." -msgstr "" +msgstr "Cargar la imagen para su curso" #: cms/static/js/views/settings/main.js msgid "Files must be in JPEG or PNG format." -msgstr "" +msgstr "Los archivos deben estar en formato JPEG o PNG." diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo index 6d7ca03f2f..f3cb194ccc 100644 Binary files a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po index fe89b01d15..3bdb287f9c 100644 --- a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,13 +28,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: cdodge \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,9 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +137,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +322,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +920,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +954,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 674af31c3e..019ad9850e 100644 Binary files a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po index f364f68eba..b200c5c462 100644 --- a/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/es_EC/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Spanish (Ecuador) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_EC/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: es_EC\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo index e9edf12cac..92937943ff 100644 Binary files a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po index 6a12fd1c86..248d12b0b7 100644 --- a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/django.po @@ -26,13 +26,14 @@ # Excelente , 2013 # ferabra , 2013 # Herty Nava , 2013 +# igpisa , 2014 # Excelente , 2013 -# jorts , 2013 +# jorts , 2013-2014 # jorts , 2013 # juanan , 2013-2014 # juancamilom , 2013 # Luis Ruiz , 2013 -# Natalia_m , 2013 +# Natalia_m, 2013 # ovnicraft , 2013 # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file @@ -47,12 +48,13 @@ # Herty Nava , 2013 # i_cruzado , 2014 # i_cruzado , 2014 +# jorts , 2014 # jorts , 2013 # juanan , 2014 # juanan , 2014 # juancamilom , 2013 # Luis Ruiz , 2013 -# Natalia_m , 2013 +# Natalia_m, 2013 # ovnicraft , 2013 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file @@ -62,13 +64,21 @@ # Translators: # jorts , 2013 # jorts , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# jorts , 2014 +# juanan , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: jorts \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 17:30+0000\n" +"Last-Translator: juanan \n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,9 +103,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -163,6 +175,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -343,6 +360,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -590,6 +958,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -618,6 +992,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -889,6 +1281,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -998,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1036,10 +1440,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1375,6 +1780,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2019,6 +2425,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2070,7 +2477,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2128,15 +2535,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2200,10 +2603,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2255,6 +2670,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2334,6 +2750,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2366,6 +2849,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2398,6 +2887,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2520,6 +3013,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2569,10 +3063,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2582,12 +3076,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2620,7 +3114,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3134,6 +3628,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3440,6 +3938,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3565,10 +4068,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3691,11 +4190,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3869,12 +4363,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3990,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4477,8 +4971,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4730,10 +5223,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5110,11 +5599,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5127,6 +5611,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5253,6 +5741,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5472,6 +5964,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5563,12 +6056,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5778,6 +6265,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6095,10 +6587,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6115,10 +6603,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7812,13 +8296,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7976,7 +8475,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8303,6 +8803,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8937,7 +9486,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9178,6 +9727,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9300,6 +9929,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9510,86 +10149,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9894,6 +10453,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9954,3 +10517,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 291f0d6b09..29646f45b5 100644 Binary files a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po index d66cbda628..aae4be14ee 100644 --- a/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/es_ES/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:24+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_ES/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,10 +37,13 @@ msgstr "" "Language: es_ES\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -49,6 +52,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -155,6 +233,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -377,6 +644,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -477,6 +1059,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -493,10 +1134,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -523,13 +1160,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -623,10 +1253,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo index 5a8d69786e..36498536e3 100644 Binary files a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po index a576ce792c..89635e22a6 100644 --- a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,13 +28,20 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# marcotuts, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:43+0000\n" -"Last-Translator: jtauber \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 05:20+0000\n" +"Last-Translator: marcotuts\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,9 +66,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +138,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +323,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +921,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +955,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1244,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1403,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1743,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2388,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2440,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2498,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2566,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2633,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2713,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2812,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2850,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2976,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3026,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3039,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3077,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3591,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3901,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4031,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4153,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4326,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4443,8 +4934,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4696,10 +5186,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5076,11 +5562,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5093,6 +5574,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5219,6 +5704,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5438,6 +5927,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5529,12 +6019,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5744,6 +6228,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6061,10 +6550,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6081,10 +6566,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7778,13 +8259,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7942,7 +8438,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8269,6 +8766,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8903,7 +9449,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9144,6 +9690,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9266,6 +9892,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9476,86 +10112,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9860,6 +10416,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9920,3 +10480,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 1dbd22cb7a..9ddef40b36 100644 Binary files a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4c1d1ec095..c5055ba47b 100644 --- a/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/es_MX/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -10,13 +10,14 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# marcotuts, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 05:10+0000\n" +"Last-Translator: marcotuts\n" "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_MX/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,10 +25,13 @@ msgstr "" "Language: es_MX\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +40,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +221,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +632,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1047,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1122,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1241,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.mo index 410d3439db..2c54b42c73 100644 Binary files a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.po index b218013e5a..b6fc9465df 100644 --- a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,13 +28,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:43+0000\n" -"Last-Translator: jtauber \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_US/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,9 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +137,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +322,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +920,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +954,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 94f53d0157..ccf69a81fb 100644 Binary files a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9870b0449f..92c6dd5c40 100644 --- a/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/es_US/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Spanish (United States) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/es_US/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: es_US\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo index fbff1d63f1..7ec1d8db1b 100644 Binary files a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po index 0817d41837..ed6a0f1683 100644 --- a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,41 +4,47 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: -# Triple , 2013 +# Triple , 2013 # #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: -# Triple , 2013 +# Triple , 2013 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/) # Copyright (C) 2014 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: -# Triple , 2013 +# Triple , 2013 # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file # Copyright (C) 2014 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: -# Triple , 2013 +# Triple , 2013 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file # Copyright (C) 2013 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: cdodge \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,9 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -133,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -313,6 +326,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -560,6 +924,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -588,6 +958,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -859,6 +1247,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -968,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1006,10 +1406,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1345,6 +1746,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1989,6 +2391,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2040,7 +2443,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2098,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2170,10 +2569,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2225,6 +2636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2304,6 +2716,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2336,6 +2815,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2368,6 +2853,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2490,6 +2979,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2539,10 +3029,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2552,12 +3042,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2590,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3104,6 +3594,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3410,6 +3904,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3535,10 +4034,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3661,11 +4156,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3839,12 +4329,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3960,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5748,6 +6231,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6065,10 +6553,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6085,10 +6569,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 59cb2af80e..266b2cb0fc 100644 Binary files a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po index 804ff88277..473a1da02c 100644 --- a/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/et_EE/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/et_EE/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: et_EE\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo index 098d52a0ef..e6c5f6b8e8 100644 Binary files a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po index 515af7c073..3974595c45 100644 --- a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,13 +30,19 @@ # Translators: # djcsaeed , 2013 # djcsaeed , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: djcsaeed \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,9 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -131,6 +139,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -311,6 +324,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -558,6 +922,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -586,6 +956,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -857,6 +1245,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -966,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1004,10 +1404,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1343,6 +1744,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1987,6 +2389,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2038,7 +2441,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2096,15 +2499,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2168,10 +2567,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2223,6 +2634,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2302,6 +2714,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2334,6 +2813,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2366,6 +2851,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2488,6 +2977,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2537,10 +3027,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2550,12 +3040,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2588,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3102,6 +3592,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3408,6 +3902,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3533,10 +4032,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3659,11 +4154,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3837,12 +4327,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3958,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4444,8 +4934,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4697,10 +5186,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5077,11 +5562,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5094,6 +5574,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5220,6 +5704,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5439,6 +5927,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5530,12 +6019,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5743,6 +6226,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6060,10 +6548,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6080,10 +6564,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7777,13 +8257,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7941,7 +8436,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8268,6 +8764,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8902,7 +9447,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9143,6 +9688,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9265,6 +9890,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9475,86 +10110,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9859,6 +10414,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9919,3 +10478,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 8a27c4fd96..44cae9eaf8 100644 Binary files a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po index 89668a7a20..2f8031d32e 100644 --- a/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/fa/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: fa\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -139,6 +215,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -355,6 +615,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -455,6 +1030,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -471,10 +1105,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -501,13 +1131,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -601,10 +1224,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo index 5a195d8d40..f80fa8513f 100644 Binary files a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po index 4108c04a6c..ede0e85f20 100644 --- a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/django.po @@ -46,13 +46,19 @@ # Translators: # djcsaeed , 2013 # djcsaeed , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: djcsaeed \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa_IR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,9 +83,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -147,6 +155,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -327,6 +340,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -574,6 +938,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -602,6 +972,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -873,6 +1261,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -982,7 +1382,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1020,10 +1420,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1359,6 +1760,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2003,6 +2405,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2054,7 +2457,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2112,15 +2515,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2184,10 +2583,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2239,6 +2650,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2318,6 +2730,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2350,6 +2829,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2382,6 +2867,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2504,6 +2993,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2553,10 +3043,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2566,12 +3056,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2604,7 +3094,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3118,6 +3608,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3424,6 +3918,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3549,10 +4048,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3675,11 +4170,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3853,12 +4343,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3974,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4460,8 +4950,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4713,10 +5202,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5093,11 +5578,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5110,6 +5590,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5236,6 +5720,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5455,6 +5943,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5546,12 +6035,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5759,6 +6242,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6076,10 +6564,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6096,10 +6580,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7793,13 +8273,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7957,7 +8452,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8284,6 +8780,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8918,7 +9463,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9159,6 +9704,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9281,6 +9906,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9491,86 +10126,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9875,6 +10430,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9935,3 +10494,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 800a79b545..01f7ba91fb 100644 Binary files a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po index d231cbce89..2a1ab1593e 100644 --- a/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/fa_IR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Persian (Iran) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fa_IR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,10 +30,13 @@ msgstr "" "Language: fa_IR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -42,6 +45,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -145,6 +221,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -361,6 +621,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -461,6 +1036,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -477,10 +1111,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -507,13 +1137,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -607,10 +1230,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo index 387a753a45..3293941ec9 100644 Binary files a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po index 2a4bf77303..f0953be58b 100644 --- a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/django.po @@ -32,13 +32,19 @@ # Translators: # mop , 2013 # mop , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: mop \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,9 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -133,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -313,6 +326,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -560,6 +924,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -588,6 +958,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -859,6 +1247,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -968,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1006,10 +1406,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1345,6 +1746,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1989,6 +2391,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2040,7 +2443,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2098,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2170,10 +2569,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2225,6 +2636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2304,6 +2716,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2336,6 +2815,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2368,6 +2853,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2490,6 +2979,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2539,10 +3029,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2552,12 +3042,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2590,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3104,6 +3594,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3410,6 +3904,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3535,10 +4034,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3661,11 +4156,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3839,12 +4329,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3960,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5748,6 +6231,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6065,10 +6553,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6085,10 +6569,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 6677107a82..e972dd4c57 100644 Binary files a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po index 8ee64397b1..4a75291dd4 100644 --- a/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/fi_FI/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fi_FI/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: fi_FI\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 259aeedd87..8349b9a288 100644 Binary files a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 8c1bfb031a..3b05ea7d4b 100644 --- a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,6 +20,7 @@ # jsicsic , 2013 # Julien Colmonts , 2014 # JRolland , 2013 +# marcotuts, 2014 # Nikolaos Maris, 2013 # Nikolaos Maris, 2013 # Olivier Marquez , 2013 @@ -47,6 +48,7 @@ # Julien Colmonts , 2014 # Nikolaos Maris, 2013 # Olivier Marquez , 2013 +# qcappart , 2014 # Steven_Bernard , 2013 # Yannick1 , 2013 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# @@ -80,12 +82,14 @@ # # Translators: # Bertrand Marron , 2013-2014 +# chrisc , 2014 # Encolpe Degoute , 2013 # Gérard Vidal , 2013 # Gilles_Langevin , 2013 # JRolland , 2013 # Julien Colmonts , 2014 # Olivier Marquez , 2013 +# qcappart , 2014 # Yannick1 , 2013 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file @@ -95,13 +99,23 @@ # Translators: # Olivier Marquez , 2013 # Olivier Marquez , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Bertrand Marron , 2014 +# chrisc , 2014 +# francoisedocq, 2014 +# qcappart , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Encolpe Degoute \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 14:10+0000\n" +"Last-Translator: francoisedocq\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -126,9 +140,11 @@ msgstr "Informations sur le cours" msgid "Discussion" msgstr "Discussion" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -143,7 +159,7 @@ msgstr "Progression" #: common/djangoapps/course_modes/models.py msgid "Honor Code Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificat sur l'honneur" #: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py msgid "Enrollment is closed" @@ -163,11 +179,11 @@ msgstr "Aucun prix sélectionné ou prix sélectionné trop faible." #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py msgid "Administrator" -msgstr "" +msgstr "Administrateur" #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py msgid "Moderator" -msgstr "" +msgstr "Modérateur" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Community TA" @@ -197,6 +213,11 @@ msgstr "Id de Cours non spécifié" msgid "Course id is invalid" msgstr "Id de cours invalide" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "Ce cours est complet" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "Vous n'êtes pas inscrit à ce cours" @@ -216,6 +237,8 @@ msgid "" "This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " "Try again later." msgstr "" +"Ce compte a été temporairement verrouillé à cause d'un nombre excessif " +"d'échecs de connexion. Réessayer plus tard." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Too many failed login attempts. Try again later." @@ -285,55 +308,55 @@ msgstr "Vous devez accepter les conditions d'utilisation." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Username must be minimum of two characters long" -msgstr "" +msgstr "Le nom d'utilisateur doit contenir au-moins deux caractères" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "" +msgstr "Une adresse e-mail valide est requise" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "" +msgstr "Votre nom légal doit contenir au minimum deux caractères" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A valid password is required" -msgstr "" +msgstr "Un mot de passe vide est requis" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Accepting Terms of Service is required" -msgstr "" +msgstr "L'acceptation des conditions de service est requise" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Agreeing to the Honor Code is required" -msgstr "" +msgstr "L'acceptation du code d'honneur est requise" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A level of education is required" -msgstr "" +msgstr "Un niveau d'études est requis" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your gender is required" -msgstr "" +msgstr "Votre genre est requis" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your year of birth is required" -msgstr "" +msgstr "Votre année de naissance est requise" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your mailing address is required" -msgstr "" +msgstr "Votre adresse email est requise" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A description of your goals is required" -msgstr "" +msgstr "Une description de vos objectifs est requise" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A city is required" -msgstr "" +msgstr "Une ville est requise" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A country is required" -msgstr "" +msgstr "Un pays est requis" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Valid e-mail is required." @@ -347,7 +370,7 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Mot de passe : " #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Could not send activation e-mail." @@ -391,95 +414,458 @@ msgstr "Nom requis" msgid "Invalid ID" msgstr "ID invalide" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "AM" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "PM" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Lundi" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Mardi" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Mercredi" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Jeudi" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Vendredi" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Samedi" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Dimanche" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Lun" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Mar" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Mer" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Jeu" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Ven" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Sam" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Dim" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "Fév" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Mars" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "Avr" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Juin" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "Juil" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "Août" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "Sep" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "Oct" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "Nov" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "Déc" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "Janvier" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "Février" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "Mars" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "Avril" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "Mai" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "Juin" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "Juillet" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "Août" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "Septembre" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "Octobre" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "Novembre" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "Décembre" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" -msgstr "" +msgstr "Longueur invalide ({0})" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must be {0} characters or more" -msgstr "" +msgstr "doit contenir {0} caractères ou plus" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must be {0} characters or less" -msgstr "" +msgstr "doit contenir {0} caractères ou moins" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Must be more complex ({0})" -msgstr "" +msgstr "Doit être plus complexe ({0})" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more uppercase characters" -msgstr "" +msgstr "doit contenir {0} ou plus de lettres majuscules" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more lowercase characters" -msgstr "" +msgstr "doit contenir {0} ou plus de lettres minuscules" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more digits" -msgstr "" +msgstr "doit contenir {0} ou plus de chiffres" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more punctuation characters" -msgstr "" +msgstr "doit contenir {0} ou plus d'éléments de ponctuation" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more non ascii characters" -msgstr "" +msgstr "doit contenir {0} ou plus de caractères non ascii" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more unique words" -msgstr "" +msgstr "doit contenir {0} ou plus de mots" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Too similar to a restricted dictionary word." -msgstr "" +msgstr "Trop semblable à un mot interdit du dictionnaire" #: common/lib/capa/capa/capa_problem.py msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" msgstr "" +"Ne peut pas recalculer les scores des questions avec d'éventuelles " +"soumissions de fichier" #: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" "Your file(s) have been submitted. As soon as your submission is graded, this" " message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" +"Votre/vos fichier(s) ont été soumis. Dès que votre soumission sera évaluée, " +"ce message sera remplacé par le commentaire de votre évaluateur." #: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" "Your answer has been submitted. As soon as your submission is graded, this " "message will be replaced with the grader's feedback." msgstr "" +"Votre réponse a été soumise. Dès que votre soumission sera évaluée, ce " +"message sera remplacé par le commentaire de votre évaluateur." #: common/lib/capa/capa/inputtypes.py msgid "" "Submitted. As soon as a response is returned, this message will be replaced " "by that feedback." msgstr "" +"Soumis. Dès qu'une réponse sera envoyée, ce message sera remplacé par cette " +"réponse. " #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Error {err} in evaluating hint function {hintfn}." -msgstr "" +msgstr "Erreur {err} dans la fonction d'indice {hintfn}." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "(Source code line unavailable)" -msgstr "" +msgstr "(Ligne de code source non disponible)" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "See XML source line {sourcenum}." -msgstr "" +msgstr "Regardez la ligne de source XML {sourcenum}." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "There was a problem with the staff answer to this problem." msgstr "" +"Il y a eu un problème avec la réponse de l'équipe d'encadrement à cette " +"question." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Could not interpret '{student_answer}' as a number." -msgstr "" +msgstr "Ne sait pas interpréter '{student_answer}' comme un nombre. " #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "You may not use variables ({bad_variables}) in numerical problems." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser les variables ({bad_variables}) dans les " +"problèmes numériques." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "factorial function evaluated outside its domain:'{student_answer}'" @@ -487,21 +873,27 @@ msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid math syntax: '{student_answer}'" -msgstr "" +msgstr "Syntaxe mathématique invalide: '{student_answer}'" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser des nombres complexes dans les exercices ayant " +"un intervalle de tolérance" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" +"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : " +"frontière complexe." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." msgstr "" +"Il y a un problème avec la réponse de l'équipe pédagogique à cet exercice : " +"frontière vide." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" @@ -512,43 +904,53 @@ msgid "" "Unable to deliver your submission to grader (Reason: {error_msg}). Please " "try again later." msgstr "" +"Impossible de donner votre soumission à l'évaluateur (Raison: {error_msg}). " +"Veuillez réessayer plus tard." #. Translators: 'grader' refers to the edX automatic code grader. #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid grader reply. Please contact the course staff." msgstr "" +"Réponse invalide de l'évaluateur. Veuillez contacter l'équipe pédagogique." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid input: {bad_input} not permitted in answer." -msgstr "" +msgstr "Donnée invalide : {bad_input} non autorisé dans la réponse." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "factorial function not permitted in answer for this problem. Provided answer" " was: {bad_input}" msgstr "" +"fonction factorielle non autorisée en réponse à cet exercice. La réponse " +"donnée était : {bad_input}" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." msgstr "" +"Donnée invalide: Ne peut pas analyser '{bad_input}' comme une formule." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" msgstr "" +"Donnée invalide : Ne peut pas analyser '{bad_input}' comme une formule" #. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be #. translated. #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" msgstr "" +"Erreur dans l'évaluation de SchematicResponse. L'erreur est: {error_msg}" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." msgstr "" +"La réponse de l'équipe pédagogique ne peut pas être interprétée comme un " +"nombre." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Could not interpret '{given_answer}' as a number." -msgstr "" +msgstr "Ne peut pas interpréter '{given_answer}' comme étant un nombre." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Check" @@ -560,7 +962,7 @@ msgstr "Vérification finale" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" -msgstr "" +msgstr "Attention : le problème a été réinitialisé à son état initial !" #. Translators: Following this message, there will be a bulleted list of #. items. @@ -569,10 +971,12 @@ msgid "" "The problem's state was corrupted by an invalid submission. The submission " "consisted of:" msgstr "" +"Le problème a été corrompu par une soumission invalide. La soumission est : " #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "If this error persists, please contact the course staff." msgstr "" +"Si l'erreur persiste, merci de contacter l'équipe d'encadrement du cours." #. Translators: 'closed' means the problem's due date has passed. You may no #. longer attempt to solve the problem. @@ -580,34 +984,37 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem is closed." -msgstr "" +msgstr "Ce problème est maintenant fermé; la date limite est passée." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem must be reset before it can be checked again." msgstr "" +"Le problème doit être réinitialisé avant de pouvoir être vérifié à nouveau." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "You must wait at least {wait} seconds between submissions." -msgstr "" +msgstr "Vous devez attendre au moins {wait} secondes entre les soumissions." #. Translators: {msg} will be replaced with a problem's error message. #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Error: {msg}" -msgstr "" +msgstr "Erreur : {msg}" #. Translators: 'rescoring' refers to the act of re-submitting a student's #. solution so it can get a new score. #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem's definition does not support rescoring." -msgstr "" +msgstr "La définition du problème ne permet pas un recalcul du score." #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem must be answered before it can be graded again." msgstr "" +"Il faut donner une réponse avant que ce problème puisse être noté à nouveau." +" " #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Problem needs to be reset prior to save." -msgstr "" +msgstr "Le problème doit être réinitialisé avant d'être enregistré. " #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Your answers have been saved." @@ -617,30 +1024,44 @@ msgstr "Vos réponses ont été sauvegardées." msgid "" "Your answers have been saved but not graded. Click 'Check' to grade them." msgstr "" +"Vos réponses ont été enregistrées mais pas encore évaluées. Cliquez sur " +"'Check' pour les évaluer. " #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Refresh the page and make an attempt before resetting." -msgstr "" +msgstr "Rafraichissez la page et refaites un essai avant de réinitialiser. " #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py msgid "" "We're sorry, there was an error with processing your request. Please try " "reloading your page and trying again." msgstr "" +"Nous sommes désolés, il y a eu une erreur dans le suivi de votre demande. " +"Merci de rafraichir la page et d'essayer à nouveau. " #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_module.py msgid "" "The state of this problem has changed since you loaded this page. Please " "refresh your page." msgstr "" +"Le statut de ce problème a changé depuis que vous avez chargé cette page. " +"Merci de rafraichir la page. " #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "General" msgstr "Général" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "A déterminer" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" +"Une adresse YouTube ou un lien vers un fichier hébergé n'importe où sur le " +"web." #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html msgid "Navigation" @@ -656,13 +1077,34 @@ msgstr "Index" #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html msgid "Search" msgstr "Recherche" #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html +#: lms/templates/static_templates/copyright.html +#: lms/templates/static_templates/copyright.html msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "Ceci est le wiki pour _{course_name}_ de **{organization}**." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "Page du cours créée automatiquement." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "Bienvenue sur le Wiki edX" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "Visitez le wiki d'un cours pour ajouter un article." + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html #, fuzzy msgid "ERROR: No playable video sources found!" @@ -677,6 +1119,8 @@ msgid "" "Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" " GIT_REPO_DIR" msgstr "" +"Le chemin {0} n'existe pas, veuillez le créer, ou configurer un autre chemin" +" avec GIT_REPO_DIR" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "" @@ -698,7 +1142,7 @@ msgstr "Impossible d'exécuter la commande d'importation." #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "" +msgstr "Le module de stockage sous-jacent ne supporte pas l'importation." #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n" @@ -711,7 +1155,7 @@ msgstr "Échec lors de l’authentification {0}\n" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "fixed password" -msgstr "" +msgstr "mot de passe fixé" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py @@ -735,7 +1179,7 @@ msgstr "L'e-mail doit se terminer par" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed - email {0} already exists as external_id" -msgstr "" +msgstr "Echec - l'e-mail {0} existe déjà en tant que external_id" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Password must be supplied if not using certificates" @@ -818,7 +1262,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Added Course" -msgstr "" +msgstr "Cours ajouté" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "" @@ -866,7 +1310,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Directory/ID" -msgstr "" +msgstr "Dossier/ID" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Git Commit" @@ -897,7 +1341,7 @@ msgstr "Supprimé" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "course_id" -msgstr "" +msgstr "course_id" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "# enrolled" @@ -918,16 +1362,17 @@ msgstr "Information d'inscription pour tous les cours" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "role" -msgstr "" +msgstr "rôle" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "full_name" -msgstr "" +msgstr "nom complet" #: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py msgid "Import the specified git repository into the modulestore and directory" msgstr "" +"Importer le répertoire git spécifié dans le module de stockage et dossier" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Cannot find user with email address" @@ -951,11 +1396,23 @@ msgstr "Erreur - impossible de trouver le cours avec l'identifiant" #: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py msgid "Re-open thread" -msgstr "" +msgstr "Ré-ouvrir le fil de discussion" #: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py msgid "Close thread" -msgstr "" +msgstr "Fermer le fil de discussion" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "Le titre ne peut pas être vide" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "Le corps ne peut pas être vide" #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py @@ -981,7 +1438,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bien" #: lms/djangoapps/django_comment_client/forum/views.py #: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html @@ -998,6 +1455,7 @@ msgid "Task is already running." msgstr "La tâche est déjà lancée." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Complete" msgstr "Complet" @@ -1010,6 +1468,8 @@ msgid "" "Your grade report is being generated! You can view the status of the " "generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section." msgstr "" +"Votre rapport de note est en cours de génération ! Vous pouvez voir le " +"statut de la tâche dans la section 'Tâches enseignant en attente'." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" @@ -1017,14 +1477,21 @@ msgid "" "Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the " "report will be available for download in the table below." msgstr "" +"La génération d'un rapport de note est déjà en cours. Regardez dans 'Tâches " +"enseignant en attente' pour voir l'état de la tâche. Une fois terminé, le " +"rapport sera disponible au téléchargement dans le tableau ci-dessous." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" +"Le changement de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a été " +"effectué avec succès" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "Successfully reset due date for student {0} for {1} to {2}" msgstr "" +"La réinitialisation de la date d'échéance pour l'étudiant {0} de {1} à {2} a" +" été effectuée avec succès" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Membership" @@ -1032,11 +1499,11 @@ msgstr "Inscription" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Student Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin Étudiant" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Extensions" -msgstr "" +msgstr "Extensions" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html @@ -1067,28 +1534,33 @@ msgstr "Analyses" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Unable to parse date: " -msgstr "" +msgstr "Impossible d'analyser la date :" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Couldn't find module for url: {0}" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver un module pour l'URL : {0}" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "Full Name" msgstr "Nom complet" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Extended Due Date" -msgstr "" +msgstr "Extension de la date d'échéance" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Users with due date extensions for {0}" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs avec prolongations de la date d'échéance pour {0}" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Unit" @@ -1096,7 +1568,7 @@ msgstr "Unité" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Due date extensions for {0} {1} ({2})" -msgstr "" +msgstr "Prolongation de la date d'échéance pour {0} {1} ({2})" #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. @@ -1110,10 +1582,11 @@ msgstr "réévalué" msgid "reset" msgstr "Réinitialisé" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "supprimé" @@ -1121,7 +1594,7 @@ msgstr "supprimé" #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py msgid "emailed" -msgstr "" +msgstr "envoyé par e-mail" #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py msgid "graded" @@ -1130,19 +1603,21 @@ msgstr "Noté" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No status information available" -msgstr "" +msgstr "Aucune information de statut disponible" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" -msgstr "" +msgstr "Aucune information task_output trouvée pour instructor_task {0}" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No parsable task_output information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" +"Aucune information task_output analysable trouvée pour instructor_task {0}: " +"{1}" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No parsable status information available" -msgstr "" +msgstr "Aucune information de statut analysable disponible" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No message provided" @@ -1150,103 +1625,114 @@ msgstr "Aucun message fourni" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Information task_output invalide pour instructor_task {0}: {1}" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No progress status information available" -msgstr "" +msgstr "Aucune information disponible sur l'état d'avancement" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" msgstr "" +"Aucune information task_input analysable trouvée pour instructor_task {0}: " +"{1}" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} and {succeeded} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Progress: {action} {succeeded} of {attempted} so far" -msgstr "" +msgstr "Progression : {action} {succeeded} des {attempted} jusqu'à présent" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Unable to find submission to be {action} for student '{student}'" msgstr "" +"Impossible de trouver une soumission à être {action} pour l'étudiant " +"'{student}'" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Problem failed to be {action} for student '{student}'" -msgstr "" +msgstr "Echec dans le problème à être {action} pour l'étudiant '{student}'" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {student} is a student identifier. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Problem successfully {action} for student '{student}'" -msgstr "" +msgstr "Le problème a été {action} avec succès pour l'étudiant '{student}'" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Unable to find any students with submissions to be {action}" msgstr "" +"Impossible de trouver des étudiants avec des soumissions qui doivent être " +"{action}" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Problem failed to be {action} for any of {attempted} students" -msgstr "" +msgstr "Echec dans le problème à être {action} pour les {attempted} étudiants" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Problem successfully {action} for {attempted} students" -msgstr "" +msgstr "Le problème a été {action} avec succès pour les {attempted} students" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Problem {action} for {succeeded} of {attempted} students" msgstr "" +"Le problème a été {action} pour les {succeeded} parmi les {attempted} " +"étudiants" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Unable to find any recipients to be {action}" -msgstr "" +msgstr "Impossible de trouver un bénéficiaire à être {action}" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Message failed to be {action} for any of {attempted} recipients " msgstr "" +"Echec du message à être {action} pour chacun des {attempted} bénéficiaires" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {attempted} is a count. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Message successfully {action} for {attempted} recipients" msgstr "" +"Le message a été {action} avec succès pour les {attempted} bénéficiaires" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Message {action} for {succeeded} of {attempted} recipients" msgstr "" +"Le message a été {action} pour les {succeeded} des {attempted} bénéficiaires" #. Translators: {action} is a past-tense verb that is localized separately. #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "" +msgstr "Statut: {action} {succeeded} des {attempted}" #. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task #. progress status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "" +msgstr "(ignorer {skipped})" #. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress #. status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid " (out of {total})" -msgstr "" +msgstr "(sur {total})" #: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html #, python-format @@ -1255,6 +1741,8 @@ msgid "" " Dear %(student_name)s,\n" " " msgstr "" +"\n" +"Cher %(student_name)s," #: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html #, python-format @@ -1266,16 +1754,22 @@ msgid "" " certificate to your profile.\n" " " msgstr "" +"Félicitations! Vous avez obtenu votre certificat en %(course_name)s!\n" +"Etant donné que vous avez un compte sur LinkedIn, vous pouvez montrer\n" +"vos nouvelles compétences à vos collègues. Cliquez sur le bouton\n" +"ci-dessous pour ajouter le certificat à votre profil." #: lms/djangoapps/linkedin/templates/linkedin_email.html msgid "Add to profile" -msgstr "" +msgstr "Ajouter au profil" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/staff_grading_service.py msgid "" "Could not contact the external grading server. Please contact the " "development team at {email}." msgstr "" +"Impossible d'établir le contact avec le serveur externe de notation. Merci " +"de contacter l'équipe de développement à {email}." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "AI Assessment" @@ -1283,7 +1777,7 @@ msgstr "Évaluation par l'IA" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "Peer Assessment" -msgstr "" +msgstr "Évaluation par les pairs" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "Not yet available" @@ -1321,6 +1815,8 @@ msgstr "pour le cours {0} et l'étudiant {1}." msgid "" "View all problems that require peer assessment in this particular course." msgstr "" +"Voir tous les exercices nécessitant une évaluation par les pairs dans ce " +"cours." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "" @@ -1364,6 +1860,10 @@ msgid "" " Please check back later for this.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Erreur durant l'initialisation de la notation par les pairs.\n" +"Il n'y a pas de module de notation par les pairs créé pour ce cours qui vous permettrait d'évaluer les autres.\n" +"Merci de revenir vérifier ceci plus tard." #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Order Payment Confirmation" @@ -1371,7 +1871,7 @@ msgstr "Confirmation de payement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "" +msgstr "Essaye d'ajouter une devise différente dans le panier" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" @@ -1383,7 +1883,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "[Refund] User-Requested Refund" -msgstr "" +msgstr "[Remboursement] Demande de remboursement de l'utilisateur" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" @@ -1400,39 +1900,44 @@ msgid "" "contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. " "Please do NOT include your credit card information." msgstr "" +"Remarque - vous avez jusqu'à 2 semaines après le démarrage du cours pour " +"vous désinscrire de l'option Certificat Vérifié et recevoir le plein " +"remboursement. Pour recevoir votre remboursement, contactez {billing_email}." +" Merci d'inclure votre numéro de commande dans votre email. Merci de ne PAS " +"inclure vos informations de carte de crédit." #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Order Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de commande" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du consommateur" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Date of Original Transaction" -msgstr "" +msgstr "Date de la transaction originale" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Date of Refund" -msgstr "" +msgstr "Date du remboursement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Amount of Refund" -msgstr "" +msgstr "Montant du remboursement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Service Fees (if any)" -msgstr "" +msgstr "Frais de service (s'il y en a)" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Purchase Time" -msgstr "" +msgstr "Heure de l'achat" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Order ID" -msgstr "" +msgstr "ID de la commande" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py #: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html @@ -1451,11 +1956,11 @@ msgstr "Quantité" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Unit Cost" -msgstr "" +msgstr "Coût unitaire" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Coût total" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html @@ -1466,12 +1971,13 @@ msgstr "Monnaie" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "Description" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Commentaires" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py @@ -1479,13 +1985,15 @@ msgid "University" msgstr "Université" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Course" msgstr "Cours" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course Announce Date" -msgstr "" +msgstr "Date de l'annonce du cours" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/settings.html msgid "Course Start Date" @@ -1493,31 +2001,31 @@ msgstr "Date de début du Cours" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course Registration Close Date" -msgstr "" +msgstr "Date de fin de l'inscription au cours" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course Registration Period" -msgstr "" +msgstr "Période de l'inscription au cours" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Total Enrolled" -msgstr "" +msgstr "Nombre total d'inscrits" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Audit Enrollment" -msgstr "" +msgstr "Vérifier l'inscription" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Honor Code Enrollment" -msgstr "" +msgstr "Inscriptions au Certificat sur l'honneur" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Verified Enrollment" -msgstr "" +msgstr "Inscriptions au Certificat Vérifié" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Gross Revenue" -msgstr "" +msgstr "Revenu brut" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Gross Revenue over the Minimum" @@ -1525,31 +2033,31 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Number of Verified Students Contributing More than the Minimum" -msgstr "" +msgstr "Nombre d'étudiant vérifiés qui contribuent plus que le minimum" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Number of Refunds" -msgstr "" +msgstr "Nombre de remboursements" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Dollars Refunded" -msgstr "" +msgstr "Montant en dollars des remboursements" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Number of Transactions" -msgstr "" +msgstr "Nombre de transactions" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Total Payments Collected" -msgstr "" +msgstr "Total des payements reçus" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Number of Successful Refunds" -msgstr "" +msgstr "Nombre de remboursements réussis" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Total Amount of Refunds" -msgstr "" +msgstr "Montant total des remboursements" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" @@ -1617,6 +2125,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Désolé! Notre serveur de payement n'a pas accepté votre payement.\n" +"La décision prise est la suivante {decision},\n" +"et la raison est {reason_code}:{reason_msg}.\n" +"Votre argent n'a pas été prélevé. Veuillez essayer une autre forme de payement.\n" +"Contactez-nous pour les questions relatives aux payements à {email}.\n" +"

" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1629,6 +2145,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Désolé! Notre serveur de payement nous a renvoyé une confirmation de payement qui contient des données inconsistantes!\n" +"Nous nous excusons du fait que nous ne pouvons ni vérifier si votre argent a été transféré ni prendre d'autres actions sur votre commande.\n" +"Le message d'erreur spécifique est {msg}.\n" +"Votre carte de crédit a peut être été prélevée. Contactez-nous pour les questions relatives aux payements à {email}.\n" +"

" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1640,6 +2163,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Désolé! A cause d'une erreur, votre achat a été facturé d'un montant différent du montant commandé!\n" +"Le code d'erreur spécifique est: {msg}.\n" +"Votre carte de crédit a probablement été prélevée. Contactez-nous pour les questions relatives aux payements à {email}.\n" +"

" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1653,6 +2182,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +"

\n" +"Désolé ! Notre serveur de payement nous a renvoyé un message corrompu concernant votre facturation, nous sommes donc dans l'impossibilité de valider que le message provient réellement du serveur de payement.\n" +"Le message d'erreur spécifique est: {msg}.\n" +"Nous nous excusons du fait que nous ne puissions ni vérifier si le payement a été prélevé, ni prendre des actions concernant votre commande.\n" +"Votre carte de crédit a peut-être été chargée. Contactez-nous pour les questions relatives aux payements à {email}.\n" +"

" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "Successful transaction." @@ -1692,6 +2228,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry the payment after some time.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Erreur: La requête a été reçue mais il y a eu un dépassement du délai d'attente du serveur.\n" +"Cette erreur n'inclut pas les dépassements du délai d'attente entre le client et le serveur.\n" +"Solution possible: réessayer le payement après quelques temps." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1700,6 +2240,9 @@ msgid "" " Possible fix: retry the payment after some time.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Erreur: La requête a été reçue, mais un service n'a pas fini son exécution à temps\n" +"Solution possible: réessayer le payement après quelques temps." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1717,6 +2260,10 @@ msgid "" " Possible fix: retry with another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +"Carte expirée. Vous pourriez aussi recevoir ce message si la date d'expiration \n" +"que vous avez fournie ne correspond pas à la date que la banque émettrice possède dans ses fichiers.\n" +"Solution possible: réessayer avec un autre mode de payement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1753,6 +2300,9 @@ msgid "" " Possible fix: retry with another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +"Carte inactive ou carte non autorisée pour les transactions où les cartes ne sont pas présentes.\n" +"Solution possible: réessayer avec un autre mode de payement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1784,12 +2334,17 @@ msgid "" " Possible fix: retry with another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +"Le type de carte n'est pas accepté par le serveur de payement.\n" +"Solution possible: réessayer avec un autre mode de payement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " "payment" msgstr "" +"Refus général du processeur. Solution éventuelle : recommencez avec une " +"autre forme de paiement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1797,14 +2352,17 @@ msgid "" " There is a problem with our CyberSource merchant configuration. Please let us know at {0}\n" " " msgstr "" +"\n" +"Il y a un problème avec la configuration de notre marchand CyberSource. Veuillez nous le faire savoir à {0}" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" +msgstr "Le montant demandé est supérieur au montant initialement autorisé." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" msgstr "" +"Défaillance du processus. Solution éventuelle: recommencez le paiement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The authorization has already been captured" @@ -1824,6 +2382,9 @@ msgid "" " Possible fix: retry with the same card or another form of payment\n" " " msgstr "" +"\n" +"Le type de carte envoyé est invalide ou n'est pas corrélé avec le numéro de carte de crédit.\n" +"Solution possible: réessayer avec la même carte ou avec un autre mode de payement" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The request ID is invalid." @@ -1861,6 +2422,9 @@ msgid "" " Possible fix: retry the payment.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Erreur : La requête a été reçue, mais le délai de paiement a été dépassé.\n" +"Correction possible : réessayer le paiement." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1869,11 +2433,14 @@ msgid "" " Possible fix: retry with a different form of payment.\n" " " msgstr "" +"\n" +"La demande d'autorisation a été approuvée par la banque émettrice, mais déclinée par CyberSource.\n" +"Correction possible: réessayer avec un autre mode de paiement." #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "Download CSV Reports" -msgstr "" +msgstr "Télécharger les rapports CSV" #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html @@ -1885,28 +2452,33 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "No photo ID was provided." -msgstr "" +msgstr "Aucune photo d'identité n'a été fournie." #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "We couldn't read your name from your photo ID image." msgstr "" +"Nous n'avons pas pu lire votre nom sur la photo de votre pièce d'identité." #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" "The name associated with your account and the name on your ID do not match." msgstr "" +"Le nom associé à votre compte et le nom sur votre pièce d'identité ne " +"correspondent pas. " #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "The image of your face was not clear." -msgstr "" +msgstr "La photo de votre visage n'est pas assez claire. " #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "Your face was not visible in your self-photo" -msgstr "" +msgstr "Votre visage n'est pas visible sur votre photo de vous-même. " #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "There was an error verifying your ID photos." msgstr "" +"Il y a eu une erreur pendant le processus de vérification de vos photos " +"d'identité." #: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "Selected price is not valid number." @@ -1914,7 +2486,7 @@ msgstr "Le prix sélectionné n'est pas un nombre valide." #: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "This course doesn't support verified certificates" -msgstr "" +msgstr "Ce cours ne propose pas de certificats vérifiés" #: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "No selected price or selected price is below minimum." @@ -1983,6 +2555,8 @@ msgstr "" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "The following errors occurred while processing your registration: " msgstr "" +"Les erreurs suivantes se sont produites pendant le traitement de votre " +"inscription :" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "You must complete all fields." @@ -2050,12 +2624,16 @@ msgid "" " The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Le lien de ré-initialisation du mot de passe est incorrect, sans doute parce qu'il a déjà été utilisé. Veuillez retourner à la %(start_link)spage de connexion%(end_link)s et recommencez la procédure." #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "Password Reset Help" msgstr "Aide à la réinitialisation du mot de passe" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html +#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Need Help?" msgstr "Besoin d'aide ?" @@ -2066,6 +2644,9 @@ msgid "" " View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Voyez notre %(start_link)ssection d'aide pour les informations de contact et les réponses aux questions couramment posées%(end_link)s\n" +" " #: lms/templates/registration/password_reset_email.html msgid "" @@ -2120,6 +2701,10 @@ msgstr "Supprimer l'article" #: lms/templates/wiki/delete.html #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache msgid "Delete" msgstr "Supprimer" @@ -2157,7 +2742,11 @@ msgstr "...et plus !" msgid "You are deleting an article. Please confirm." msgstr "Vous allez supprimer un article. Veuillez confirmer." -#: lms/templates/wiki/edit.html +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -2211,8 +2800,8 @@ msgstr "" "particulière ou fusionner une ancienne révision avec la révision courante." #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "Pas de message de journal" +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message log)" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Preview this revision" @@ -2236,7 +2825,7 @@ msgstr "Changer pour la version sélectionnée" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Wiki Revision Preview" -msgstr "" +msgstr "Prévisualisation des modifications du wiki" #: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html msgid "Back to history view" @@ -2248,7 +2837,7 @@ msgstr "Changer pour cette version" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Merge Revision" -msgstr "" +msgstr "Fusion des modifications" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Merge with current" @@ -2272,16 +2861,12 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "Créer une nouvelle version fusionnée" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "Aperçu de la révision" +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Aperçu de la modification :" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "Aperçu de la fusion avec" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "et" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "Aperçu de la fusion entre deux modifications : " #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "This revision has been deleted." @@ -2308,11 +2893,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Wiki Cheatsheet" -msgstr "" +msgstr "Aide mémoire du Wiki" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "" +msgstr "Aide syntaxique du Wiki" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" @@ -2345,24 +2930,36 @@ msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "" +msgstr "[Nom article](wiki:NomArticle)" #. Translators: Do not translate "edX" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "edX Additions:" msgstr "edX Suppléments:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "Expression mathématique" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "Exemples utiles:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Wikipédia" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "Wiki edX" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" -msgstr "" +msgstr "Grand titre" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Smaller Header" -msgstr "" +msgstr "Titre plus petit" #. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html @@ -2372,7 +2969,7 @@ msgstr "*emphase* or _emphase_" #. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "" +msgstr "**gras** or __gras__" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Unordered List" @@ -2380,11 +2977,11 @@ msgstr "Liste non ordonnée" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Sub Item 1" -msgstr "" +msgstr "Sous Item 1" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Sub Item 2" -msgstr "" +msgstr "Sous Item 2" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Ordered" @@ -2407,6 +3004,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "Pièces jointes" @@ -2435,6 +3033,9 @@ msgid "" "You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " "on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" +"Vous pouvez réutiliser des fichiers depuis d'autres articles. Attention, ces" +" fichiers pourront être mis à jour depuis ces articles, ce qui peut être ou " +"ne pas être une bonne chose." #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" @@ -2489,6 +3090,73 @@ msgstr "révisions" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "Pas de pièce jointe à cet article." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2503,17 +3171,21 @@ msgstr "Aucune transcription trouvée sur le service Youtube." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "" +msgstr "Seul le format SubRip (*.srt) est supporté pour les transcriptions." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " "is {error_message}" msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'analyse du fichier de transcription " +"SubRip. Le message interne est {error_message}" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'analyse du fichier de transcription " +"SubRip." #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py msgid "Open Ended Panel" @@ -2523,6 +3195,12 @@ msgstr "Tableau de bord des questions ouvertes" msgid "My Notes" msgstr "Mes Notes" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "Téléchargement terminé" @@ -2533,6 +3211,9 @@ msgid "" "\n" "{err}" msgstr "" +"Impossible de créer le cours '{name}'\n" +"\n" +"{err}" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" @@ -2560,6 +3241,10 @@ msgstr "" "Il existe déjà un Cours avec le même organisme et le même numéro de cours. " "Changez en un des deux pour le rendre unique." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "Nous acceptons seulement l'upload d'un fichier .tar.gz." @@ -2590,11 +3275,11 @@ msgstr "Contenu du cours" #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "" +msgstr "Les données vidéos entrantes sont vides." #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Can't find item by locator." -msgstr "" +msgstr "Aucun élément trouvé par le localisateur." #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." @@ -2652,7 +3337,7 @@ msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Current course creator state" -msgstr "" +msgstr "État actuel du créateur du cours" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" @@ -2665,32 +3350,33 @@ msgstr "" #: cms/templates/404.html cms/templates/error.html #: lms/templates/static_templates/404.html msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Page non trouvée" #: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Page non trouvée" #: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html msgid "close" -msgstr "" +msgstr "fermer" #: cms/templates/component.html cms/templates/manage_users.html #: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html #: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Enregistrer" #: cms/templates/component.html cms/templates/index.html #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html @@ -2703,75 +3389,76 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache #: lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuler" #: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Erreur :" #: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "Course Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro du cours" #: cms/templates/index.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Organization:" -msgstr "" +msgstr "Organisme :" #: cms/templates/index.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Course Number:" -msgstr "" +msgstr "Numéro du cours :" #: cms/templates/index.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "En attente" #: cms/templates/login.html lms/templates/login.html #: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe oublié ?" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe" #: cms/templates/manage_users.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Admin" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "S'inscrire" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur public" #: cms/templates/registration/activation_complete.html #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Thanks for activating your account." -msgstr "" +msgstr "Merci d'avoir activé votre compte." #: cms/templates/registration/activation_complete.html #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "This account has already been activated." -msgstr "" +msgstr "Ce compte a déjà été activé." #: cms/templates/registration/activation_complete.html #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." msgstr "" +"Accédez à votre {link_start}tableau de bord{link_end} pour voir vos cours." #: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html #: lms/templates/static_templates/tos.html @@ -2786,21 +3473,21 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Visuel" #: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Upgrade Your Registration for {} | Choose Your Track" -msgstr "" +msgstr "Mettre à niveau votre inscription pour {} | Choisir votre parcours" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Register for {} | Choose Your Track" @@ -2821,6 +3508,8 @@ msgstr "Attestation de Réussite (ID vérifié)" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Upgrade and work toward a verified Certificate of Achievement." msgstr "" +"Mettre à niveau et travailler pour obtenir un certificat vérifié de " +"participation" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Sign up and work toward a verified Certificate of Achievement." @@ -2915,11 +3604,11 @@ msgstr "" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Upgrade Your Registration" -msgstr "" +msgstr "Mettre à niveau votre inscription" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner un Certificat" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Verified Registration Requirements" @@ -2930,6 +3619,9 @@ msgid "" "To upgrade your registration and work towards a Verified Certificate of " "Achievement, you will need a webcam, a credit or debit card, and an ID." msgstr "" +"Pour mettre à niveau votre inscription et travailler pour obtenir un " +"certificat vérifié de participation, vous aurez besoin d'une webcam, d'une " +"carte de crédit et d'une pièce d'identité." #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "" @@ -2969,7 +3661,7 @@ msgstr "" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Select Audit" -msgstr "" +msgstr "Sélectionner Audit" #: lms/templates/admin_dashboard.html msgid "{platform_name}-wide Summary" @@ -3117,7 +3809,7 @@ msgstr "Une erreur s'est produite. Merci d'essayer de nouveau plus tard." #: lms/templates/dashboard.html msgid "Please verify your new email" -msgstr "" +msgstr "Veuillez vérifier votre nouvelle adresse email" #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html msgid "edit" @@ -3226,6 +3918,8 @@ msgid "" " {course_number}? " msgstr "" +" {course_number}? " #: lms/templates/dashboard.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html @@ -3362,6 +4056,10 @@ msgstr "Nous recrutons" msgid "FAQ" msgstr "FAQ" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "Logo {platform_name}" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3379,7 +4077,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/footer.html msgid "© 2014 {platform_name}, some rights reserved." -msgstr "" +msgstr "© 2014 {platform_name}, certains droits réservés." #: lms/templates/footer.html msgid "Terms of Service and Honor Code" @@ -3478,11 +4176,11 @@ msgstr "Email" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Briefly describe your issue" -msgstr "" +msgstr "Décrivez brièvement votre problème" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Tell us the details" -msgstr "" +msgstr "Indiquez-nous les détails" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc" @@ -3522,35 +4220,36 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html msgid "problem" -msgstr "" +msgstr "problème" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Report a Problem" -msgstr "" +msgstr "Signaler un problème" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Brief description of the problem" -msgstr "" +msgstr "Brève description du problème" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Details of the problem you are encountering" -msgstr "" +msgstr "Détails du problème que vous rencontrez" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc." msgstr "" +"Inclure les messages d'erreur, les étapes qui aboutissent au problème, etc." #: lms/templates/help_modal.html msgid "suggestion" -msgstr "" +msgstr "suggestion" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Make a Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Faire une suggestion" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Brief description of your suggestion" -msgstr "" +msgstr "Brève description de votre suggestion" #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/module-error.html @@ -3559,27 +4258,27 @@ msgstr "Détails" #: lms/templates/help_modal.html msgid "question" -msgstr "" +msgstr "question" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Ask a Question" -msgstr "" +msgstr "Poser une question" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Brief summary of your question" -msgstr "" +msgstr "Bref résumé de votre question" #: lms/templates/help_modal.html msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite." #: lms/templates/help_modal.html msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -msgstr "" +msgstr "Veuillez {link_start}nous envoyer un email{link_end}." #: lms/templates/help_modal.html msgid "Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Veuillez réessayer plus tard." #: lms/templates/index.html msgid "Free courses from {university_name}" @@ -3705,6 +4404,11 @@ msgstr "" "compte {platform_name}. Les champs requis sont notés en texte gras et avec un astérisque (*)." +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "exemple : jean.dupont@domaine.com" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "Préférences du compte" @@ -3732,44 +4436,46 @@ msgstr "Connexion via OpenID" #: lms/templates/lti.html msgid "External resource" -msgstr "" +msgstr "Ressource externe" #: lms/templates/lti.html msgid "View resource in a new window" -msgstr "" +msgstr "Voir cette ressource dans une nouvelle fenêtre" #: lms/templates/lti.html msgid "" "Please provide launch_url. Click \"Edit\", and fill in the required fields." msgstr "" +"Veuillez fournir launch_url. Cliquez sur \"Editer\" et remplissez les champs" +" requis." #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Disable or Reenable student accounts" -msgstr "" +msgstr "Désactiver ou réactiver les comptes étudiants" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'utilisateur :" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Disable Account" -msgstr "" +msgstr "Désactiver le compte" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Reenable Account" -msgstr "" +msgstr "Réactiver le compte" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Students whose accounts have been disabled" -msgstr "" +msgstr "Etudiants dont les comptes ont été désactivés" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "(reload your page to refresh)" -msgstr "" +msgstr "(rechargez votre page pour rafraîchir)" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "working..." -msgstr "" +msgstr "en cours..." #: lms/templates/mathjax_accessible.html msgid "" @@ -3842,10 +4548,6 @@ msgstr "[Rejeter]" msgid "Global Navigation" msgstr "Navigation Globale" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "Accueil" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "Trouver un cours" @@ -3921,6 +4623,8 @@ msgid "" "Please note that we will be sending your user name, email, and full name to " "this third party site." msgstr "" +"Veuillez remarquer que nous enverrons votre nom d'utilisateur, email et nom " +"complet à ce site tiers." #: lms/templates/provider_login.html #, python-format @@ -3978,11 +4682,6 @@ msgstr "exemple : jean.dupont" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "Sera visible dans toute discussion ou forum où vous participerez" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "exemple : jean.dupont@domaine.com" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "Accusés de réception des comptes" @@ -4103,7 +4802,7 @@ msgstr "exemple : Jean Dupont" #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "Needed for any certificates you may earn" -msgstr "" +msgstr "Nécessaire pour tous certificats que vous pourriez obtenir" #: lms/templates/register.html msgid "Welcome {username}" @@ -4111,27 +4810,27 @@ msgstr "Bienvenue {username}" #: lms/templates/register.html msgid "Enter a Public Display Name:" -msgstr "" +msgstr "Ecrire un nom qui sera affiché publiquement :" #: lms/templates/register.html msgid "Public Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nom affiché publiquement" #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "Extra Personal Information" -msgstr "" +msgstr "Informations personnelles additionnelles" #: lms/templates/register.html msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ville" #: lms/templates/register.html msgid "example: New York" -msgstr "" +msgstr "exemple : New York" #: lms/templates/register.html msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Pays" #: lms/templates/register.html msgid "Highest Level of Education Completed" @@ -4176,15 +4875,15 @@ msgstr "" "Vous avez réactivé les notifications par mail de {platform_name}. Cliquez " "{dashboard_link_start}ici{link_end} pour retourner à votre tableau de bord." -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" -msgstr "Menu des sections" - #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Previous" msgstr "Précédent" +#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Section Navigation" +msgstr "Menu des sections" + #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Next" @@ -4299,7 +4998,7 @@ msgstr "Ajouter un commentaire" msgid "Staff Debug" msgstr "Débogage équipe pédagogique" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "Champs Module" @@ -4372,17 +5071,17 @@ msgstr "Page suivante" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "Sysadmin Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Tableau de bord d'administrateur système" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilisateurs" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "Staffing and Enrollment" -msgstr "" +msgstr "Encadrement et Inscriptions" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html @@ -4392,45 +5091,48 @@ msgstr "" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "User Management" -msgstr "" +msgstr "Gestion des utilisateurs" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Email or username" -msgstr "" +msgstr "Email ou nom d'utilisateur" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Delete user" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'utilisateur" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Create user" -msgstr "" +msgstr "Créer un utilisateur" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Download list of all users (csv file)" -msgstr "" +msgstr "Télécharger la liste de tous les utilisateurs (fichier CSV)" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Check and repair external authentication map" -msgstr "" +msgstr "Vérifier et réparer la correspondance d'authentification externe" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "" "Go to each individual course's Instructor dashboard to manage course " "enrollment." msgstr "" +"Aller à chaque tableau de bord d'instructeur de cours pour gérer les " +"inscriptions au cours." #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Manage course staff and instructors" -msgstr "" +msgstr "Gérer l'équipe de cours et les instructeurs" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Download staff and instructor list (csv file)" msgstr "" +"Télécharger la liste de l'équipe de cours et des instructeurs (fichier CSV)" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Administer Courses" -msgstr "" +msgstr "Administrer les cours" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Repo location" @@ -4438,23 +5140,23 @@ msgstr "" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Load new course from github" -msgstr "" +msgstr "Charger un nouveau cours à partir de github" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Course ID or dir" -msgstr "" +msgstr "Identifiant ou dossier du cours" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Delete course from site" -msgstr "" +msgstr "Supprimer le cours du site" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Django PID" -msgstr "" +msgstr "PID Django" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Platform Version" -msgstr "" +msgstr "Version de la plateforme" #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html @@ -4469,7 +5171,7 @@ msgstr "ID de Cours" #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "Git Action" -msgstr "" +msgstr "Action Git" #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "Recent git load activity for" @@ -4554,19 +5256,19 @@ msgstr "" #: lms/templates/video.html msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript." -msgstr "" +msgstr "Aller à une version navigable du sous-titrage de cette vidéo. " #: lms/templates/video.html msgid "Loading video player" -msgstr "" +msgstr "Chargement du lecteur vidéo" #: lms/templates/video.html msgid "Play video" -msgstr "" +msgstr "Jouer la vidéo" #: lms/templates/video.html msgid "Video position" -msgstr "" +msgstr "Position de la vidéo" #: lms/templates/video.html msgid "Play" @@ -4590,7 +5292,7 @@ msgstr "Remplir le navigateur" #: lms/templates/video.html msgid "HD off" -msgstr "" +msgstr "HD désactivée" #: lms/templates/video.html msgid "Turn off captions" @@ -4598,11 +5300,11 @@ msgstr "Masquer les sous-titres" #: lms/templates/video.html msgid "Skip to end of transcript." -msgstr "" +msgstr "Aller à la fin du sous-titrage" #: lms/templates/video.html msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Sous-titres" #: lms/templates/video.html msgid "" @@ -4612,7 +5314,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/video.html msgid "Go back to start of transcript." -msgstr "" +msgstr "Retourner au début du sous-titrage." #: lms/templates/video.html msgid "Download video" @@ -4620,7 +5322,7 @@ msgstr "Télécharger la vidéo" #: lms/templates/video.html msgid "Download timed transcript" -msgstr "" +msgstr "Télécharger le sous-titrage" #: lms/templates/word_cloud.html msgid "Your words:" @@ -4659,6 +5361,12 @@ msgid "" "automatically, and will be returned within 30 minutes if the original is " "already graded, or when the original is graded if not." msgstr "" +"Attention à l'équipe pédagogique : veuillez noter que si vous soumettez un " +"duplicata d'une texte qui a déjà été soumis à la notation, il n'apparaîtra " +"pas dans la page de notation de l'équipe pédagogique. Il se fera attribuer " +"la même note que celle attribuée automatiquement à l'original , et sera " +"retourné dans les 30 minutes si l'original a déjà été noté ou quand " +"l'original le sera dans le cas contraire." #: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended_legend.html msgid "Legend" @@ -4674,7 +5382,7 @@ msgstr "Basculer la rubrique complète" #: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html msgid "See full feedback" -msgstr "" +msgstr "Afficher le commentaire complet" #: lms/templates/combinedopenended/open_ended_result_table.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_evaluation.html @@ -4744,12 +5452,14 @@ msgid "" "Select the criteria you feel best represents this submission in each " "category." msgstr "" +"Choisissez le critère qui, selon vous, représente le mieux cette soumission " +"dans chaque catégorie." #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended_rubric.html msgid "{num} point: {text}" msgid_plural "{num} points: {text}" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "{num} point : {text}" +msgstr[1] "{num} points : {text}" #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_hint.html msgid "Please enter a hint below:" @@ -4788,7 +5498,7 @@ msgstr "{chapter}, chapitre en cours" #: lms/templates/courseware/accordion.html #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "due {date}" -msgstr "" +msgstr "Echéance le {date}" #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "" @@ -4807,9 +5517,8 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "A propos de {course.display_number_with_default}" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" -msgstr "Vous êtes inscrit à ce cours {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" +msgstr "Vous êtes enregistré dans ce cours" #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "View Courseware" @@ -4865,7 +5574,7 @@ msgstr "Vue équipe pédagogique" #: lms/templates/courseware/course_navigation.html msgid "Student view" -msgstr "" +msgstr "Vue Étudiant" #: lms/templates/courseware/courses.html msgid "Explore free courses from leading universities." @@ -4919,6 +5628,8 @@ msgid "" "Use the arrow keys to navigate the tips or use the tab key to return to the " "calculator" msgstr "" +"Utiliser les flèches pour naviguer aux travers des astuces ou utiliser la " +"touche TAB pour retourner à la calculatrice" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Hints" @@ -4926,15 +5637,15 @@ msgstr "Indices" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Integers" -msgstr "" +msgstr "Nombres entiers" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Nombres décimaux" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Notation scientifique" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Appending SI postfixes" @@ -4946,7 +5657,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Opérateurs" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "parallel resistors function" @@ -4954,7 +5665,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Fonctions" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Constants" @@ -4962,31 +5673,31 @@ msgstr "Constantes" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Euler's number" -msgstr "" +msgstr "nombre d'Euler" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "ratio of a circle's circumference to it's diameter" -msgstr "" +msgstr "ratio entre la circonférence d'un cercle et son diamètre" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Boltzmann constant" -msgstr "" +msgstr "Constante de Boltzmann" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "speed of light" -msgstr "" +msgstr "vitesse de la lumière" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "freezing point of water in degrees Kelvin" -msgstr "" +msgstr "température de gel de l'eau en degrés Kelvin" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "fundamental charge" -msgstr "" +msgstr "charge fondamentale" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Calculate" -msgstr "" +msgstr "Calculer" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Calculator Output Field" @@ -5008,11 +5719,11 @@ msgstr "Bulletin de notes" #: lms/templates/courseware/gradebook.html msgid "Search students" -msgstr "" +msgstr "Rechercher des étudiants" #: lms/templates/courseware/info.html msgid "{course_number} Course Info" -msgstr "" +msgstr "Infos sur le {course_number}" #: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html #: lms/templates/courseware/welcome-back.html @@ -5054,7 +5765,7 @@ msgstr "Psychométriques" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Forum Admin" -msgstr "" +msgstr "Forum Admin" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Enrollment" @@ -5068,10 +5779,6 @@ msgstr "Données Brutes" msgid "Manage Groups" msgstr "Gestion des groupes" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "oui" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "Téléchargement des notes" @@ -5084,6 +5791,11 @@ msgid "" "{max_enrollment} students. We are urgently working on fixing this issue. " "Thank you for your patience as we continue working to improve the platform!" msgstr "" +"Remarque: Quelques-uns de ces boutons sont connus pour provoquer un time-out" +" pour les cours les plus grands. Nous avons temporairement désactivé ces " +"fonctions pour les cours ayant plus de {max_enrollment} étudiants inscrits. " +"Nous travaillons à résoudre ce problème en priorité. Merci de votre patience" +" pendant que nous continuons à travailler pour améliorer la plateforme !" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Export grades to remote gradebook" @@ -5203,7 +5915,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Explanation of Roles:" -msgstr "" +msgstr "Explication des rôles :" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "" @@ -5211,6 +5923,10 @@ msgid "" "and re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts (if " "the course is cohorted). Moderators' posts are marked as 'staff'." msgstr "" +"Les modérateurs du forum : peuvent modifier ou supprimer un message, annuler" +" un signalement d'abus, fermer ou rouvrir une discussion, et voir les " +"messages de toutes les cohortes (si le cours permet cette fonctionnalité). " +"Les messages des modérateurs sont affichés en tant que 'équipe pédagogique'." #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "" @@ -5218,6 +5934,10 @@ msgid "" "list of forum moderators (e.g. to appoint a new moderator). Admins' posts " "are marked as 'staff'." msgstr "" +"Les administrateurs du forum : possèdent les privilèges des modérateurs, " +"ainsi que la possibilité de modifier la liste des modérateurs du forum " +"(c-à-d de nommer un nouveau modérateur). Les messages des administrateurs " +"sont affichés en tant que 'équipe pédagogique'." #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "" @@ -5308,13 +6028,15 @@ msgstr "Sujet:" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "(Max 128 characters)" -msgstr "" +msgstr "(128 caractères max)" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "" "Please try not to email students more than once per week. Important things " "to consider before sending:" msgstr "" +"Veuillez éviter d'envoyer plus d'un email par semaine aux étudiants. Avant " +"un envoi, merci de vérifier les éléments importants suivants :" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html @@ -5331,11 +6053,14 @@ msgid "" "Have you sent the email to yourself first to make sure you're happy with how" " it's displayed, and that embedded links and images work properly?" msgstr "" +"Vous êtes-vous d'abord envoyé l'email à vous-même pour vérifier si son " +"affichage est satisfaisant et si les liens et images fonctionnent " +"correctement ?" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "CAUTION!" -msgstr "" +msgstr "ATTENTION !" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html @@ -5343,11 +6068,13 @@ msgid "" "Once the 'Send Email' button is clicked, your email will be queued for " "sending." msgstr "" +"Une fois que le bouton \"Envoyer l'email\" est cliqué, votre email sera mis " +"en file d'attente pour l'envoi." #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "A queued email CANNOT be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Un email mis en fil d'attente NE PEUT PAS être annulé." #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "No Analytics are available at this time." @@ -5421,7 +6148,7 @@ msgstr "Type de tâche" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Task inputs" -msgstr "" +msgstr "Données d'entrées de la tâche" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Task Id" @@ -5480,11 +6207,6 @@ msgstr "S'inscrire à" msgid "Registration Is Closed" msgstr "Les inscriptions sont fermées" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "S'inscrire" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "Actualités - MITx 6.002x" @@ -5497,21 +6219,25 @@ msgstr "Mises à jour des sujets de discussion que vous suivez" msgid "{course_number} Progress" msgstr "Progression {course_number}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "Progression dans le cours" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "Progression dans le cours de l'étudiant '{username}' ({email})" #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "{earned:.3n} of {total:.3n} possible points" -msgstr "" +msgstr "{earned:.3n} point(s) sur {total:.3n}" #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Problem Scores: " -msgstr "" +msgstr "Scores des problèmes :" #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Practice Scores: " -msgstr "" +msgstr "Scores d'entrainement :" #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "No problem scores in this section" @@ -5556,6 +6282,13 @@ msgid "" " know by contacting {email}. If you would like a refund on your certificate," " please contact our billing address {billing_email}" msgstr "" +"Votre certificat vérifié est en attente de vérification que sa délivrance " +"est en conformité avec les règles strictes d'embargo sur l'Iran, Cuba, la " +"Syrie et le Soudan. Si vous pensez que notre système vous a identifié de " +"manière erronée comme étant en relation avec l'un de ces pays, veuillez nous" +" en informer en contactant {email}. Si vous souhaitez un remboursement de " +"votre certificat, veuillez contacter notre adresse de facturation " +"{billing_email}" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" @@ -5583,7 +6316,7 @@ msgstr "Ce lien ouvrira/téléchargera un document PDF" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "Download Your Certificate (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Télécharger votre certificat (PDF)" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" @@ -5591,15 +6324,20 @@ msgid "" "certificates were generated, we could not grant you a verified certificate. " "An honor code certificate has been granted instead." msgstr "" +"Comme nous ne disposions pas d'un jeu valide de photos de vérification de " +"votre part lorsque les certificats ont été générés, nous n'avons pas pu vous" +" octroyer un certificat vérifié. Un certificat sur l'honneur vous a été " +"délivré en remplacement. " #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" "This link will open/download a PDF document of your verified certificate." msgstr "" +"Ce lien ouvrira/téléchargera une version PDF de votre certificat vérifié." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "Download Your ID Verified Certificate of Achievement (PDF)" -msgstr "" +msgstr "Télécharger votre certificat vérifié de participation (PDF)" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "Complete our course feedback survey" @@ -5630,21 +6368,25 @@ msgstr "Cours achevé - {end_date}" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "Cours débuté - {start_date}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "Ce cours n'a pas encore commencé" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "Début du Cours - {start_date}" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Document your accomplishment!" -msgstr "" +msgstr "Documentez votre réussite !" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Challenge Yourself!" -msgstr "" +msgstr "Fixez-vous un défi !" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Take this course as an ID-verified student." -msgstr "" +msgstr "Suivez ce cours en tant qu'étudiant vérifié." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" @@ -5652,10 +6394,14 @@ msgid "" " plan to complete the whole course, it is a great way to recognize your " "achievement. {a_start}Learn more about verified certificates{a_end}." msgstr "" +"Vous pouvez encore vous inscrire pour obtenir un certificat vérifié pour ce " +"cours. Si vous prévoyez de suivre l'intégralité du cours, c'est un excellent" +" moyen de faire reconnaitre votre réussite. {a_start}En savoir plus sur les " +"certificats vérifiés{a_end}." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Upgrade to Verified Track" -msgstr "" +msgstr "Mettre à niveau vers un parcours vérifié" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "View Archived Course" @@ -5673,32 +6419,36 @@ msgstr "Paramètres de messagerie" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html #: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html msgid "You need to re-verify to continue" -msgstr "" +msgstr "Vous devez vérifier une nouvelle fois pour continuer" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "" "To continue in the ID Verified track in the following courses, you need to " "re-verify your identity:" msgstr "" +"Pour continuer avec une identité vérifiée dans les cours suivants, vous " +"devez vérifier à nouveau votre identité :" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "{course_name}: Re-verify by {date}" -msgstr "" +msgstr "{course_name} : Vérifier à nouveau par {date}" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "Notification Actions" -msgstr "" +msgstr "Actions de notification" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "" "To continue in the ID Verified track in {course_name}, you need to re-verify" " your identity by {date}." msgstr "" +"Pour continuer avec une identité vérifiée dans {course_name}, vous devez " +"vérifier à nouveau votre identité le {date}." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "Your re-verification failed" -msgstr "" +msgstr "Votre nouvelle vérification a échoué" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "" @@ -5706,59 +6456,67 @@ msgid "" " for a Verified Certificate. If you think this is in error, please contact " "us at {email}." msgstr "" +"Votre nouvelle vérification pour {course_name} a échoué et vous n'êtes " +"dorénavant plus éligible pour un certificat vérifié. Si vous pensez que " +"c'est une erreur, veuillez nous contacter à {email}." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "Renvoyer" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Re-verification now open for:" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle vérification ouverte pour :" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Re-verify now:" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle vérification maintenant :" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Pending:" -msgstr "" +msgstr "En attente :" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Denied:" -msgstr "" +msgstr "Refusé :" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Approved:" -msgstr "" +msgstr "Approuvé :" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "ID-Verification Status" -msgstr "" +msgstr "Etat de vérification d'identité" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "Reviewed and Verified" -msgstr "" +msgstr "Revu et vérifié" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "Your verification status is good for one year after submission." msgstr "" +"Votre état de vérification est valable pendant 1 an après sa soumission." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" "Your verification photos have been submitted and will be reviewed shortly." msgstr "" +"Vos photos de vérification ont été soumises et seront contrôlées très " +"prochainement." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "Re-verify Yourself" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez à nouveau vous-même" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" "If you fail to pass a verification attempt before your course ends, you will" " not receive a verified certificate." msgstr "" +"Si vous ne parvenez pas à terminer vos tentatives de vérification avant la " +"fin de votre cours, vous ne recevrez pas un certificat vérifié." #: lms/templates/debug/run_python_form.html msgid "Results:" @@ -5783,11 +6541,11 @@ msgstr "Nouveau message" #: lms/templates/discussion/_discussion_module.html msgid "Show Discussion" -msgstr "" +msgstr "Afficher la discussion" #: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html msgid "Filter Topics" -msgstr "" +msgstr "Filtrer les sujets" #: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html msgid "filter topics" @@ -5851,8 +6609,9 @@ msgstr "Nouveau titre de message" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titre" #: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html #: lms/templates/discussion/_new_post.html @@ -5874,7 +6633,7 @@ msgstr "Créer un nouveau message à propos de :" #: lms/templates/discussion/_new_post.html msgid "Filter List" -msgstr "" +msgstr "Filtrer la liste" #: lms/templates/discussion/_new_post.html msgid "Filter discussion areas" @@ -5894,7 +6653,7 @@ msgstr "Cacher" #: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html msgid "Discussion Home" -msgstr "" +msgstr "Page d'accueil de Discussion" #: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html msgid "Discussion Topics" @@ -5902,11 +6661,11 @@ msgstr "Sujets de discussion" #: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html msgid "Discussion topics; current selection is: " -msgstr "" +msgstr "Sujets de discussion; la sélection en cours est :" #: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html msgid "Search all discussions" -msgstr "" +msgstr "Chercher dans toutes les discussions" #: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html msgid "Sort by:" @@ -5940,13 +6699,7 @@ msgstr "Vue de {name}" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache msgid "Add A Response" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" +msgstr "Ajouter une réponse" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache @@ -5966,7 +6719,7 @@ msgstr "Écrire une réponse :" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache msgid "anonymous" -msgstr "" +msgstr "anonyme" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "• This thread is closed." @@ -5974,11 +6727,11 @@ msgstr "• Ce fil est fermé." #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "follow" -msgstr "" +msgstr "suivre" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Follow this post" -msgstr "" +msgstr "Suivre ce message" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html @@ -5990,7 +6743,7 @@ msgstr "Rapporter un abus" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "pin this thread" -msgstr "" +msgstr "épingler cette discussion" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html @@ -6026,7 +6779,7 @@ msgstr "Ajouter un commentaire" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Add a comment..." -msgstr "" +msgstr "Ajouter un commentaire" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "endorse" @@ -6043,7 +6796,7 @@ msgstr "Mettre à jour la réponse" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #, python-format msgid "-posted %(time_ago)s by" -msgstr "" +msgstr "-posté il y a %(time_ago)s par" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #, python-format @@ -6051,20 +6804,22 @@ msgid "" "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments (%(unread_comments_count)s " "unread comments)%(span_close)s" msgstr "" +"%(comments_count)s %(span_sr_open)scommentaires (%(unread_comments_count)s " +"commentaires non lus)%(span_close)s" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #, python-format msgid "%(comments_count)s %(span_sr_open)scomments %(span_close)s" -msgstr "" +msgstr "%(comments_count)s %(span_sr_open)scommentaires %(span_close)s" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #, python-format msgid "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s" -msgstr "" +msgstr "%(votes_up_count)s%(span_sr_open)s votes %(span_close)s" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "DISCUSSION HOME:" -msgstr "" +msgstr "PAGE D'ACCUEIL DE DISCUSSION:" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "HOW TO USE EDX DISCUSSIONS" @@ -6080,7 +6835,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Search for specific posts " -msgstr "" +msgstr "Chercher des sujets spécifiques" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Sort by date, vote, or comments" @@ -6088,33 +6843,35 @@ msgstr "Trier par date, vote, ou commentaires" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Engage with posts" -msgstr "" +msgstr "Participer avec des messages" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Upvote posts and good responses" -msgstr "" +msgstr "Promouvoir des messages et des bonnes réponses" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Report Forum Misuse" -msgstr "" +msgstr "Signaler un abus d'utilisation du forum" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Follow posts for updates" -msgstr "" +msgstr "Suivre les nouveautés dans les fils de discussion" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Receive updates" -msgstr "" +msgstr "Recevoir les mises à jour" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Toggle Notifications Setting" -msgstr "" +msgstr "Changer les paramètres des notifications" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "" "Check this box to receive an email digest once a day notifying you about " "new, unread activity from posts you are following." msgstr "" +"Cocher cette case pour recevoir une fois par jour un email récapitulatif des" +" nouveautés dans les fils de discussion que vous suivez." #: lms/templates/discussion/_user_profile.html msgid ", " @@ -6124,15 +6881,15 @@ msgstr "," #, python-format msgid "%s discussion started" msgid_plural "%s discussions started" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s discussion commencée" +msgstr[1] "%s discussions commencées" #: lms/templates/discussion/_user_profile.html #, python-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%s commentaire" +msgstr[1] "%s commentaires" #: lms/templates/discussion/index.html #: lms/templates/discussion/user_profile.html @@ -6158,16 +6915,21 @@ msgstr "Profil utilisateur" msgid "Active Threads" msgstr "Fils actifs" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "Chargement" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache msgid "View discussion" -msgstr "" +msgstr "Afficher la discussion" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache msgid "Hide discussion" -msgstr "" +msgstr "Masquer la discussion" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache msgid "This thread has been pinned by course staff." @@ -6175,12 +6937,12 @@ msgstr "Ce sujet a été épinglé par un responsable du cours." #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "Epinglé" #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "…" -msgstr "" +msgstr "…" #: lms/templates/instructor/staff_grading.html msgid "{course_number} Staff Grading" @@ -6200,6 +6962,14 @@ msgid "" " grading, though with diminishing returns. You can see the current accuracy " "of AI grading in the problem view." msgstr "" +"Voici la liste des problèmes qui doivent actuellement être notés afin " +"d’entraîner le système AI de notation et de créer des tests de calibration " +"pour la notation par les pairs. Chaque problème doit être traité séparément," +" et nous avons indiqué le nombre de soumissions d'étudiants qui doivent être" +" notées. Vous pouvez évaluer plus de soumissions que le nombre minimal " +"requis - cela permettra d'améliorer la précision de l'AI, mais avec des " +"rendements décroissants. Vous pouvez voir la précision actuelle de l'IA dans" +" la vue du problème." #: lms/templates/instructor/staff_grading.html msgid "Problem List" @@ -6213,6 +6983,11 @@ msgid "" "button will result in a 30 minute wait to be able to grade this submission " "again." msgstr "" +"Veuillez noter que si vous voyez une soumission ici, c'est qu'elle a " +"temporairement été retirée de la liste à évaluer. Cette soumission " +"retournera dans la liste à évaluer après 30 minutes sans notation soumise. " +"Cliquer sur le bouton Retour donnera une attente de 30 minutes pour pouvoir " +"noter à nouveau cette soumission." #: lms/templates/instructor/staff_grading.html msgid "Prompt" @@ -6262,41 +7037,43 @@ msgstr "Niveau de Formation" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Enrollment Information" -msgstr "" +msgstr "Information d'inscription" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Total number of enrollees (instructors, staff members, and students)" msgstr "" +"Nombre total d'inscrits (instructeurs, membres de l'équipe pédagogique et " +"étudiants)" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Basic Course Information" -msgstr "" +msgstr "Information de base du cours" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Course Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom du cours :" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Course Display Name:" -msgstr "" +msgstr "Nom d'affichage du cours :" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Has the course started?" -msgstr "" +msgstr "Le cours a-t-il commencé ?" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Oui" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Non" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Has the course ended?" -msgstr "" +msgstr "Le cours est-il terminé ?" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Grade Cutoffs:" @@ -6306,7 +7083,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "The status for any active tasks appears in a table below." -msgstr "" +msgstr "Le statut des tâches actives apparaît dans la table ci-dessous." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Course Warnings" @@ -6318,14 +7095,18 @@ msgid "" "course, along with profile information such as email address and username. " "The data can also be downloaded as a CSV file." msgstr "" +"Le bouton suivant permet d'afficher la liste de tous les étudiants inscrits " +"à ce cours, accompagnée des informations sur leur profil telles que " +"l'adresse email et le nom d'utilisateur. Les données peuvent également être " +"téléchargées sous forme de fichier CSV." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "List enrolled students' profile information" -msgstr "" +msgstr "Lister les informations de profil des étudiants inscrits" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Download profile information as a CSV" -msgstr "" +msgstr "Télécharger les informations de profil au format CSV" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" @@ -6334,6 +7115,10 @@ msgid "" "problem sets), and can be changed on the 'Grading' page (under 'Settings') " "in Studio." msgstr "" +"Afficher la configuration de notation du cours. La configuration de notation" +" montre la répartition des sous-sections notées du cours (tels que les " +"examens, problèmes et exercices) et peut être modifiée dans le Studio à la " +"page \"Notation\" (sous le menu \"Paramètres\")." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Grading Configuration" @@ -6342,14 +7127,15 @@ msgstr "Configuration de la Notation" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Download a CSV of anonymized student IDs by clicking this button." msgstr "" +"Télécharger les ID anonymisés des étudiants en cliquant sur ce bouton." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Get Student Anonymized IDs CSV" -msgstr "" +msgstr "Obtenir le CSV des IDs anonymes des étudiants" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Grade Reports" -msgstr "" +msgstr "Rapport de notes" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" @@ -6357,6 +7143,9 @@ msgid "" "enrolled students. Generated reports appear in a table below and can be " "downloaded." msgstr "" +"Le bouton suivant permet de générer un rapport de notes au format CSV pour " +"tous les étudiants actuellement inscrits. Les rapports générés apparaissent " +"dans le tableau ci-dessous et peuvent être téléchargés." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" @@ -6364,20 +7153,26 @@ msgid "" "patient and do not click the button multiple times. Clicking the button " "multiple times will significantly slow the grade generation process." msgstr "" +"Pour les cours avec une large audience, générer ce rapport peut prendre " +"plusieurs heures. Merci d'être patient et de ne pas cliquer sur le bouton " +"plusieurs fois. Cliquer sur le bouton plusieurs fois ralentira " +"considérablement le processus de génération des notes." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" "The report is generated in the background, meaning it is OK to navigate away" " from this page while your report is generating." msgstr "" +"Le rapport est généré en tâche de fond; vous pouvez donc quitter cette page " +"pendant que votre rapport est en cours de préparation." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Generate Grade Report" -msgstr "" +msgstr "Générer le rapport de notes" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Reports Available for Download" -msgstr "" +msgstr "Rapports disponibles pour être téléchargés" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" @@ -6387,10 +7182,16 @@ msgid "" "contains a timestamp that represents when your file was generated; this " "timestamp is UTC, not your local timezone." msgstr "" +"Les liens vers les fichiers de rapports CSV sont générés à chaque visite sur" +" cette page. Ces liens uniques expirent dans les 5 minutes, du fait de la " +"nature sensible des informations relatives aux notes des étudiants. Veuillez" +" noter que le nom des rapports mentionne le moment où le fichier a été " +"généré; cette mention est exprimée dans le fuseau horaire UTC et non dans " +"votre fuseau horaire local." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "Individual due date extensions" -msgstr "" +msgstr "Prolongations individuelles de la date d'échéance" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" @@ -6466,7 +7267,7 @@ msgstr "Remettre à zéro l'échéance pour l'étudiant" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html msgid "Back to Standard Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Retour au tableau de bord standard" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html msgid "section_display_name" @@ -6482,10 +7283,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "Adresses email Etudiants" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "Inscription Automatique" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "Inscription Automatique" @@ -6503,16 +7300,17 @@ msgid "" "If auto enroll is left unchecked, students who have not yet " "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" - -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" +"Si l'inscription automatique n'est pas cochée, les étudiants qui ne" +" sont pas encore enregistrés sur edX ne seront pas inscrits, mais seront " +"autorisés à le faire par la suite." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " "notification." msgstr "" +"Si \"envoyer un email aux étudiants\" est coché, les étudiants " +"recevront une notification par email." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Enroll" @@ -6536,6 +7334,11 @@ msgid "" "contact your instructor and ask them to add you as an instructor for staff " "and beta lists, or a forum admin for forum management." msgstr "" +"L'équipe pédagogique ne peut pas modifier la liste de l'équipe pédagogique " +"ou celle des bêta-testeurs. Pour modifier ces listes, veuillez contacter " +"votre administrateur pour lui demander de vous ajouter en tant " +"qu'administrateur de ces listes, ou un administrateur du forum pour la " +"gestion du forum." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Course Staff" @@ -6602,6 +7405,11 @@ msgid "" "open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They CAN " "add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'." msgstr "" +"Les administrateurs du forum peuvent modifier ou supprimer un message, " +"annuler un signalement d'abus, fermer ou rouvrir une discussion, approuver " +"une réponse, et voir les messages de toutes les cohortes. Ils PEUVENT " +"ajouter/supprimer d'autres modérateurs, et leurs messages sont affichés en " +"tant que 'équipe pédagogique'." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Forum Moderators" @@ -6613,6 +7421,11 @@ msgid "" "re-open threads, endorse responses, and see posts from all cohorts. They " "CANNOT add/delete other moderators and their posts are marked as 'staff'." msgstr "" +"Les modérateurs du forum peuvent modifier ou supprimer un message, annuler " +"un signalement d'abus, fermer ou rouvrir une discussion, approuver une " +"réponse, et voir les messages de toutes les cohortes. Ils NE PEUVENT PAS " +"ajouter/supprimer d'autres modérateurs, et leurs messages sont affichés en " +"tant que 'équipe pédagogique'." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Add Moderator" @@ -6633,33 +7446,40 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "Envoyer l'email" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" "Please try not to email students more than once per week. Before sending " "your email, consider:" msgstr "" +"Veuillez éviter d'envoyer plus d'un email par semaine aux étudiants. Avant " +"un envoi, merci de prendre en considération :" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" "Email actions run in the background. The status for any active tasks - " "including email tasks - appears in a table below." msgstr "" +"Les actions liées aux emails fonctionnent en tâche de fond. Le statut des " +"tâches actives - incluant les actions email - apparaissent dans le tableau " +"ci-dessous." #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "Email Task History" -msgstr "" +msgstr "Historique des actions liées aux emails" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "" "To see the status for all bulk email tasks ever submitted for this course, " "click on this button:" msgstr "" +"Pour consulter l'état de toutes les tâches d'emailing réalisées pour ce " +"cours, cliquer sur ce bouton :" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "Show Email Task History" -msgstr "" +msgstr "Afficher l'historique des tâches liées aux emails" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Student-specific grade inspection" @@ -6668,11 +7488,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Student Email or Username" -msgstr "" +msgstr "Adresse email Étudiant ou Nom d'utilisateur" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Click this link to view the student's progress page:" -msgstr "" +msgstr "Cliquez sur ce lien pour voir la page de progression des étudiants :" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Student Progress Page" @@ -6701,6 +7521,8 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Next, select an action to perform for the given user and problem:" msgstr "" +"Ensuite, choisissez une action à exécuter pour l'utilisateur et le problème " +"choisis :" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Reset Student Attempts" @@ -6708,12 +7530,14 @@ msgstr "Réinitialiser Essais des Étudiant" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Rescore Student Submission" -msgstr "" +msgstr "Réévaluer la soumission d'un étudiant" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" "You may also delete the entire state of a student for the specified problem:" msgstr "" +"Vous pouvez aussi supprimer la totalité de l'état d'un étudiant pour le " +"problème spécifié :" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Delete Student State for Problem" @@ -6793,6 +7617,8 @@ msgid "" "Here are a list of open ended problems for this course that have been " "flagged by students as potentially inappropriate." msgstr "" +"Voici une liste des questions ouvertes pour ce cours qui ont été signalées " +"par les étudiants comme étant potentiellement inappropriées." #: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html msgid "No flagged problems exist." @@ -6908,6 +7734,8 @@ msgid "" "This submission has explicit, offensive, or (I suspect) plagiarized content." " " msgstr "" +"Cette soumission comporte un contenu explicite, offensant, ou (peut-être) " +"plagié." #: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "How did I do?" @@ -6972,6 +7800,11 @@ msgid "" "submission is not addressed to the question or is incorrect, you should give" " it a score of zero and accompanying feedback instead of flagging it." msgstr "" +"Vous êtes sur le point de signaler une soumission. Vous devriez seulement " +"marquer une soumission qui contient un contenu explicite, offensant, ou " +"suspecté de plagiat. Si la soumission ne concerne pas la question ou si elle" +" est incorrecte, vous devriez alors lui donner un score de zéro et y mettre " +"un commentaire plutôt que de la signaler." #: lms/templates/peer_grading/peer_grading_problem.html msgid "Remove Flag" @@ -7050,11 +7883,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "Start Date: " -msgstr "" +msgstr "Date de début :" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "End Date: " -msgstr "" +msgstr "Date de fin :" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" @@ -7090,7 +7923,7 @@ msgstr "Vos articles sélectionnés:" #: lms/templates/shoppingcart/list.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Prix unitaire" #: lms/templates/shoppingcart/list.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html @@ -7108,7 +7941,7 @@ msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun objet à acheter." #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "Register for [Course Name] | Receipt (Order" -msgstr "" +msgstr "S'inscrire à [Course Name] | Reçu (commande" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid " () Electronic Receipt" @@ -7195,7 +8028,7 @@ msgstr "Prendre une photo" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Take ID Photo" -msgstr "" +msgstr "Prendre une photo d'identité" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7224,13 +8057,15 @@ msgstr "Confirmation" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Congratulations! You are now verified on " -msgstr "" +msgstr "Félicitation ! Vous êtes maintenant vérifié sur" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "" "You are now registered as a verified student! Your registration details are " "below." msgstr "" +"Vous êtes maintenant inscrit en tant qu'étudiant vérifié ! Les détails " +"concernant votre inscription se trouvent ci-dessous." #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "You are registered for:" @@ -7269,6 +8104,11 @@ msgid "" "You can now register for any of the verified certificate courses this " "semester without having to re-verify." msgstr "" +"Nous avons reçu vos détails d'identification pour vérifier votre identité. " +"S'il y a un problème avec l'un de ceux-ci, nous vous contacterons pour une " +"nouvelle soumission. Vous pouvez maintenant vous inscrire à n'importe quel " +"cours ayant un certificat vérifié ce semestre sans devoir faire de nouvelle " +"vérification." #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "" @@ -7288,6 +8128,8 @@ msgid "" "Please print this page for your records; it serves as your receipt. You will" " also receive an email with the same information." msgstr "" +"Veuillez imprimer et conserver cette page; elle vous servira de reçu. Vous " +"recevrez également un e-mail avec les mêmes informations." #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Order No." @@ -7336,7 +8178,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/static_templates/honor.html #: lms/templates/static_templates/honor.html msgid "Honor Code" -msgstr "" +msgstr "Code d'honneur" #: lms/templates/static_templates/media-kit.html #: lms/templates/static_templates/media-kit.html @@ -7346,7 +8188,7 @@ msgstr "Kit média" #: lms/templates/static_templates/press.html #: lms/templates/static_templates/press.html msgid "In the Press" -msgstr "" +msgstr "Dans la presse" #: lms/templates/static_templates/server-down.html msgid "Currently the {platform_name} servers are down" @@ -7423,6 +8265,10 @@ msgid "" "identity. We will send the new photo to be matched up with the photo of the " "original ID you submitted when you signed up for the course." msgstr "" +"Aux moments-clés d'un cours, le professeur vous demandera de vérifier à " +"nouveau votre identité. Nous enverrons la nouvelle photo, afin qu'elle soit " +"comparée avec la photo du document d'identité que vous avez fourni lors de " +"votre inscription au cours." #: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html msgid "Having Technical Trouble?" @@ -7461,7 +8307,7 @@ msgstr "Vous mettez à jour votre enregistrement pour" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "You are re-verifying for" -msgstr "" +msgstr "Vous faites une nouvelle vérification pour " #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "You are registering for" @@ -7473,7 +8319,7 @@ msgstr "Mise à jour vers :" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "Re-verifying for:" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle vérification pour : " #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "Registering as: " @@ -7500,7 +8346,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html msgid "Technical Requirements" -msgstr "" +msgstr "Spécifications techniques" #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html msgid "" @@ -7521,7 +8367,7 @@ msgstr "Éditer votre nom complet" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "Re-Verify" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle vérification" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7557,7 +8403,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Error submitting your images" -msgstr "" +msgstr "Erreur lors de l’envoi de vos images" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7569,13 +8415,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Re-Take Your Photo" -msgstr "" +msgstr "Reprenez votre photo" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "" "Use your webcam to take a picture of your face so we can match it with your " "original verification." msgstr "" +"Utilisez votre webcam pour prendre une photo de votre visage, afin que nous " +"puissions la comparer avec votre vérification initiale." #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7586,6 +8434,8 @@ msgid "" "Don't see your picture? Make sure to allow your browser to use your camera " "when it asks for permission." msgstr "" +"Vous ne voyez pas votre photo ? Assurez-vous que votre navigateur est " +"autorisé à utiliser votre webcam quand il le demande." #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7609,7 +8459,7 @@ msgstr "Prendre une photo" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Looks good" -msgstr "" +msgstr "Pas mal" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7659,7 +8509,7 @@ msgstr "Pour prendre votre photo" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Use the checkmark button" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la case à cocher" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7667,7 +8517,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "once you are happy with the photo" -msgstr "" +msgstr "une fois que vous êtes satisfait de la photo" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7675,13 +8525,13 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Common Questions" -msgstr "" +msgstr "Questions fréquentes" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Why do you need my photo?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi avez-vous besoin de ma photo ?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7690,6 +8540,8 @@ msgid "" "As part of the verification process, we need your photo to confirm that you " "are you." msgstr "" +"Dans le cadre du processus de vérification, nous avons besoin de votre photo" +" pour confirmer que vous êtes bien vous-même." #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7697,19 +8549,21 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "What do you do with this picture?" -msgstr "" +msgstr "Que faites-vous avec cette photo ?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "We only use it to verify your identity. It is not displayed anywhere." msgstr "" +"Nous l'utilisons uniquement pour vérifier votre identité. Elle n'est jamais " +"affiché nulle part." #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Check Your Name" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez votre nom" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "" @@ -7717,12 +8571,15 @@ msgid "" "you originally submitted. We will also use this as the name on your " "certificate." msgstr "" +"Assurez-vous que votre nom complet sur votre compte edX ({full_name}) " +"corresponde au document d'identité que vous avez fourni. Ce nom sera visible" +" sur votre certificat." #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Edit your name" -msgstr "" +msgstr "Editez votre Nom" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "" @@ -7730,14 +8587,18 @@ msgid "" "finish your re-verification and return to your course. Note: You " "will not have another chance to re-verify." msgstr "" +"Une fois que vous aurez vérifié que votre photo et votre nom sont corrects, " +"vous pourrez terminer votre nouvelle vérification, et retourner à votre " +"cours.Remarque : C'est votre dernière chance de nouvelle " +"vérification." #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "Yes! You can confirm my identity with this information." -msgstr "" +msgstr "Oui ! Vous pouvez confirmer mon identité avec ces informations." #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "Submit photos & re-verify" -msgstr "" +msgstr "Soumettre les photos & vérifier à nouveau" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html @@ -7747,7 +8608,7 @@ msgstr "Confirmation de la demande de revérification" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html msgid "Your Credentials Have Been Updated" -msgstr "" +msgstr "Vos certificats ont été mis à jour" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html msgid "" @@ -7755,32 +8616,38 @@ msgid "" " Your dashboard will show the notification status once the review is " "complete." msgstr "" +"Nous avons reçu vos données de nouvelle vérification et les avons soumises " +"afin qu'elles soient analysées. Une notification sera visible dans votre " +"tableau de bord une fois l'analyse terminée." #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html msgid "" "Please note: The professor may ask you to re-verify again at other key " "points in the course." msgstr "" +"Veuillez noter que le professeur peut vous demander une nouvelle " +"vérification à n'importe quel autre moment clé du cours." #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html msgid "Complete your other re-verifications" -msgstr "" +msgstr "Compléter vos autres revérifications" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html msgid "Return to where you left off" -msgstr "" +msgstr "Retourner où vous étiez" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Reverification Status" -msgstr "" +msgstr "Etat de la nouvelle vérification" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "You are in the ID Verified track" -msgstr "" +msgstr "Vous êtes dans la partie à identité vérifiée" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "You currently need to re-verify for the following courses:" msgstr "" +"Vous devez effectuer une nouvelle vérification pour les cours suivants :" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html @@ -7788,37 +8655,40 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Re-verify by {date}" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle vérification le {date}" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "You currently need to re-verify for the following course:" msgstr "" +"Vous devez effectuer une nouvelle vérification pour le cours suivant :" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "You have no re-verifications at present." -msgstr "" +msgstr "Vous n'avez actuellement aucune nouvelle vérification." #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "The status of your submitted re-verifications:" -msgstr "" +msgstr "L'état des nouvelles vérifications soumises :" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Echec" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" "Don't want to re-verify right now? {a_start}Return to where you left " "off{a_end}" msgstr "" +"Vous ne voulez pas effectuer de nouvelle vérification maintenant ? " +"{a_start}Retourner où vous étiez{a_end}" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "{a_start}Return to where you left off{a_end}" -msgstr "" +msgstr "{a_start}Retourner où vous étiez{a_end}" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Why do I need to re-verify?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi dois-je effectuer une nouvelle vérification ?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" @@ -7829,10 +8699,17 @@ msgid "" "to re-verify multiple times, once for every important point in each course " "you are taking as a verified student." msgstr "" +"Aux moments-clés du cours, le professeur vous demandera de revérifier votre " +"identité en fournissant une nouvelle photo de votre visage. Nous enverrons " +"la nouvelle photo, afin qu'elle soit comparée avec la photo du document " +"d'identité que vous avez fourni lors de votre inscription au cours. Si vous " +"suivez plusieurs cours, il est possible que vous ayez à effectuer une " +"nouvelle vérification à plusieurs reprises, à chaque moment important de " +"chaque cours que vous suivez en tant qu'étudiant vérifié." #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "What will I need to re-verify?" -msgstr "" +msgstr "Que vais-je devoir vérifier à nouveau ?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" @@ -7841,6 +8718,11 @@ msgid "" "your webcam. The process is quick and you will be brought back to where " "you left off so you can keep on learning." msgstr "" +"Etant donné que vous devez simplement confirmer qu'il s'agit bien de vous, " +"la seule chose à faire pour la nouvelle vérification est de fournir une " +"nouvelle photo de votre visage avec votre webcam. Ce processus est " +"rapide, et vous serez ensuite redirigé à l'endroit où vous étiez, pour " +"continuer votre apprentissage." #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" @@ -7848,10 +8730,14 @@ msgid "" "original ID you submitted, you will need to re-edit your name to match as " "well." msgstr "" +"Si vous avez modifié votre nom au cours du semestre et qu'il ne correspond " +"plus au document d'identité que vous avez fourni, vous devrez modifier votre" +" nom afin qu'il corresponde à nouveau." #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "What if I have trouble with my re-verification?" msgstr "" +"Que dois-je faire si un problème survient lors de ma nouvelle vérification ?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" @@ -7862,7 +8748,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Re-Verification" -msgstr "" +msgstr "Re-vérification" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Please Resubmit Your Verification Information" @@ -7874,16 +8760,19 @@ msgid "" "verified certificate of achievement track of your current courses, please " "complete the following steps." msgstr "" +"Il y a eu une erreur avec votre vérification précédente. Afin de procéder à " +"la vérification dans vos cours actuels, veuillez réaliser les étapes " +"suivantes." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html msgid "Re-Take Photo" -msgstr "" +msgstr "Reprenez la photo" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html msgid "Re-Take ID Photo" -msgstr "" +msgstr "Reprenez la photo d'identité " #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7898,6 +8787,8 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Once you verify your photo looks good, you can move on to step 2." msgstr "" +"Dès que vous avez vérifié que votre photo vous convient, vous pouvez " +"procéder à l'étape 2." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Go to Step 2: Re-Take ID Photo" @@ -7906,7 +8797,7 @@ msgstr "Allez à l'étape 2 : Reprendre une photo de pièce d'identité" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Show Us Your ID" -msgstr "" +msgstr "Montrez-nous votre pièce d'identité" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7914,11 +8805,14 @@ msgid "" "Use your webcam to take a picture of your ID so we can match it with your " "photo and the name on your account." msgstr "" +"Utilisez votre webcam pour prendre une photo de votre pièce d'identité pour " +"que nous puissions vérifier sa concordance avec la photo et le nom de votre " +"compte." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Make sure your ID is well-lit" -msgstr "" +msgstr "Assurez-vous que votre pièce d'identité est bien éclairée" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7926,32 +8820,37 @@ msgid "" "Acceptable IDs include drivers licenses, passports, or other goverment-" "issued IDs that include your name and photo" msgstr "" +"Les pièces d'identité acceptables sont les permis de conduire, les " +"passeports ou toute autre pièce d'identité délivrée par une entité " +"gouvernementale, comportant votre nom et votre photo" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Check that there isn't any glare" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez qu'il n'y a pas de reflets" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" -msgstr "" +msgstr "Assurez-vous de pouvoir voir votre photo et lire votre nom" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "" "Try to keep your fingers at the edge to avoid covering important information" msgstr "" +"Essayez de laisser vos doigts sur les bords pour éviter de masquer des " +"informations importantes" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "to capture your ID" -msgstr "" +msgstr "pour photographier votre pièce d'identité" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Why do you need a photo of my ID?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi avez-vous besoin d'une photo de ma pièce d'identité ?" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7959,6 +8858,8 @@ msgid "" "We need to match your ID with your photo and name to confirm that you are " "you." msgstr "" +"Nous avons besoin d'établir la concordance entre votre pièce d'identité et " +"votre photo et votre nom pour confirmer que vous êtes bien vous." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7967,27 +8868,35 @@ msgid "" " use the highest levels of security and do not save the photo or information" " anywhere once the match has been completed." msgstr "" +"Nous le chiffrons et l'envoyons à notre service d'autorisation sécurisé pour" +" validation. Nous utilisons les plus hauts niveaux de sécurité et ne " +"conservons nulle part la photo ou les informations une fois que la " +"concordance est établie." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Once you verify your ID photo looks good, you can move on to step 3." msgstr "" +"Une fois que vous avez vérifié que la photo de votre pièce d'identité " +"convient bien, vous pouvez procéder à l'étape 3." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Go to Step 3: Review Your Info" -msgstr "" +msgstr "Aller à l'étape 3 : vérification de vos informations" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Verify Your Submission" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez votre formulaire" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "" "Make sure we can verify your identity with the photos and information below." msgstr "" +"Assurez-vous que nous pourrons vérifier votre identité avec les photos et " +"les informations ci-dessous." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Review the Photos You've Re-Taken" @@ -7999,23 +8908,24 @@ msgid "" "Please review the photos and verify that they meet the requirements listed " "below." msgstr "" +"Veuillez vérifier que les photos répondent aux prérequis listés ci-dessous." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "The photo above needs to meet the following requirements:" -msgstr "" +msgstr "La photo ci-dessus nécessite de répondre aux prérequis suivants :" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Be well lit" -msgstr "" +msgstr "Soyez bien éclairé" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Show your whole face" -msgstr "" +msgstr "Montrez votre visage en entier" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -8023,26 +8933,30 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "The photo on your ID must match the photo of your face" msgstr "" +"La photo sur votre pièce d'identité doit concorder avec la photo de votre " +"visage" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Be readable (not too far away, no glare)" -msgstr "" +msgstr "Soyez lisible (pas trop éloigné, sans reflet)" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "The name on your ID must match the name on your account below" msgstr "" +"Le nom sur votre pièce d'identité doit concorder avec le nom dans votre " +"compte ci-dessous" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Photos don't meet the requirements?" -msgstr "" +msgstr "Les photos ne répondent pas aux prérequis ?" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Retake Your Photos" -msgstr "" +msgstr "Reprenez vos photos" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -8050,6 +8964,9 @@ msgid "" "Make sure your full name on your edX account ({full_name}) matches your ID. " "We will also use this as the name on your certificate." msgstr "" +"Soyez certain que le nom complet figurant sur votre compte edX ({full_name})" +" concorde avec votre pièce d'identité. Nous allons également utiliser ce nom" +" sur votre certificat." #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "" @@ -8062,7 +8979,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Yes! My details all match." -msgstr "" +msgstr "Oui ! Mes informations correspondent." #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Upgrade Your Registration for {} | Verification" @@ -8079,10 +8996,14 @@ msgid "" "connected and working to continue registering, or select to {a_start} audit " "the course for free {a_end} without verifying." msgstr "" +"Il semble qu'aucune webcam ne soit connectée. Pour continuer votre " +"inscription, vérifiez à nouveau que votre webcam est bien connectée et " +"opérationnelle, ou choisissez alors de {a_start} suivre le cours " +"gratuitement {a_end} et cela, sans vérification." #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Error processing your order" -msgstr "" +msgstr "Erreur dans le traitement de votre commande" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "" @@ -8090,42 +9011,50 @@ msgid "" "button to move on to payment. If you are still having trouble, please try " "again later." msgstr "" +"Oups ! Quelque chose s'est mal passé. Veuillez confirmer de nouveau vos " +"détails et cliquer sur le bouton pour aller sur la page de payement. Si cela" +" ne fonctionne toujours pas, veuillez réessayer plus tard." #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Take Your Photo" -msgstr "" +msgstr "Prendre votre photo" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "What if my camera isn't working?" -msgstr "" +msgstr "Et si ma caméra ne marche pas ?" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Go to Step 2: Take ID Photo" -msgstr "" +msgstr "Aller à l'étape 2 : Prendre une photo de pièce d'identité." #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Review the Photos You've Taken" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez les photos que vous avez prises" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Check Your Contribution Level" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez votre niveau de contribution" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Please confirm your contribution for this course (min. $" -msgstr "" +msgstr "Veuillez confirmez votre contribution pour ce cours (min. $" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "" "Once you verify your details match the requirements, you can move on to step" " 4, payment on our secure server." msgstr "" +"Une fois que vous avez vérifié que vos informations concordent avec les " +"prérequis, vous pouvez procéder à l'étape 4, le paiement sur notre serveur " +"sécurisé." #: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html msgid "" "To continue in the ID Verified track in {course}, you need to re-verify your" " identity by {date}. Go to URL." msgstr "" +"Pour continuer dans la partie à identité vérifiée dans {course}, vous devez " +"vérifier à nouveau votre identité le {date}. Aller à l'URL." #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html msgid "" @@ -8138,22 +9067,25 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html msgid "Return to Your Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Retour à votre tableau de bord" #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html msgid "Re-Verification Failed" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle vérification échouée" #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html msgid "" "Your re-verification was submitted after the re-verification deadline, and " "you can no longer be re-verified." msgstr "" +"Votre nouvelle vérification a été soumise après la date limite, et vous ne " +"pouvez donc plus être revérifié." #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html msgid "Please contact support if you believe this message to be in error." msgstr "" +"Veuillez contacter le support si vous pensez que ce message est une erreur." #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Upgrade Your Registration for {}" @@ -8161,21 +9093,23 @@ msgstr "Mettre à niveau votre inscription pour {}" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Register for {}" -msgstr "" +msgstr "S'inscrire pour {}" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "You need to activate your edX account before proceeding" -msgstr "" +msgstr "Vous avez besoin d'activer votre compte edX avant de poursuivre." #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" "Please check your email for further instructions on activating your new " "account." msgstr "" +"Veuillez vérifier votre email pour la suite des instructions pour " +"l'activation de votre nouveau compte." #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "What You Will Need to Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Ce dont vous aurez besoin pour mettre à jour" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" @@ -8187,73 +9121,85 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "What You Will Need to Register" -msgstr "" +msgstr "Ce dont vous aurez besoin pour vous inscrire" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" "There are three things you will need to register as an ID verified student:" msgstr "" +"Il y a 3 éléments dont vous aurez besoin pour vous inscrire en tant " +"qu'étudiant vérifié :" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Activate Your Account" -msgstr "" +msgstr "Activez votre compte" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Check your email" -msgstr "" +msgstr "Vérifiez votre email" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" "you need an active edX account before registering - check your email for " "instructions" msgstr "" +"vous avez besoin d'un compte edX avant de vous enregistrer - vérifiez votre " +"email pour les instructions supplémentaires" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Identification" -msgstr "" +msgstr "Identification" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "A photo identification document" -msgstr "" +msgstr "Un document avec une photo d'identité" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" "a drivers license, passport, or other goverment or school-issued ID with " "your name and picture on it" msgstr "" +"un permis de conduire, passeport, ou toute pièce d'identité délivrée par une" +" entité gouvernementale ou une école comportant votre nom et photo" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Webcam" -msgstr "" +msgstr "Webcam" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "A webcam and a modern browser" -msgstr "" +msgstr "Une webcam et un navigateur récent" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" "{ff_a_start}Firefox{a_end}, {chrome_a_start}Chrome{a_end}, " "{safari_a_start}Safari{a_end}, {ie_a_start}IE9+{a_end}" msgstr "" +"{ff_a_start}Firefox{a_end}, {chrome_a_start}Chrome{a_end}, " +"{safari_a_start}Safari{a_end}, {ie_a_start}IE9+{a_end}" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" "Please make sure your browser is updated to the most recent version possible" msgstr "" +"Assurez-vous que votre navigateur est mis à jour dans sa version la plus " +"récente" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Credit or Debit Card" -msgstr "" +msgstr "Carte de crédit" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "A major credit or debit card" -msgstr "" +msgstr "Une carte de crédit" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" "Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, JCB with " "Discover logo" msgstr "" +"Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, JCB avec un logo" +" Discover" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" @@ -8267,15 +9213,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Go to Step 1: Take my Photo" -msgstr "" +msgstr "Aller à l'étape 1 : Prendre ma photo" #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "ID Verification" -msgstr "" +msgstr "Vérification de la pièce d'identité" #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "You've Been Verified Previously" -msgstr "" +msgstr "Vous avez déjà été vérifié précédemment" #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "" @@ -8283,18 +9229,36 @@ msgid "" "you provided earlier). You can proceed to make your secure payment and " "complete registration." msgstr "" +"Nous avons déjà vérifié votre identité (à travers les photos de vous et de " +"votre pièce d'identité fournies auparavant). Vous pouvez procéder au " +"paiement sécurisé et terminer votre enregistrement." #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "You have decided to pay $ " -msgstr "" +msgstr "Vous avez décidé de payer $" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "Voir" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(actif){span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "Changements" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" -msgstr "" +msgstr "{span_start}actif{span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "Ajouter un article" #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." @@ -8399,7 +9363,7 @@ msgstr "Contacter le support edX" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Files & Uploads" -msgstr "Fichiers & Téléversements" +msgstr "Fichiers & Téléchargements" #: cms/templates/asset_index.html msgid "Uploading…" @@ -8441,6 +9405,10 @@ msgid "" "the course appear in this list. These files include your course image, " "textbook chapters, and files that appear on your Course Handouts sidebar." msgstr "" +"En plus des fichiers que vous avez envoyés sur cette page, tous les fichiers" +" que vous ajoutez au cours apparaissent dans cette liste. Ces fichiers " +"comprennent l'image du cours, les chapitres du manuel, et les fichiers qui " +"apparaissent dans la barre latérale des Documents Pédagogiques." #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/settings_graders.html @@ -8469,7 +9437,8 @@ msgid "close alert" msgstr "fermez l'alerte" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "Outils" @@ -8503,7 +9472,7 @@ msgstr "Editeur" #: cms/templates/component.html msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Dupliquer" #: cms/templates/component.html msgid "Duplicate this component" @@ -8556,7 +9525,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "What do static pages look like in my course?" -msgstr "" +msgstr "A quoi ressemblent les pages statiques dans mon cours ?" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "Static Pages in Your Course" @@ -8629,7 +9598,7 @@ msgstr "Synchroniser avec {name}." #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Graded as:" -msgstr "Noté en tant que :" +msgstr "Noté comme :" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Set a due date" @@ -8720,6 +9689,10 @@ msgid "" " the course structure and content. You can also re-import courses that " "you've exported." msgstr "" +"Vous pouvez exporter les cours et les modifier en dehors de Studio. Le " +"fichier exporté est un fichier .tar.gz (c-à-d. un fichier .tar compressé au " +"format GNU Zip) qui contient la structure et le contenu du cours. Vous " +"pouvez aussi réimporter les cours que vous avez exportés." #: cms/templates/export.html msgid "Export My Course Content" @@ -8799,7 +9772,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Opening the downloaded file" -msgstr "" +msgstr "Ouverture du fichier téléchargé" #. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated #: cms/templates/export.html @@ -8809,6 +9782,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "Bienvenue" @@ -9054,6 +10076,8 @@ msgid "" "Students will not be able to access this component. Re-edit your component " "to fix the error." msgstr "" +"Les étudiants ne seront pas en mesure d'accéder à ce composant. Modifiez " +"votre composant pour corriger l'erreur." #: cms/templates/import.html cms/templates/import.html msgid "Course Import" @@ -9075,6 +10099,9 @@ msgid "" "compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " "It may also contain other files." msgstr "" +"Le cours que vous importez doit être un fichier au format .tar.gz (c-à-d. un" +" fichier .tar compressé au format GNU Zip). Ce fichier .tar.gz doit contenir" +" un fichier course.xml. Il peut également contenir d'autres fichiers." #: cms/templates/import.html msgid "" @@ -9116,7 +10143,7 @@ msgstr "Transfert de votre fichier vers nos serveurs en cours" #: cms/templates/import.html msgid "Unpacking" -msgstr "" +msgstr "Décompression" #: cms/templates/import.html msgid "" @@ -9179,6 +10206,11 @@ msgid "" "information, discussion forum data, course settings, and course team " "information, remains the same as it was in the existing course." msgstr "" +"Seuls la structure et le contenu (incluant les sections, sous-sections, et " +"unités) du cours sont importés. Les autres données, dont les informations " +"des étudiants, les notes, les discussions du forum, les paramètres du cours," +" et les informations sur l'équipe pédagogique, restent identiques à celles " +"du cours existant." #: cms/templates/import.html msgid "Warning: Importing while a course is running" @@ -9194,7 +10226,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "Une erreur est survenue pendant le processus de téléversement." +msgstr "Une erreur est survenue pendant le processus de téléchargement." #: cms/templates/import.html msgid "There was an error while unpacking the file." @@ -9280,13 +10312,15 @@ msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "The name of the organization sponsoring the course." -msgstr "" +msgstr "Le nom de l'organisation qui sponsorise le cours." #: cms/templates/index.html msgid "" "Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters " "are allowed." msgstr "" +"Note: Ceci est une partie de l'adresse URL du cours, les caractères spéciaux" +" et les espaces ne sont donc pas autorisés." #: cms/templates/index.html msgid "" @@ -9302,12 +10336,15 @@ msgstr "par exemple CS101" msgid "" "The unique number that identifies your course within your organization." msgstr "" +"Le nombre unique qui identifie le cours à l'intérieur de l'organisation." #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html msgid "" "Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters " "are allowed and it cannot be changed." msgstr "" +"Note: Ceci est une partie de l'adresse URL du cours, les caractères spéciaux" +" et les espaces ne sont donc pas autorisés et cela ne pourra être modifié." #: cms/templates/index.html msgid "Course Run" @@ -9315,7 +10352,7 @@ msgstr "Session" #: cms/templates/index.html msgid "e.g. 2014_T1" -msgstr "" +msgstr "par exemple, 2014_T1" #: cms/templates/index.html msgid "The term in which your course will run." @@ -9441,7 +10478,7 @@ msgid "" " things that may be of help:" msgstr "" "Si vous êtes nouveau dans Studio et que vous avez des problèmes pour " -"commencer, voici quelques petites choses pour vous aider :" +"commencer, voici quelques petites choses pour vous aider :" #: cms/templates/index.html msgid "Get started by reading Studio's Documentation" @@ -9527,7 +10564,7 @@ msgstr "Pas de compte Studio ? Inscrivez vous !" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "Information requise pour se connecter à edX Studio" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "Adresse email" @@ -9641,7 +10678,7 @@ msgstr "Ajout d'un nouveau membre d'équipe" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Course Team Roles" -msgstr "" +msgstr "Rôles dans l'équipe pédagogique" #: cms/templates/manage_users.html msgid "" @@ -9657,7 +10694,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Transferring Ownership" -msgstr "" +msgstr "Transfert de possession" #: cms/templates/manage_users.html msgid "" @@ -9681,7 +10718,7 @@ msgstr "Nom de la nouvelle section" #: cms/templates/overview.html msgid "Add a new section name" -msgstr "" +msgstr "Ajouter un nouveau nom de section" #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html msgid "Delete this section" @@ -9705,7 +10742,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Add your first section" -msgstr "" +msgstr "Ajouter votre première section" #: cms/templates/overview.html msgid "Collapse All Sections" @@ -9717,15 +10754,15 @@ msgstr "Nouvelle Section" #: cms/templates/overview.html msgid "This section is not scheduled for release" -msgstr "" +msgstr "La publication de cette section n'est pas planifiée" #: cms/templates/overview.html msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "Planifier" #: cms/templates/overview.html msgid "Release date:" -msgstr "Date de publication :" +msgstr "Publication :" #: cms/templates/overview.html msgid "Edit section release date" @@ -9749,7 +10786,7 @@ msgstr "Supprimer cette sous-section" #: cms/templates/overview.html msgid "Delete subsection" -msgstr "" +msgstr "Supprimer la sous-section" #: cms/templates/overview.html msgid "" @@ -9758,6 +10795,11 @@ msgid "" "assignment type for subsections that are to be graded, and you can open a " "subsection for further editing." msgstr "" +"Vous pouvez créer de nouvelles sections et sous-sections, choisir une date " +"de publication pour celles-ci ainsi que créer de nouvelles unités dans les " +"sous-sections existantes. Vous pouvez choisir le type de devoir pour les " +"sous-sections qui doivent être cotées et vous pouvez ouvrir une sous-section" +" pour de nouvelles modifications." #: cms/templates/overview.html msgid "" @@ -9779,6 +10821,101 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "S'inscrire à edX Studio" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "Vous avez déjà un compte Studio ? Connectez vous" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" +"Prêt à créer des cours en ligne ? Inscrivez vous ci-dessous et commencez à " +"créer votre premier cours edX aujourd'hui." + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "Information requise pour l'inscription à edX Studio" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"Cela sera utilisé dans les discussions publiques de vos cours et dans nos " +"forums d'aide edX101" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "Votre emplacement géographique" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "Langage préféré" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "J’accepte les {a_start}conditions d’utilisation{a_end} du service" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "Créer mon compte & Commencer à créer des Cours" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "Questions fréquentes sur Studio" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "A quoi sert Studio ?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" +"Quel doit être mon niveau de technicité pour créer des cours dans Studio ?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"Studio est conçu pour être facile à utiliser par tous ceux qui sont " +"familiers des environnements d'édition web (Wordpress, Moodle, etc.). Aucune" +" connaissance en programmation n'est requise, mais pour certaines " +"fonctionnalités avancées, une bonne culture générale technique sera utile. " +"Comme d'habitude, nous sommes là pour vous aider, n'hésitez pas à vous " +"lancer." + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "Je n'ai jamais créé de cours en ligne. Y a-t-il de l'aide ?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"Absolument. Nous avons créé un cours en ligne, edX101, qui explique les " +"bonnes pratiques : depuis la manière de filmer, créer des exercices, " +"jusqu'aux fondamentaux du fonctionnement d'un cours en ligne. De plus, nous " +"sommes toujours ici pour vous aider, envoyez nous juste un message." + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "Paramètres Dates et Détails" @@ -9826,6 +10963,10 @@ msgid "" "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " "instructions provided by your PM." msgstr "" +"La page de sommaire de votre cours ne sera pas visible tant que le cours " +"n'aura pas été annoncé. Pour ajouter du contenu à cette page et la " +"prévisualiser, suivez les instructions données par votre PM." #: cms/templates/settings.html msgid "Course Schedule" @@ -9833,7 +10974,7 @@ msgstr "Dates du Cours" #: cms/templates/settings.html msgid "Dates that control when your course can be viewed" -msgstr "" +msgstr "Les dates qui déterminent quand votre cours peut être visualisé." #: cms/templates/settings.html msgid "First day the course begins" @@ -9908,6 +11049,16 @@ msgstr "Présentation de votre Cours" msgid "Information for prospective students" msgstr "Information pour les futurs étudiants" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "Présentation du Cours" @@ -9994,6 +11145,8 @@ msgid "" "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " "course." msgstr "" +"La planification de votre cours détermine quand les étudiants peuvent " +"s’inscrire et débuter le cours." #: cms/templates/settings.html msgid "" @@ -10029,7 +11182,7 @@ msgstr "Il y a eu une erreur durant l'enregistrement, indiquée ci-dessous." #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "Manual Policy Definition" -msgstr "Définition manuelle des règles" +msgstr "Définition manuelle des réglages" #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "" @@ -10130,99 +11283,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "S'inscrire à edX Studio" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "Vous avez déjà un compte Studio ? Connectez vous" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" -"Prêt à créer des cours en ligne ? Inscrivez vous ci-dessous et commencez à " -"créer votre premier cours edX aujourd'hui." - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "Information requise pour l'inscription à edX Studio" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "Votre emplacement géographique" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "Langage préféré" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "J’accepte les {a_start}conditions d’utilisation{a_end} du service" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "Créer mon compte & Commencer à créer des Cours" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "Questions fréquentes sur Studio" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "A quoi sert Studio ?" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" -"Quel doit être mon niveau de technicité pour créer des cours dans Studio ?" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" -"Studio est conçu pour être facile à utiliser par tous ceux qui sont " -"familiers des environnements d'édition web (Wordpress, Moodle, etc.). Aucune" -" connaissance en programmation n'est requise, mais pour certaines " -"fonctionnalités avancées, une bonne culture générale technique sera utile. " -"Comme d'habitude, nous sommes là pour vous aider, n'hésitez pas à vous " -"lancer." - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "Je n'ai jamais créé de cours en ligne. Y a-t-il de l'aide ?" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" -"Absolument. Nous avons créé un cours en ligne, edX101, qui explique les " -"bonnes pratiques : depuis la manière de filmer, créer des exercices, " -"jusqu'aux fondamentaux du fonctionnement d'un cours en ligne. De plus, nous " -"sommes toujours ici pour vous aider, envoyez nous juste un message." - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -10238,7 +11298,7 @@ msgstr "Nouveau Manuel" #: cms/templates/textbooks.html msgid "Why should I break my textbook into chapters?" -msgstr "" +msgstr "Pourquoi dois-je diviser mon manuel en chapitres ?" #: cms/templates/textbooks.html msgid "" @@ -10247,6 +11307,10 @@ msgid "" "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " "information." msgstr "" +"Diviser votre manuel en plusieurs chapitres réduit le temps de chargement " +"pour les étudiants, et en particulier pour ceux ayant une connexion internet" +" lente. La division du manuel en chapitres peut également aider les " +"étudiants à trouver plus facilement des informations sur un sujet donné." #: cms/templates/textbooks.html msgid "What if my book isn't divided into chapters?" @@ -10269,7 +11333,7 @@ msgstr "Vous éditez un brouillon." #: cms/templates/unit.html msgid "This unit was originally published on {date}." -msgstr "" +msgstr "Cette unité a été publiée la première fois le {date}." #: cms/templates/unit.html msgid "View the Live Version" @@ -10548,6 +11612,10 @@ msgstr "Éditeur avancé" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "Afficher les indices" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "Vous cherchez de l'Aide avec Studio ?" @@ -10600,7 +11668,7 @@ msgstr "Supprimer cette unité" #: cms/templates/widgets/units.html msgid "Delete unit" -msgstr "" +msgstr "Supprimer l'unité" #: cms/templates/widgets/units.html msgid "Drag to sort" @@ -10613,3 +11681,695 @@ msgstr "Glissez pour réorganiser l'unité" # empty msgid "This is a key string." msgstr "Il s'agit d'une chaine de texte" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "créé" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" +"Titre original de l'article. Peut être substitué avec des titres de " +"révision." + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "Entrez du contenu" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"Ceci est le contenu initial de votre article. Après l'avoir créé, vous " +"pourrez utiliser des fonctionnalités plus complexes, comme ajouter un " +"module, des méta-données, des articles liés, etc." + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "Contenu" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "Sommaire" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"Donnez brièvement la raison de votre modification, qui sera ajoutée au log " +"de révision." + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"Durant votre modification, quelqu'un d'autre a effectué des changements. Vos" +" ajouts ont été automatiquement fusionnés avec le nouveau contenu. Veuillez " +"vérifier le texte ci-dessous." + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "Aucun changement. Rien n'a été sauvé." + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "Sélectionnez une option" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "Slug" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"Ceci sera l'adresse de votre article. Utilisez uniquement des caractères " +"alphanumériques et - ou _. Notez que vous ne pourrez pas changer le slug " +"avoir créé l'article." + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "Ecrivez un court message pour l'historique de l'article." + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "Un slug ne peut pas commencer avec un underscore." + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "Un article supprimé avec le slug \"%s\" existe déjà." + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "Un slug nommé \"%s\" existe déjà." + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "Oui, je suis sûr" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "Purger" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"Purger l'article : Le supprimer complètement et définitivement (ainsi que " +"son contenu) sans retour en arrière possible. Purger est une bonne idée si " +"vous voulez libérer le slug de telle sorte que les utilisateurs puissent " +"créer de nouveaux articles à sa place." + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "Vous n'êtes pas suffisamment sûr !" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" +"Pendant que vous essayiez de supprimer cet article, il a été modifié. FAITES" +" ATTENTION !" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "Verrouiller l'article" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "Priver tous les utilisateurs du droit d'édition de cet article." + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "Permissions" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "Entrer le nom d'utilisateur du propriétaire." + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(néant)" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Hériter des permissions" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"Cochez ceci pour appliquer les permissions supérieures aux articles qui " +"dépendent de celui-ci." + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "Les paramètres de permission pour cet article ont été mis à jour." + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"Vos paramètres de permission demeurent inchangés, rien n'a été sauvegardé." + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "Aucun utilisateur avec ce nom d'utilisateur" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "Article verrouillé pour l'édition" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "Article déverrouillé pour l'édition" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrer..." + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "Paramètres pour le plugin" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "révision actuelle" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"La révision a été affichée pour cet article. Si vous voulez faire un retour " +"en arrière, changez simplement la valeur de ce champ." + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "modifié" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "Dernière modification des propriétés de l'article" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "propriétaire" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"Le propriétaire de l'article, généralement le créateur. Le propriétaire a " +"toujours les droits d'accès en lecture et en écriture." + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "groupe" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"A l'instar du système des fichiers d'UNIX, les permissions peuvent être " +"données à un utilisateur selon son appartenance à un groupe. Les groupes " +"sont gérés via le système d'authentification Django." + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "Article sans contenu (%(id)d)" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "type de contenu" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "ID de l'objet" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "Article pour l'objet" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "Articles pour l'objet" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "Numéro de révision" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "Adresse IP" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "utilisateur" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "verrouillé" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "article" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "contenu de l'article" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "titre de l'article" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"Chaque révision contient un champ \"titre\" qui doit être rempli, même si le" +" titre n'a pas été modifié" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "article original" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "Les permissions sont héritées à partir de cet article" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "Un plugin a été modifié" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"La révision a été affichée pour ce plugin. Si vous devez faire un retour en " +"arrière, changez simplement la valeur de ce champ." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "slug" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(racine)" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "chemin de l'URL" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "chemins de l'URL" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "Désolé, vous ne pouvez pas avoir un article racine avec un slug." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "Une note qui n'est pas racine doit obligatoirement avoir un slug." + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "Il y a déjà un noeud racine sur %s" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"Articles qui ont perdu leurs parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"Les enfants de cet article ont eu leurs parents supprimés. Vous devriez probablement trouver une nouvelle maison pour eux." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "Perdu et trouvé" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "Un court résumé de ce que le fichier contient" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "Oui, je suis sûr..." + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "Cliquer pour télécharger le fichier" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"La révision de cette pièce jointe est actuellement en cours d'utilisation " +"(sur tous les articles utilisant la pièce jointe)" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "nom de fichier initial" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "pièce jointe" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "pièces jointes" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "fichier" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "révision de la pièce jointe" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "Révisions de l'attachement" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s ajouté avec succès." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "Votre fichier ne peut pas être sauvegardé: %s" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"Votre fichier ne peut pas être sauvegardé, probablement à cause d'une erreur" +" de permission sur le serveur web." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s téléchargé et remplace l'ancienne pièce jointe." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"Votre nouveau fichier va automatiquement être renommé pour correspondre au " +"fichier déjà présent. Les fichiers avec des extensions différentes ne sont " +"pas autorisés." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "La révision actuelle a été modifiée pour %s." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "La référence à \"%(att)s\" de \"%(art)s\" a été ajoutée." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "Le fichier %s a été supprimé." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "Cet article n'est plus apparenté au fichier %s." + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "Un fichier a été modifié: %s" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "Un fichier a été supprimé: %s" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"La nouvelle image %s a été uploadée avec succès. Vous pouvez l'utiliser en " +"la sélectionnant dans la liste des images disponibles." + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "Êtes-vous certain ?" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "image" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "images" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "Image: %s" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "Révision actuelle non définie !!" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "révision de l'image" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "révisions de l'image" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "Révision de l'image : %d" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s a été restauré" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s a été marqué comme supprimé" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s a été changé pour la révision #%(revision)d" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s a été sauvegardé." + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "Une image a été ajoutée : %s" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "Liens" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "Quand cet article est édité" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "Recevoir aussi des e-mails concernant les éditions de l'article" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "Vos paramètres de notification ont été mis à jour." + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"Vos paramètres de notification demeurent inchangés, rien n'a donc été " +"sauvegardé." + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" +"Inscription de l'utilisateur %(user)s à l'article %(article)s (%(type)s)" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "Article supprimé : %s" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "Article modifié : %s" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "Nouvel article créé : %s" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" +"Vous êtes maintenant enregistré... et vous pouvez maintenant vous identifier" +" !" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "Vous n'êtes plus identifié. Au revoir !" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "Vous êtes maintenant identifié ! Amusez-vous bien !" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "Nouvel article '%s' créé." + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "Il y a une erreur dans la création de cet article : %s" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "Il y a une erreur dans la création de cet article." + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" +"Cet article ne peut pas être supprimé parce qu'il a des enfants ou parce que" +" c'est un article racine." + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" +"Cet article ainsi que tout son contenu sont maintenant complètement " +"supprimés ! Merci !" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"L'article \"%s\" est maintenant marqué comme supprimé ! Merci de garder le " +"site exempt de contenu inapproprié. " + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "Vos modifications ont été sauvegardées." + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "Une nouvelle révision de l'article a été ajoutée avec succès." + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "Restaurer l'article" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "L'article \"%s\" et ses enfants sont maintenant restaurés." + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "L'article %s est maintenant défini pour afficher la révision #%d" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "Nouveau titre" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "Fusion entre la révision #%(r1)d et la révision #%(r2)d" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" +"Une nouvelle révision a été créée : Fusion entre la révision #%(r1)d et la " +"révision #%(r2)d" diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 0bd3faef9b..4a8278979f 100644 Binary files a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po index ed0f09a7d0..6b9a5c4769 100644 --- a/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/fr/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,9 @@ # # Translators: # Bertrand Marron , 2014 +# chrisc , 2014 # Encolpe Degoute , 2013 +# francoisedocq, 2014 # Gérard Vidal , 2014 # jmc , 2014 # jmc , 2014 @@ -16,6 +18,7 @@ # Olivier Marquez , 2013 # pchiu , 2013 # pchiu , 2013 +# qcappart , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -23,6 +26,7 @@ # # Translators: # Bertrand Marron , 2014 +# chrisc , 2014 # Encolpe Degoute , 2013 # Gérard Vidal , 2014 # JRolland , 2013 @@ -33,8 +37,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-14 09:11+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/fr/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -43,12 +47,13 @@ msgstr "" "Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "" -"Ce lien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet de votre " -"navigateur" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" +msgstr "OK" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -57,9 +62,88 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "Annuler" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" +"Ce lien s'ouvrira dans une nouvelle fenêtre ou un nouvel onglet de votre " +"navigateur" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "Afficher les annotations" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "Cacher les annotations" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "Déplier les instructions" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Replier les instructions" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "Commentaires" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "Répondre à l'annotation" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgstr[1] "(%(earned)s/%(possible)s points)" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "(%(num_points)s point possible)" +msgstr[1] "(%(num_points)s points possibles)" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "Cacher la (les) réponses" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "Afficher la(les) réponse(s)" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "sans réponse" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "État : non soumis" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" +"Erreur de séquence! Impossible d'aller à l'onglet %(tab_name)s dans le " +"SequenceModule actuel. Veuillez contacter l'équipe pédagogique." + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" -msgstr "" +msgstr "Curseur vidéo" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Pause" @@ -88,11 +172,11 @@ msgstr "HD désactivée" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js msgid "Video position" -msgstr "" +msgstr "Position de la vidéo" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js msgid "Video ended" -msgstr "" +msgstr "Vidéo terminée" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/06_video_progress_slider.js msgid "%(value)s hour" @@ -119,37 +203,37 @@ msgstr "Volume" #. Translators: Volume level equals 0%. #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Muted" -msgstr "" +msgstr "Son coupé" #. Translators: Volume level in range (0,20]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Very low" -msgstr "" +msgstr "Très faible" #. Translators: Volume level in range (20,40]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "Faible" #. Translators: Volume level in range (40,60]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Moyen" #. Translators: Volume level in range (60,80]% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Loud" -msgstr "" +msgstr "Fort" #. Translators: Volume level in range (80,100)% #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Very loud" -msgstr "" +msgstr "Très fort" #. Translators: Volume level equals 100%. #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maximum" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js msgid "Caption will be displayed when " @@ -157,16 +241,224 @@ msgstr "La légende s'affichera quand" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js msgid "Turn on captions" -msgstr "" +msgstr "Afficher la transcription" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/09_video_caption.js msgid "Turn off captions" +msgstr "Masquer la transcription" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "Masquer la discussion" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "Afficher la discussion" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "Désolé" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." msgstr "" +"Des problèmes sont survenus lors du chargement de la discussion. Veuillez " +"essayer à nouveau." + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" +"Des problèmes sont survenus lors du chargement des fils de discussion " +"demandés. Veuillez essayer à nouveau." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "Chargement du contenu" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" +"Des problèmes sont survenus lors du traitement de votre requête. Veuillez " +"vérifier que vous avez copié tout travail non sauvegardé et, ensuite, " +"rechargez la page." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "…" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "retirer le vote" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "voter" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (cliquez pour supprimer votre " +"vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[1] "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (cliquez pour supprimer votre " +"vote)%(endSrSpan)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (cliquez pour voter)%(endSrSpan)s" +msgstr[1] "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (cliquez pour voter)%(endSrSpan)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "Charger plus" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "Chargement de plus de messages" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" +"Nous avons rencontré des problèmes dans le chargement de messages " +"supplémentaires. Veuillez essayer à nouveau." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "%(unread_count)s nouveau commentaire" +msgstr[1] "%(unread_count)s nouveaux commentaires" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "Chargement de la liste des messages" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "Cliquez pour supprimer le rapport" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" +"Abus signalé, %(start_sr_span)s cliquez pour supprimer votre " +"rapport%(end_span)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "Signaler un abus" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "Épinglé" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "Épingler le fil" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "Il n'est pas possible d'épingler pour l'instant" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" +"Nous avons quelques problèmes pour charger les réponses. Veuillez recharger " +"la page." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" +"Nous avons quelques problèmes pour charger davantage de réponses. Veuillez " +"essayer de nouveau. " + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "%(numResponses)s réponse" +msgstr[1] "%(numResponses)s réponses" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "Afficher toutes les réponses" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "Afficher la première réponse" +msgstr[1] "Afficher les %(numResponses)s premières réponses" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "Charger toutes les réponses" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "Charger les %(numResponses)s prochaines réponses" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce message ?" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "anonyme" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "Équipe pédagogique" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "Abus signalé, cliquer pour supprimer le rapport" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette réponse ?" #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" -msgstr "" +msgstr "il y a %s " #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format @@ -399,10 +691,391 @@ msgstr "Hier" msgid "Tomorrow" msgstr "Demain" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement en cours..." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "Erreur lors de la récupération de la liste des étudiants." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "Erreur lors de la récupération de la configuration de la notation." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "Erreur lors de la génération des notes. Merci d’essayer à nouveau." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "Nom du fichier (le plus récent en premier)" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" +"Les liens sont générés sur demande et expirent dans les 5 minutes à cause de" +" la nature sensible des informations concernant les notes des étudiants." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "Les étudiants suivants ont été inscrits et ont reçu un email :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "Les étudiants suivants ont été inscrits avec succès :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" +"E-mails d'inscription envoyés avec succès aux étudiants suivants. Ils seront" +" autorisés à s'inscrire dès qu'il se seront enregistrés :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" +"Ces étudiants seront autorisés à s'inscrire une fois qu'il se seront " +"enregistrés sur la plateforme :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" +"E-mails d'inscription envoyés avec succès aux étudiants suivants. Ils seront" +" inscrits dès qu'il se seront enregistrés sur la plateforme :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" +"Les étudiants suivants seront inscrits dès leur enregistrement sur la plate-" +"forme :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" +"Les e-mails ont été envoyés avec succès. Les étudiants suivants ont été " +"désinscrits du cours :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "Les étudiants suivants ne sont plus inscrits au cours :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" +"Les étudiants suivants n'étant pas inscrits au cours, ils n’ont pas pu être " +"désinscrits :" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "Votre message doit contenir un sujet." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "Votre message ne peut pas être vide." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "Votre e-mail est en attente d’envoi." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "vous-même" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "tous ceux qui sont assistants ou professeurs pour ce cours" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" +"TOUS (tous ceux qui sont inscrits à ce cours en tant qu'étudiant, assistant," +" ou professeur)" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" +"Votre e-mail a été ajouté avec succès dans la file d'envoi. Attention, pour " +"des cours comprenant un grand nombre d'étudiants, le temps d'envoi de tous " +"les e-mails peut prendre jusqu'à une heure (ou plus, si d'autres " +"instructeurs envoient des e-mails simultanément)." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "Vous êtes sur le point d'envoyer un e-mail intitulé \"" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "Erreur lors de l’envoi de l’e-mail." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "Il n'y a pas d'historique de courriel pour ce cours" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'obtention de l'historique des tâches de " +"courriel pour ce cours." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" +"Merci d’entrer le nom d’utilisateur ou l’adresse e-mail d’un étudiant." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"Erreur lors de l'obtention de l'adresse du progrès pour l'étudiant \"<% = " +"student_id%> '. Vérifiez que l'identifiant de l'étudiant est correctement " +"orthographié." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "Veuillez entrer l'adresse url liée à un exercice" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" +"Action effectuée avec succès ! Réinitialisation des tentatives pour le " +"l'exercice '<%= problem_id %>' de l'étudiant '<%= student_id %>'." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" +"Erreur lors de la réinitialisation des tentatives pour l'exercice '<%= " +"problem_id %>' et l'étudiant '<%= student_id %>'. Vérifiez que les " +"identifiants de l'exercice et de l'étudiant sont écrits correctement." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" +"Supprimer l'état de l'étudiant '<%= student_id %>' sur l'exercice '<%= " +"problem_id %>'?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" +"Erreur lors de la suppression de l'état de l'étudiant '<%= student_id %>' " +"sur l'exercice '<%= problem_id %>'. Vérifiez que les identifiants pour " +"l'étudiant et pour l'exercice sont correctement orthographiés." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "Etat du module supprimé avec succès." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" +"Le recalcul du score de l'exercice '<%= problem_id %>' de l'étudiant '<%= " +"student_id %>' a commencé. Cliquez sur le bouton 'Afficher l'historique des " +"tâches de l'étudiant' pour voir le statut de la tâche." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" +"Erreur dans le démarrage de la tâche de recalcul du score de l'exercice '<%=" +" problem_id %>' pour l'étudiant '<%= student_id %>'. Vérifiez que " +"l'identifiant de l'exercice et celui de l'étudiant sont écrits correctement." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" +"Erreur lors de l'accès à l'historique des tâches pour l'exercice '<%= " +"problem_id %>' et l'étudiant '<%= student_id %>'. Vérifiez que les " +"identifiants de l'exercice et de l'étudiant sont écrits correctement." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" +"Réinitialiser les tentatives de tous les étudiants pour l'exercice '<%= " +"problem_id %>'?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" +"Démarrage de la tâche consistant à réinitialiser les tentatives pour " +"l'exercice '<%= problem_id %>' effectué avec succès. Cliquez sur le bouton " +"'Montrer l'historique des tâches pour l'exercice' pour voir le statut de la " +"tâche." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"Erreur lors du démarrage de la tâche consistant à réinitialiser les " +"tentatives de tous les étudiants pour l'exercice '<%= problem_id %>'. " +"Vérifiez que l'identifiant de l'exercice est écrit correctement." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" +"Recalculer le score de l'exercice '<%= problem_id %>' pour tous les " +"étudiants ?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" +"Démarrage de la tâche consistant à recalculer le score de l'exercice '<%= " +"problem_id %>' pour tous les étudiants effectué avec succès. Cliquez sur le " +"bouton 'Montrer l'historique des tâches pour l'exercice' pour voir le statut" +" de la tâche." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"Erreur dans le démarrage du recalcul du score de l'exercice '<%= problem_id " +"%>'. Vérifiez que l'identifiant de l'exercice est écrit correctement." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" +"Erreur lors de l'affichage de l'historique des tâches pour cet étudiant et " +"cet exercice." + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "Evaluations sauvegardées. Obtenir la nouvelle soumission à évaluer." + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "Nom de l'exercice" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "Evalué" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "Disponible pour une évaluation" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "Requis" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "Retour à la liste des exercices" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "Essayer de charger à nouveau" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "<%= num %> disponible" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "<%= num %> évalués" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "Encore <%= num %> nécessaires pour commencer ML" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "Soumettre" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "Vérifier à nouveau les soumissions" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "Le système est entré dans un état invalide : <%= state %>" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "Le système est entré dans un état invalide pour la soumission : " + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "(Cacher)" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "(Afficher)" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" msgstr "" +"

Insérez un lien hypertexte

http://example.com/ \"titre " +"optionnel\"

" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" @@ -410,6 +1083,9 @@ msgid "" "url)

http://example.com/images/diagram.jpg \"optional " "title\"

" msgstr "" +"

Insérez une image (téléchargez un fichier ou entrez une " +"url)

http://example.com/images/diagram.jpg \"titre " +"optionnel\"

" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Markdown Editing Help" @@ -441,7 +1117,7 @@ msgstr "Image (Ctrl+G)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Numbered List (Ctrl+O)" -msgstr "" +msgstr "Liste numérotée (Ctrl+O)" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Bulleted List (Ctrl+U)" @@ -497,6 +1173,65 @@ msgstr "Élément" #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "Heading" +msgstr "Titre" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "Enregistrement…" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "Suppression…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" msgstr "" #: cms/static/js/base.js @@ -515,10 +1250,6 @@ msgstr "Suppression en cours" msgid "Yes, delete this " msgstr "Oui, supprimer ceci" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "Suppression…" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -547,13 +1278,6 @@ msgstr "Vous cherchez de l'Aide avec Studio ?" msgid "You must specify a name" msgstr "Vous devez indiquer un nom" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "Enregistrement…" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -663,10 +1387,6 @@ msgstr "Êtes vous sur de vouloir supprimer cette mise à jour ?" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Cette action ne peut pas être annulée." -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "Uploader un nouveau PDF appelé \"<%= name %>”" diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo index 9b06025b53..975d959cfa 100644 Binary files a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po index 7ec9dcbeaf..a884663d0e 100644 --- a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,12 +4,14 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# bulebule , 2014 # #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# bulebule , 2014 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Galician (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/gl/) # Copyright (C) 2014 edX @@ -17,7 +19,7 @@ # # Translators: # bulebule , 2013 -# bulebule , 2013 +# bulebule , 2013-2014 # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file # Copyright (C) 2014 edX @@ -25,19 +27,28 @@ # # Translators: # bulebule , 2013 +# bulebule , 2014 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file # Copyright (C) 2013 edX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# bulebule , 2014 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# bulebule , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-12 22:08+0000\n" -"Last-Translator: jtauber \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 19:20+0000\n" +"Last-Translator: bulebule \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,9 +73,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -132,6 +145,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -312,6 +330,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -559,6 +928,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -587,6 +962,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -858,6 +1251,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -967,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1005,10 +1410,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1344,6 +1750,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1988,6 +2395,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2039,7 +2447,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2097,15 +2505,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2169,10 +2573,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2224,6 +2640,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2303,6 +2720,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2335,6 +2819,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2367,6 +2857,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2489,6 +2983,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2538,10 +3033,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2551,12 +3046,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2589,7 +3084,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3103,6 +3598,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3409,6 +3908,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3534,10 +4038,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3660,11 +4160,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3838,12 +4333,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3959,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4446,8 +4941,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4699,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5079,11 +5569,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5096,6 +5581,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5222,6 +5711,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5441,6 +5934,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5532,12 +6026,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5747,6 +6235,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6064,10 +6557,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6084,10 +6573,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7781,13 +8266,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7945,7 +8445,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8272,6 +8773,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8906,7 +9456,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9147,6 +9697,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9269,6 +9899,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9479,86 +10119,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9863,6 +10423,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9923,3 +10487,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 49a488631b..173dc6187a 100644 Binary files a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4a27581974..e077807baf 100644 --- a/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/gl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,7 +5,7 @@ # # Translators: # bulebule , 2013 -# bulebule , 2013 +# bulebule , 2013-2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -13,13 +13,14 @@ # # Translators: # bulebule , 2013 +# bulebule , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 20:30+0000\n" +"Last-Translator: bulebule \n" "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/gl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,10 +28,13 @@ msgstr "" "Language: gl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -39,6 +43,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -145,6 +224,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -367,6 +635,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -467,26 +1050,81 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" -#: cms/static/js/base.js -msgid "This link will open in a modal window" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." msgstr "" -#: cms/static/js/base.js -msgid "Delete this " +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" msgstr "" -#: cms/static/js/base.js -msgid "Deleting this " +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" msgstr "" -#: cms/static/js/base.js -msgid "Yes, delete this " +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "Deleting…" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "This link will open in a modal window" +msgstr "A ligazón abrirase nunha xanela modal" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "Delete this " +msgstr "Eliminar isto" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "Deleting this " +msgstr "A eliminar isto" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "Yes, delete this " +msgstr "Si, quero eliminar isto" + #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -499,7 +1137,7 @@ msgstr "" #: cms/static/js/index.js msgid "Required field." -msgstr "" +msgstr "Campo obrigatorio" #: cms/static/js/sock.js msgid "Hide Studio Help" @@ -513,13 +1151,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -613,10 +1244,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" @@ -624,11 +1251,11 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/edit_textbook.js #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "A gardar" #: cms/static/js/views/import.js msgid "There was an error with the upload" -msgstr "" +msgstr "Produciuse un erro coa carga" #: cms/static/js/views/import.js msgid "" @@ -638,23 +1265,23 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Collapse All Sections" -msgstr "" +msgstr "Contraer todas as seccións" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Expand All Sections" -msgstr "" +msgstr "Expandir todas as seccións" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Release date:" -msgstr "" +msgstr "Data da versión:" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC" -msgstr "" +msgstr "{month}/{day}/{year} ás {hour}:{minute} UTC" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Edit section release date" -msgstr "" +msgstr "Editar a data de publicación da sección" #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Not Graded" @@ -662,11 +1289,11 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "ascendente" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "descendente" #: cms/static/js/views/paging_header.js msgid "" @@ -674,14 +1301,17 @@ msgid "" "%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by " "%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s" msgstr "" +"A amosar %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de " +"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, ordenado por " +"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Your change could not be saved" -msgstr "" +msgstr "Non se puido gardar o teu cambio." #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Return and resolve this issue" -msgstr "" +msgstr "Volver e resolver este problema" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete “<%= name %>”?" diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo index 085133bedd..2604efec32 100644 Binary files a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po index c3c268b46d..dd9972f8de 100644 --- a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/django.po @@ -32,13 +32,19 @@ # Translators: # dotanlaks , 2014 # dotanlaks , 2014 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-09 22:40+0000\n" -"Last-Translator: dotanlaks \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,9 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -133,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -313,6 +326,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -560,6 +924,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -588,6 +958,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -859,6 +1247,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -968,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1006,10 +1406,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1345,6 +1746,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1989,6 +2391,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2040,7 +2443,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2098,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2170,10 +2569,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2225,6 +2636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2304,6 +2716,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2336,6 +2815,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2368,6 +2853,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2490,6 +2979,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2539,10 +3029,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2552,12 +3042,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2590,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3104,6 +3594,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3410,6 +3904,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3535,10 +4034,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3661,11 +4156,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3839,12 +4329,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3960,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5748,6 +6231,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6065,10 +6553,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6085,10 +6569,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "זוהי שורת מפתח" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo index dbfd175736..cad8747c00 100644 Binary files a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po index 9ed6f17f7f..8dcfd32eff 100644 --- a/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/he/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,10 +26,13 @@ msgstr "" "Language: he\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -38,6 +41,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -144,6 +222,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -366,6 +633,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -466,6 +1048,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -482,10 +1123,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -512,13 +1149,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -612,10 +1242,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo index 480deb77dc..01d64643a7 100644 Binary files a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po index 39ceecd2a8..a824779d4d 100644 --- a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,6 +8,7 @@ # ammubhave , 2013 # ammubhave , 2013 # agarwal , 2013 +# anantvima , 2014 # #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -24,6 +25,8 @@ # Translators: # ammubhave , 2013 # ammubhave , 2013 +# anantvima , 2014 +# ria1234 , 2014 # #-#-#-#-# mako-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file # Copyright (C) 2014 edX @@ -39,13 +42,19 @@ # Translators: # agarwal , 2013 # agarwal , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: agarwal \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,9 +79,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -140,6 +151,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -320,6 +336,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -567,6 +934,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -595,6 +968,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -866,6 +1257,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -975,7 +1378,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1013,10 +1416,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1352,6 +1756,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1996,6 +2401,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2047,7 +2453,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2105,15 +2511,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2177,10 +2579,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2232,6 +2646,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2311,6 +2726,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2343,6 +2825,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2375,6 +2863,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2497,6 +2989,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2546,10 +3039,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2559,12 +3052,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2597,7 +3090,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3111,6 +3604,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3417,6 +3914,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3542,10 +4044,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3668,11 +4166,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3846,12 +4339,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3967,7 +4460,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4454,8 +4947,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4707,10 +5199,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5087,11 +5575,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5104,6 +5587,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5230,6 +5717,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5449,6 +5940,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5540,12 +6032,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5755,6 +6241,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6072,10 +6563,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6092,10 +6579,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7789,13 +8272,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7953,7 +8451,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8280,6 +8779,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8914,7 +9462,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9155,6 +9703,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9277,6 +9905,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9487,86 +10125,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9871,6 +10429,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9931,3 +10493,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 3c131a0a66..506d1cf582 100644 Binary files a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 20b6bdb2ec..3e0bd60daf 100644 --- a/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/hi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # ammubhave , 2013-2014 +# anantvima , 2014 # ria1234 , 2014 # ria1234 , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# @@ -18,9 +19,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 22:31+0000\n" +"Last-Translator: ria1234 \n" "Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,10 +29,13 @@ msgstr "" "Language: hi\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -40,6 +44,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -146,6 +225,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -368,6 +636,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -468,6 +1051,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -478,16 +1120,12 @@ msgstr "" #: cms/static/js/base.js msgid "Deleting this " -msgstr "" +msgstr "नष्ट हो रहा है" #: cms/static/js/base.js msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -514,13 +1152,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -614,10 +1245,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo index 3bda86db2b..13d3e7c0ac 100644 Binary files a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po index 953389bac1..6df192f907 100644 --- a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/django.po @@ -14,6 +14,7 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# NarekDshkhunyan , 2014 # pgayane , 2014 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hy_AM/) @@ -33,13 +34,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-28 14:42+0000\n" -"Last-Translator: jtauber \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hy_AM/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -64,9 +71,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -134,6 +143,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -314,6 +328,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -561,6 +926,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -589,6 +960,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -860,6 +1249,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -969,7 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1007,10 +1408,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1346,6 +1748,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1990,6 +2393,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2041,7 +2445,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2099,15 +2503,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2171,10 +2571,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2226,6 +2638,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2305,41 +2718,118 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " "{statuc_code}." msgstr "" +"Հնարավոր չի Youtube -ից ստանալ {youtube_id}-ի տեքստը. Վիճակի կոդ: " +"{statuc_code}." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "Can't find any transcripts on the Youtube service." -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվում գտնել որևէ տեքստ Youtube -ի ծառայություններում" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "" +msgstr "Մենք ապահովում ենք միայն SubRip (*.srt) տեքստի ֆորմատը." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " "is {error_message}" msgstr "" +"Ինչ-որ բան սխալ է SubRip տեքստի ֆայլի հետ մշակման ժամանակ: Ներքին " +"հաղորդագրոթյունն է {error_message}" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "" +msgstr "Ինչ-որ բան սխալ է SubRip տեքստի ֆայլի հետ մշակման ժամանակ:" #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py msgid "Open Ended Panel" -msgstr "" +msgstr "Բաց վահանակ" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py msgid "My Notes" +msgstr "Իմ նշումները" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" -msgstr "" +msgstr "Ներբեռնումն ավարտված է" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" @@ -2347,6 +2837,9 @@ msgid "" "\n" "{err}" msgstr "" +"Անկարող է ստեղծել դասընթաց '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" @@ -2354,6 +2847,9 @@ msgid "" " and course run. Please change either organization or course number to be " "unique." msgstr "" +"Միևնույն կառուցվածքով, դասընթացի համարով և դասացուցակով դասընթաց արդեն " +"գոյություն ունի: Խնդրում ենք փոխել կառուցվածքը կամ դասընթացի համարը, այնպես," +" որ չկրկնվի:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py @@ -2361,111 +2857,117 @@ msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" "Please change either the organization or course number so that it is unique." -msgstr "" +msgstr "Փոխե՛ք կա՛մ կառուցվածքը, կա՛մ դասընթացի համարը, այնպես, որ չկրկնվի:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" "There is already a course defined with the same organization and course " "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +"Միևնույն կառուցվածքով և դասընթացի համարով դասընթաց արդեն գոյություն ունի: " +"Փոխե՛ք տվյալներից գոնե մեկը, այնպես, որ չկրկնվի:" + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "" +msgstr "Մենք ապահովում ենք միայն .tar.gz տիպի ֆայլերի ներբեռնումը:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "" +msgstr "Ֆայլի ներբեռնումը ձախողվեց: Խնդրում ենք կրկին փորձել:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "Could not find the course.xml file in the package." -msgstr "" +msgstr "Փաթեթում course.xml ֆայլը չի գտնվել:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "" +msgstr "Համընկնում է {0} հետ" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "" +msgstr " '{0}'-ի կրկնօրինակն է:" -#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a #. course's videos and problems. #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py -#: lms/templates/courseware/courseware-error.html msgid "Courseware" -msgstr "" +msgstr "Դասընթացի նյութեր" #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "" +msgstr "Բեռնվող տեսանյութի տվյալները դատարկ են:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Can't find item by locator." -msgstr "" +msgstr "Չի հաջողվում գտնել տվյալը ըստ locator-ի" #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "" +msgstr "Տեքստն ապահովված է միայն \"տեսանյութ\" մոդուլների համար:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Insufficient permissions" -msgstr "" +msgstr "Ոչ բավարար թույլտվություններ:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "" +msgstr "'{email}' հասցեով օգտագործող չի գտնվել:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "" +msgstr "Օգտագործող {email} գրանցվել է, բայց դեռ չի ակտիվացրել իր հասցեն:" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "`role` is required" -msgstr "" +msgstr "`դեր` է անհրաժեշտ" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Only instructors may create other instructors" -msgstr "" +msgstr "Միայն դասախոսը կարող է ստեղծել այլ դասախոսների" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "You may not remove the last instructor from a course" -msgstr "" +msgstr "Դուք չեք կարող դասընթացից հեռացնել վերջին դասախոսին" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "չհայցված" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "ընթացող" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "granted" -msgstr "" +msgstr "տրված" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "denied" -msgstr "" +msgstr "մերժված" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Studio user" -msgstr "" +msgstr "Studio-ի օգտագործող" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "The date when state was last updated" -msgstr "" +msgstr "Ամսաթիվը, երբ վիճակը վերջին անգամ փոփոխվել է" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Current course creator state" -msgstr "" +msgstr "Ընթացիկ դասընթացի ստեղծման վիճակ" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" "Optional notes about this user (for example, why course creation access was " "denied)" msgstr "" +"Ոչ պարտադիր նշումներ այս օգտագործողի մասին (օրինակ՝ ինչու է դասընթացի " +"ստեղծման թույլատրությունը մերժված):" #: cms/templates/404.html cms/templates/error.html #: lms/templates/static_templates/404.html @@ -2491,6 +2993,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2540,10 +3043,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2553,12 +3056,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2591,7 +3094,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3105,6 +3608,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3411,6 +3918,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3536,10 +4048,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3662,11 +4170,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3840,12 +4343,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3961,7 +4464,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4448,8 +4951,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4701,10 +5203,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5081,11 +5579,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5098,6 +5591,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5224,6 +5721,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5443,6 +5944,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5534,12 +6036,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5749,6 +6245,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6066,10 +6567,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6086,10 +6583,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7783,13 +8276,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7947,7 +8455,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8274,6 +8783,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8908,7 +9466,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9149,6 +9707,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9271,6 +9909,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9481,86 +10129,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9865,6 +10433,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9925,3 +10497,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 63d77b0f61..285e8892aa 100644 Binary files a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po index 5b9b3ba33d..22a92a89f2 100644 --- a/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/hy_AM/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Armenian (Armenia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/hy_AM/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: hy_AM\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index 191fe88507..28500ba6d5 100644 Binary files a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index af0ca7c972..48ec7dcdc9 100644 --- a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -44,13 +44,19 @@ # Translators: # asofyan , 2013 # asofyan , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: asofyan \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,9 +81,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -145,6 +153,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -325,6 +338,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -572,6 +936,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -600,6 +970,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -871,6 +1259,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -980,7 +1380,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1018,10 +1418,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1357,6 +1758,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2001,6 +2403,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2052,7 +2455,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2110,15 +2513,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2182,10 +2581,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2237,6 +2648,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2316,6 +2728,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2348,6 +2827,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2380,6 +2865,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2502,6 +2991,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2551,10 +3041,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2564,12 +3054,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2602,7 +3092,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3116,6 +3606,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3422,6 +3916,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3547,10 +4046,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3673,11 +4168,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3851,12 +4341,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3972,7 +4462,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4458,8 +4948,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4711,10 +5200,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5091,11 +5576,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5108,6 +5588,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5234,6 +5718,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5453,6 +5941,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5544,12 +6033,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5757,6 +6240,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6074,10 +6562,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6094,10 +6578,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7791,13 +8271,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7955,7 +8450,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8282,6 +8778,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8916,7 +9461,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9157,6 +9702,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9279,6 +9904,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9489,86 +10124,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9873,6 +10428,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9933,3 +10492,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo index e61343804c..a30473fa26 100644 Binary files a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po index 97b9cff10c..3bea154c47 100644 --- a/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/id/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/id/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,10 +30,13 @@ msgstr "" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -42,6 +45,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -145,6 +221,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -361,6 +621,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -461,6 +1036,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -477,10 +1111,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -507,13 +1137,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -607,10 +1230,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo index 2f660a81f8..6a745f47ae 100644 Binary files a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po index b7a7e80661..e3ad76acf5 100644 --- a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/django.po @@ -6,6 +6,7 @@ # Translators: # gimbo , 2014 # gimbo , 2014 +# caesar2164, 2014 # Monica Crapanzano , 2013 # Monica Crapanzano , 2013 # #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# @@ -16,6 +17,7 @@ # Translators: # gimbo , 2014 # gimbo , 2014 +# caesar2164, 2014 # Monica Crapanzano , 2013 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/it_IT/) @@ -25,6 +27,7 @@ # Translators: # gimbo , 2014 # gimbo , 2014 +# caesar2164, 2014 # kathjal, 2013 # Monica Crapanzano , 2013 # Monica Crapanzano , 2013 @@ -36,6 +39,7 @@ # # Translators: # gimbo , 2014 +# caesar2164, 2014 # kathjal, 2013 # Monica Crapanzano , 2013 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# @@ -46,13 +50,20 @@ # Translators: # Monica Crapanzano , 2013 # Monica Crapanzano , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# caesar2164, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Monica Crapanzano \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-07 18:20+0000\n" +"Last-Translator: caesar2164\n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -77,9 +88,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -98,7 +111,7 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py msgid "Enrollment is closed" -msgstr "" +msgstr "L'iscrizione è chiusa" #: common/djangoapps/course_modes/views.py msgid "Enrollment mode not supported" @@ -148,9 +161,14 @@ msgid "Course id is invalid" msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py -msgid "You are not enrolled in this course" +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +msgid "You are not enrolled in this course" +msgstr "Non sei iscritto a questo corso" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Enrollment action is invalid" msgstr "" @@ -169,9 +187,9 @@ msgstr "" msgid "Too many failed login attempts. Try again later." msgstr "" -#: common/djangoapps/student/views.py lms/templates/provider_login.html +#: common/djangoapps/student/views.py msgid "Email or password is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Email o password non corretta." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "" @@ -213,7 +231,7 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Error (401 {field}). E-mail us." -msgstr "" +msgstr "Errore (401 {field}). Contattaci." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "To enroll, you must follow the honor code." @@ -325,6 +343,357 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py common/djangoapps/student/views.py msgid "Invalid ID" +msgstr "ID non valido" + +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" msgstr "" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py @@ -574,6 +943,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -588,7 +963,7 @@ msgstr "" #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html msgid "Index" -msgstr "" +msgstr "Indice" #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html @@ -602,6 +977,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -777,10 +1170,9 @@ msgstr "" msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:" msgstr "" -#: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html msgid "Course Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Corso" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Directory/ID" @@ -873,6 +1265,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -982,7 +1386,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1020,10 +1424,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1359,6 +1764,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1960,16 +2366,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/wiki/delete.html lms/templates/wiki/delete.html.py #: lms/templates/wiki/edit.html msgid "Delete article" -msgstr "" +msgstr "Cancella articolo" #: lms/templates/wiki/delete.html #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html -#: cms/templates/component.html -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Cancella" #: lms/templates/wiki/delete.html msgid "You cannot delete a root article." @@ -1999,16 +2401,13 @@ msgstr "" msgid "You are deleting an article. Please confirm." msgstr "" -#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/edit.html msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Modifica" #: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/edit.html.py msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Salva modifiche" #: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/unit.html msgid "Preview" @@ -2054,7 +2453,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2112,15 +2511,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2184,10 +2579,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2239,6 +2646,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2318,6 +2726,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2346,13 +2821,19 @@ msgstr "" msgid "Open Ended Panel" msgstr "" -#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html +#: cms/djangoapps/contentstore/utils.py msgid "My Notes" +msgstr "Mie Note" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" -msgstr "" +msgstr "Caricamento completato" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" @@ -2360,6 +2841,9 @@ msgid "" "\n" "{err}" msgstr "" +"Impossibile creare il corso '{name}'.\n" +"\n" +"{err}" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" @@ -2367,6 +2851,8 @@ msgid "" " and course run. Please change either organization or course number to be " "unique." msgstr "" +"Esiste già un corso con la stessa organizzazione, lo stesso numero, e lo " +"stesso avvio corso. Si prega di cambiare almeno un campo per essere unico." #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py @@ -2375,12 +2861,20 @@ msgstr "" msgid "" "Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" +"Per favore cambia o l'organizzazione o il numero del corso in modo che sia " +"unico." #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" "There is already a course defined with the same organization and course " "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +"Esiste già un corso con la stessa organizzazione e lo stesso numero. Si " +"prega di cambiare almeno un campo per essere unico." + +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." @@ -2388,11 +2882,11 @@ msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "" +msgstr "Il caricamento del file è corrotto. Riprova" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "Could not find the course.xml file in the package." -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il file course.xml nel pacchetto." #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py msgid "Duplicate of {0}" @@ -2400,7 +2894,7 @@ msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "" +msgstr "Duplicato di '{0}'" #. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a @@ -2424,15 +2918,19 @@ msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Insufficient permissions" -msgstr "" +msgstr "Permessi insufficienti" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Could not find user by email address '{email}'." msgstr "" +"Impossibile trovare l'utente tramite indirizzo di posta elettronica " +"'{email}'." #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." msgstr "" +"L'utente {email} è stato registrato ma non ha ancora attivato il suo " +"account." #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "`role` is required" @@ -2448,11 +2946,11 @@ msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" -msgstr "" +msgstr "non richiesto" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "pending" -msgstr "" +msgstr "in attesa " #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "granted" @@ -2460,25 +2958,27 @@ msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "denied" -msgstr "" +msgstr "negato" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Studio user" -msgstr "" +msgstr "Utente Studio" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "The date when state was last updated" -msgstr "" +msgstr "La data in cui stato è stato aggiornato l'ultima volta" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Current course creator state" -msgstr "" +msgstr "Stato corrente del creatore del corso" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" "Optional notes about this user (for example, why course creation access was " "denied)" msgstr "" +"Note opzionali su questo utente (ad esempio, perché l'accesso alla creazione" +" del corso è stato negato)" #: cms/templates/404.html cms/templates/error.html #: lms/templates/static_templates/404.html @@ -2504,6 +3004,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2553,10 +3054,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2566,12 +3067,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2604,7 +3105,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3118,6 +3619,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3424,6 +3929,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3549,10 +4059,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3675,11 +4181,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3853,12 +4354,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3974,7 +4475,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4461,8 +4962,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4714,10 +5214,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5094,11 +5590,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5111,6 +5602,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5237,6 +5732,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5456,6 +5955,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5547,12 +6047,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5762,6 +6256,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6079,10 +6578,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6099,10 +6594,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -6558,11 +7049,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Activation Complete!" -msgstr "" +msgstr "Attivazione Completata!" #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Account already active!" -msgstr "" +msgstr "Account già attivo!" #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "You can now {link_start}log in{link_end}." @@ -6570,7 +7061,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/registration/activation_invalid.html msgid "Activation Invalid" -msgstr "" +msgstr "Attivazione Non Valida" #: lms/templates/registration/activation_invalid.html msgid "" @@ -7796,16 +8287,31 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." -msgstr "" +msgstr "La pagina che stavi cercando non è stata trovata." #: cms/templates/404.html msgid "" @@ -7894,33 +8400,33 @@ msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html msgid "Uploading…" -msgstr "" +msgstr "Caricamento..." #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html msgid "Choose File" -msgstr "" +msgstr "Scegli File" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html #: cms/templates/asset_index.html msgid "Upload New File" -msgstr "" +msgstr "Carica un nuovo file" #: cms/templates/asset_index.html msgid "Load Another File" -msgstr "" +msgstr "Carica un Altro File" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html #: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html #: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/textbooks.html msgid "Page Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Pagina" #: cms/templates/asset_index.html msgid "What files are listed here?" @@ -7953,14 +8459,15 @@ msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html msgid "Your file has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Il tuo file è stato cancellato" #: cms/templates/asset_index.html msgid "close alert" -msgstr "" +msgstr "chiudi avviso" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8011,11 +8518,11 @@ msgstr "" #: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html msgid "Course Updates" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti Corso" #: cms/templates/course_info.html msgid "New Update" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Aggiornamento" #: cms/templates/course_info.html msgid "" @@ -8027,11 +8534,11 @@ msgstr "" #: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Static Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagine Statiche" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "New Page" -msgstr "" +msgstr "Nuova Pagina" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "" @@ -8078,7 +8585,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Units:" -msgstr "" +msgstr "Unità:" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Subsection Settings" @@ -8099,7 +8606,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "UTC" -msgstr "" +msgstr "UTC" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "" @@ -8112,7 +8619,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Sync to {name}." -msgstr "" +msgstr "Sincronizza con {name}." #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Graded as:" @@ -8120,19 +8627,19 @@ msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Set a due date" -msgstr "" +msgstr "Imposta una data di scadenza" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Due Day" -msgstr "" +msgstr "Data di Scadenza" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Due Time" -msgstr "" +msgstr "Ora di Scadenza" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Remove due date" -msgstr "" +msgstr "Rimuovi data di scadenza" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Preview Drafts" @@ -8145,11 +8652,11 @@ msgstr "" #: cms/templates/error.html msgid "Internal Server Error" -msgstr "" +msgstr "Errore Interno del Server" #: cms/templates/error.html msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -msgstr "" +msgstr "La Pagina Che Hai Richiesto Non Può Essere Trovata" #: cms/templates/error.html msgid "" @@ -8167,7 +8674,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/error.html msgid "The Server Encountered an Error" -msgstr "" +msgstr "Si è Verificato Un Errore Nel Server" #: cms/templates/error.html msgid "" @@ -8180,11 +8687,11 @@ msgstr "" #: cms/templates/error.html msgid "Back to dashboard" -msgstr "" +msgstr "Torna alla dashboard" #: cms/templates/export.html cms/templates/export.html msgid "Course Export" -msgstr "" +msgstr "Esporta Corso" #: cms/templates/export.html msgid "About Exporting Courses" @@ -8221,7 +8728,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Individual Problems" -msgstr "" +msgstr "Problemi Individuali" #: cms/templates/export.html msgid "Course Assets" @@ -8237,7 +8744,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "User Data" -msgstr "" +msgstr "Dati Utente" #: cms/templates/export.html msgid "Course Team Data" @@ -8287,13 +8794,62 @@ msgid "" " content." msgstr "" -#: cms/templates/howitworks.html -msgid "Welcome" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" msgstr "" +#: cms/templates/howitworks.html +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome to" -msgstr "" +msgstr "Benvenuto a" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" @@ -8431,7 +8987,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "Work in Teams" -msgstr "" +msgstr "Lavora in Gruppi" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" @@ -8493,7 +9049,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/import.html cms/templates/import.html msgid "Course Import" -msgstr "" +msgstr "Importa Corso" #: cms/templates/import.html msgid "" @@ -8532,7 +9088,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "File Chosen:" -msgstr "" +msgstr "File Scelto:" #: cms/templates/import.html msgid "Replace my course with the one above" @@ -8563,7 +9119,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Verifying" -msgstr "" +msgstr "Verifica in corso" #: cms/templates/import.html msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" @@ -8581,7 +9137,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Successo" #: cms/templates/import.html msgid "Your imported content has now been integrated into this course" @@ -8644,11 +9200,11 @@ msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Your import has failed." -msgstr "" +msgstr "La tua importazione è fallita." #: cms/templates/import.html cms/templates/import.html msgid "Choose new file" -msgstr "" +msgstr "Scegli un nuovo file" #: cms/templates/import.html msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." @@ -8657,11 +9213,11 @@ msgstr "" #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "My Courses" -msgstr "" +msgstr "Miei Corsi" #: cms/templates/index.html msgid "New Course" -msgstr "" +msgstr "Nuovo Corso" #: cms/templates/index.html msgid "Email staff to create course" @@ -8701,7 +9257,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizzazione" #: cms/templates/index.html msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" @@ -8921,9 +9477,9 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo Email" #: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/sock.html msgid "Studio Support" @@ -9162,6 +9718,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9284,6 +9920,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9494,86 +10140,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9878,6 +10444,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9937,4 +10507,637 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." +msgstr "Questa è una stringa chiave." + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" msgstr "" diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 9bc5c6e47d..c9256824bf 100644 Binary files a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po index e35e200ce2..27959679c1 100644 --- a/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/it_IT/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -20,15 +20,17 @@ # Translators: # gianlorenzo , 2013 # gimbo , 2014 +# caesar2164, 2014 # marcore , 2014 # Monica Crapanzano , 2013 +# marcore , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 15:11+0000\n" +"Last-Translator: marcore \n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,10 +38,13 @@ msgstr "" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -48,6 +53,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -154,6 +234,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -376,6 +645,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -476,26 +1060,81 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" -#: cms/static/js/base.js -msgid "This link will open in a modal window" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." msgstr "" -#: cms/static/js/base.js -msgid "Delete this " +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" msgstr "" -#: cms/static/js/base.js -msgid "Deleting this " +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" msgstr "" -#: cms/static/js/base.js -msgid "Yes, delete this " +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "Salvataggio in Corso…" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "Deleting…" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "This link will open in a modal window" +msgstr "Questo link verrà aperto in una finestra modale" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "Delete this " +msgstr "Cancella" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "Deleting this " +msgstr "In Cancellazione" + +#: cms/static/js/base.js +msgid "Yes, delete this " +msgstr "Si, cancellalo" + #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -505,71 +1144,73 @@ msgid "" "The combined length of the organization, course number, and course run " "fields cannot be more than 65 characters." msgstr "" +"La somma delle lunghezze di organizzazione, numero corso, e avvio corso non " +"può essere superiore a 65 caratteri" #: cms/static/js/index.js msgid "Required field." -msgstr "" +msgstr "Campo richiesto" #: cms/static/js/sock.js msgid "Hide Studio Help" -msgstr "" +msgstr "Nascondi l'aiuto di Studio" #: cms/static/js/sock.js msgid "Looking for Help with Studio?" -msgstr "" +msgstr "Hai bisogno di Aiuto con Studio?" #: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js msgid "You must specify a name" -msgstr "" - -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" +msgstr "È necessario specificare un nome" #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " "<%= fileExtensions %> to upload." msgstr "" +"Solo file di tipo <%= fileTypes %> possono essere caricati. Per favore " +"seleziona un file con estensione <%= fileExtensions %> da caricare." #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "" +msgstr "Deve essere assegnata una data di inizio per il corso" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course end date cannot be before the course start date." -msgstr "" +msgstr "La data di fine corso non può essere precedente alla data di inizio" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date." msgstr "" +"La data di inizio corso non può essere precedente alla data di inizio " +"iscrizioni" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." msgstr "" +"La data di inizio iscrizioni non può essere successiva alla data di fine " +"iscrizioni" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." msgstr "" +"La data di fine iscrizioni non può essere successiva alla data di fine corso" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" -msgstr "" +msgstr "La parola chiave non può contenere lettere, numeri , _, o -" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "" +msgstr "Esiste già un tipo di compito con questo nome" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "" +msgstr "Per favore inserisci un numero intero da 0 a 100" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter an integer greater than 0." @@ -597,14 +1238,18 @@ msgid "" "\n" "Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" msgstr "" +"Sei sicuro di voler cancellare questo elemento. Non può essere annullato!\n" +"\n" +"\n" +"Inoltre, tutti i contenuti che fanno riferimento a questo elemento non funzioneranno più (es: link o immagini non funzionanti)" #: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Cancella" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "Your file has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Il tuo file è stato cancellato." #: cms/static/js/views/assets.js msgid "Name" @@ -616,42 +1261,40 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "" +msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo aggiornamento?" #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "This action cannot be undone." -msgstr "" - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Questa azione non può essere annullata." #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "" +msgstr "Carica un nuovo PDF in “<%= name %>”" #: cms/static/js/views/edit_textbook.js #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Saving" -msgstr "" +msgstr "Salvataggio in corso" #: cms/static/js/views/import.js msgid "There was an error with the upload" -msgstr "" +msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento" #: cms/static/js/views/import.js msgid "" "File format not supported. Please upload a file with a tar.gz " "extension." msgstr "" +"Formato del file non supportato. Per favore carica un file con estensione " +"tar.gz" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Collapse All Sections" -msgstr "" +msgstr "Nascondi Tutte le Sezioni" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Expand All Sections" -msgstr "" +msgstr "Espandi Tutte le Sezioni" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Release date:" @@ -659,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC" -msgstr "" +msgstr "{day}/{month}/{year} at {hour}:{minute} UTC" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Edit section release date" @@ -686,64 +1329,72 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Your change could not be saved" -msgstr "" +msgstr "Non è stato possibile salvare le tue modifiche" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Return and resolve this issue" -msgstr "" +msgstr "Torna e risolvi il problema" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "" +msgstr "Cancella \"<%=name %>\"?" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "" "Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" " your courseware's navigation will also be removed." msgstr "" +"La cancellazione di un manuale non può essere annullata e una volta " +"cancellato tutti i riferimenti ad esso nel menù di navigazione del corso " +"saranno rimossi" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Deleting" -msgstr "" +msgstr "Cancellazione in Corso" #: cms/static/js/views/uploads.js msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "" +msgstr "Ci scusiamo, si è verificato un errore" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "You've made some changes" -msgstr "" +msgstr "Hai fatto delle modifiche" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "" +msgstr "Le tue modifiche non avranno effetto finchè non avrai salvato." #: cms/static/js/views/validation.js msgid "You've made some changes, but there are some errors" -msgstr "" +msgstr "Hai fatto delle modifiche , ma si sono verificati degli errori" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "" "Please address the errors on this page first, and then save your progress." msgstr "" +"Per favore verifica gli errori in questa pagina e poi salva il tuo " +"progresso." #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Save Changes" -msgstr "" +msgstr "Salva Modifiche" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Your changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Le tue modifiche sono state salvate." #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "" "Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " "with key and value formatting, as validation is not implemented." msgstr "" +"Le tue modifiche non avranno effetto finché non avrai salvato. Fai " +"attenzione con la formattazione di chiave e valore perché la validazione non" +" è implementata." #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "" +msgstr "Le tue policy sono state salvate" #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "" @@ -754,8 +1405,8 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/settings/main.js msgid "Upload your course image." -msgstr "" +msgstr "Carica l'immagine del tuo corso" #: cms/static/js/views/settings/main.js msgid "Files must be in JPEG or PNG format." -msgstr "" +msgstr "I file devono essere in formato JPEG o PNG." diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo index 792d198933..c2334b21e4 100644 Binary files a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po index 27a6f224ca..c8a41034bb 100644 --- a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/django.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # わたカフェの店長, 2013-2014 +# h_yoshida , 2014 # ushige , 2014 # ushige , 2014 # わたカフェの店長, 2013 @@ -14,6 +15,7 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# h_yoshida , 2014 # ushige , 2014 # わたカフェの店長, 2013 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# @@ -24,6 +26,7 @@ # Translators: # わたカフェの店長, 2013-2014 # yamamoto.daisuke , 2013 +# h_yoshida , 2014 # junskyblue , 2013 # ushige , 2013-2014 # Shoji Kajita , 2013 @@ -37,6 +40,7 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# h_yoshida , 2014 # junskyblue , 2013 # ushige , 2014 # Shoji Kajita , 2013 @@ -49,13 +53,21 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# わたカフェの店長, 2014 +# h_yoshida , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: Shoji Kajita \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 14:20+0000\n" +"Last-Translator: h_yoshida \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -80,9 +92,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -150,6 +164,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -330,6 +349,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -577,6 +947,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -605,6 +981,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -876,6 +1270,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -985,7 +1391,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1023,10 +1429,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1362,6 +1769,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2006,6 +2414,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2057,7 +2466,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2115,15 +2524,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2187,10 +2592,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2242,6 +2659,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2321,6 +2739,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2353,6 +2838,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2385,6 +2876,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2507,6 +3002,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2556,10 +3052,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2569,12 +3065,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2607,7 +3103,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3121,6 +3617,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3427,6 +3927,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3552,10 +4057,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3678,11 +4179,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3856,12 +4352,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3977,7 +4473,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4463,8 +4959,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4716,10 +5211,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5096,11 +5587,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5113,6 +5599,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5239,6 +5729,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5458,6 +5952,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5549,12 +6044,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5762,6 +6251,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6079,10 +6573,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6099,10 +6589,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7796,13 +8282,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7960,7 +8461,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8287,6 +8789,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8921,7 +9472,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9162,6 +9713,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9284,6 +9915,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9494,86 +10135,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9878,6 +10439,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9938,3 +10503,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 7a834bc42f..3dc2ddf422 100644 Binary files a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po index 002dc18cc3..16e387a9e1 100644 --- a/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # わたカフェの店長, 2013-2014 +# h_yoshida , 2014 # わたカフェの店長, 2013 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. @@ -12,14 +13,15 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# h_yoshida , 2014 # わたカフェの店長, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 05:30+0000\n" +"Last-Translator: h_yoshida \n" "Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ja_JP/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -27,10 +29,13 @@ msgstr "" "Language: ja_JP\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -39,6 +44,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -358,6 +620,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -458,6 +1035,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -474,10 +1110,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -504,13 +1136,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -604,10 +1229,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.mo index 14a015e708..d9f12f5327 100644 Binary files a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.po index e2dda9e7d1..aaac560e21 100644 --- a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,12 +28,18 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-15 13:14+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" "Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Khmer (Cambodia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/km_KH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,9 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +137,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +322,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +920,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +954,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4442,8 +4932,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4695,10 +5184,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5075,11 +5560,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5092,6 +5572,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5218,6 +5702,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5437,6 +5925,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5528,12 +6017,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5741,6 +6224,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6058,10 +6546,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6078,10 +6562,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7775,13 +8255,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7939,7 +8434,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8266,6 +8762,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8900,7 +9445,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9141,6 +9686,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9263,6 +9888,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9473,86 +10108,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9857,6 +10412,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9917,3 +10476,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.mo index f6c7e6fbee..d20a0d5715 100644 Binary files a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.po index 4c921fe75c..d60e93d316 100644 --- a/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/km_KH/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Khmer (Cambodia) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/km_KH/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: km_KH\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -139,6 +215,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -355,6 +615,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -455,6 +1030,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -471,10 +1105,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -501,13 +1131,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -601,10 +1224,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo index 19649924e4..ab1ab176a7 100644 Binary files a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po index a54d873121..b01fa0aae7 100644 --- a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/django.po @@ -29,6 +29,7 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# blindrenderer, 2014 # jdpark7 , 2013 # SunahLim , 2013 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# @@ -39,13 +40,19 @@ # Translators: # jdpark7 , 2013 # jdpark7 , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: jdpark7 \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -70,9 +77,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -134,6 +143,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -314,6 +328,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -561,6 +926,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -589,6 +960,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "오류: 재생 가능한 비디오 소스가 없습니다!" @@ -858,6 +1247,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -963,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1001,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1982,6 +2384,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2031,7 +2434,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2089,15 +2492,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2161,10 +2560,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2216,6 +2627,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2295,6 +2707,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2327,6 +2806,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "내 노트" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2359,6 +2844,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2477,6 +2966,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2526,10 +3016,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2539,12 +3029,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2577,7 +3067,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3110,6 +3600,10 @@ msgstr "직업" msgid "FAQ" msgstr "자주하는 질문" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3431,6 +3925,11 @@ msgstr "" "{platform_name} 계정에 로그인 하려면 다음 정보를 제공하십시오. 필수 필드는 굵은 글씨와 별표 (*) 로 표시되어 있습니다." +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "예: username@domain.com" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "계정 선호사항 설정" @@ -3564,10 +4063,6 @@ msgstr "[거절]" msgid "Global Navigation" msgstr "전역 찾아가기" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "홈" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "강좌 찾기" @@ -3693,11 +4188,6 @@ msgstr "예: JaneDoe" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "참가하는 토론이나 포럼에서 보여질 것입니다." -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "예: username@domain.com" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "계정 승인" @@ -3878,15 +4368,15 @@ msgid "" "{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. " msgstr "" -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" -msgstr "섹션 찾아가기" - #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Previous" msgstr "이전" +#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Section Navigation" +msgstr "섹션 찾아가기" + #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Next" @@ -4000,7 +4490,7 @@ msgstr "코멘트 추가" msgid "Staff Debug" msgstr "담당직원 디버그" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "모듈 필드" @@ -4492,9 +4982,8 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "{course.display_number_with_default} 소개" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" -msgstr " 강좌 {course.display_number_with_default}에 등록되어 있습니다. " +msgid "You are registered for this course" +msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "View Courseware" @@ -4749,10 +5238,6 @@ msgstr "데이터 덤프" msgid "Manage Groups" msgstr "그룹 관리" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "예" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "성적 다운로드" @@ -5143,11 +5628,6 @@ msgstr "등록하세요" msgid "Registration Is Closed" msgstr "등록이 마감되었습니다." -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "등록" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "새소식 - MITx 6.002x" @@ -5160,6 +5640,10 @@ msgstr "구독하는 토론 게시글 업데이트" msgid "{course_number} Progress" msgstr "{course_number} 진도" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "학생 '{username}' ({email})의 강좌 진도" @@ -5288,6 +5772,10 @@ msgstr "강좌 완료 - {end_date}" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "강좌 시작됨 - {start_date}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "강좌 시작 - {start_date}" @@ -5507,6 +5995,7 @@ msgstr "새 게시 제목" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5598,12 +6087,6 @@ msgstr "{name} 로 보기" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5811,6 +6294,11 @@ msgstr "사용자 정보" msgid "Active Threads" msgstr "활성화된 글타래" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6133,10 +6621,6 @@ msgstr "학생들의 이메일을 새로운 줄이나 콤마로 분리하여 입 msgid "Student Emails" msgstr "학생 이메일" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "자동 등록" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "자동 등록" @@ -6154,10 +6638,6 @@ msgid "" msgstr "" "자동 등록이 체크 되어 있지 않으면, edX에 등록되지 않은 학생들은 등록되지 않지만, 등록이 허용될 것입니다." -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7881,13 +8361,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "$ 을 지불해야합니다." #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -8045,7 +8540,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8372,6 +8868,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -9006,7 +9551,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9247,6 +9792,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9369,6 +9994,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9579,86 +10214,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9963,6 +10518,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -10023,3 +10582,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 6cb01111e5..19a6a6a71b 100644 Binary files a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po index f8c8134407..1d1affe3b1 100644 --- a/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ko_KR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,10 +27,13 @@ msgstr "" "Language: ko_KR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -39,6 +42,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +218,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -358,6 +618,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -458,6 +1033,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -474,10 +1108,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -504,13 +1134,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -604,10 +1227,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo index c9d2ba127d..93368936eb 100644 Binary files a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po index 3307d75c71..a918763aac 100644 --- a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/django.po @@ -43,12 +43,19 @@ # Edukometrija , 2014 # zzygis , 2013 # zzygis , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Edukometrija , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 21:40+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-13 21:00+0000\n" "Last-Translator: Edukometrija \n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/lt_LT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -66,32 +73,32 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Course Info" -msgstr "" +msgstr "Informacija apie kursą" #. Translators: "Discussion" is the title of the course forum page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Discussion" -msgstr "" +msgstr "Diskusija" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Žinynas" -#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information #. page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py -#: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Pažanga" #: common/djangoapps/course_modes/models.py msgid "Honor Code Certificate" -msgstr "" +msgstr "Sąžiningumo deklaracijos sertifikatas" #: common/djangoapps/course_modes/views.py common/djangoapps/student/views.py msgid "Enrollment is closed" @@ -99,15 +106,15 @@ msgstr "Registracija uždaryta" #: common/djangoapps/course_modes/views.py msgid "Enrollment mode not supported" -msgstr "" +msgstr "Registravimo režimas nepalaikomas" #: common/djangoapps/course_modes/views.py msgid "Invalid amount selected." -msgstr "" +msgstr "Pasirinktas negalimas kiekis." #: common/djangoapps/course_modes/views.py msgid "No selected price or selected price is too low." -msgstr "" +msgstr "Kaina nepasirinkta arba kaina yra per žema." #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py msgid "Administrator" @@ -118,9 +125,8 @@ msgid "Moderator" msgstr "" #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Community TA" -msgstr "" +msgstr "Techninė pagalba" #: common/djangoapps/django_comment_common/models.py msgid "Student" @@ -144,6 +150,11 @@ msgstr "Nenurodytas kurso identifikatorius" msgid "Course id is invalid" msgstr "Kurso identifikatorius neteisingas" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "Jūs nesate užsiregistravęs šiam kursui." @@ -166,7 +177,7 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Too many failed login attempts. Try again later." -msgstr "" +msgstr "Per daug neteisingų bandymų prisijungti. Bandykite vėliau." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Email or password is incorrect." @@ -203,7 +214,7 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Unexpected account status" -msgstr "" +msgstr "Netikėta paskyros būsena." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "An account with the Public Username '{username}' already exists." @@ -333,6 +344,357 @@ msgstr "Būtinas vardas" msgid "Invalid ID" msgstr "Neteisingas identifikatorius" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -494,11 +856,11 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Check" -msgstr "" +msgstr "Patikrinti" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Final Check" -msgstr "" +msgstr "Galutinis patikrinimas" #: common/lib/xmodule/xmodule/capa_base.py msgid "Warning: The problem has been reset to its initial state!" @@ -580,9 +942,15 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." -msgstr "" +msgstr "URL nuoroda į vaizdo įrašą YouTube arba kitoje vietoje Internete." #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html msgid "Navigation" @@ -605,15 +973,35 @@ msgstr "Paieška" msgid "Copyright" msgstr "Autorinės teisės" -#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html -msgid "ERROR: No playable video sources found!" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." msgstr "" +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/courseware/features/video.py +msgid "ERROR: No playable video sources found!" +msgstr "KLAIDA: Rodymui skirtų video nerasta!" + #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "" "Path {0} doesn't exist, please create it, or configure a different path with" " GIT_REPO_DIR" msgstr "" +"Kelias {0} neegzistuoja, prašome jį sukurti, arba sukurkite naują kelią su " +"GIT_REPO_DIR" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "" @@ -631,24 +1019,24 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "Unable to run import command." -msgstr "" +msgstr "Neįmanoma vykdyti importavimo komandos." #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "" +msgstr "Naudojama modulių saugykla nepalaiko importavimo." #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atpažinti {0}, klaida {1}\n" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed in authenticating {0}\n" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atpažinti {0}\n" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "fixed password" -msgstr "" +msgstr "nustatytas slaptažodis" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py @@ -668,15 +1056,16 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "email must end in" -msgstr "" +msgstr "el. pašto adreso pabaigoje turi būti" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed - email {0} already exists as external_id" msgstr "" +"Nepavyko – el. pašto adresas {0} jau egzistuoja kaip identifikatorius." #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Password must be supplied if not using certificates" -msgstr "" +msgstr "Jei nenaudojami sertifikatai, turi būti pateikiamas slaptažodis" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "email address required (not username)" @@ -684,7 +1073,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko sukurti naudotojo {0}, IntegrityError" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "User {0} created successfully!" @@ -720,7 +1109,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Courses loaded in the modulestore" -msgstr "" +msgstr "Kursai įkelti į modulių saugyklą" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py @@ -735,7 +1124,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Repair Results" -msgstr "" +msgstr "Tvarkyti rezultatus" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Create User Results" @@ -749,6 +1138,8 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" msgstr "" +"git repo nuorodos pabaigoje turi būti \".git\" ir tai turi būti teisinga url" +" nuoroda" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Added Course" @@ -761,6 +1152,10 @@ msgid "" "We recommend you enable the MongoDB based module store instead, unless this " "is a development environment." msgstr "" +"Importavimas atmestas. GIT_IMPORT_WITH_XMLMODULESTORE yra išjungtas ir " +"bendru atveju yra nesaugu importuoti XMLModuleStore, esant multithreaded " +"nustatymui. Rekomenduojame įjungti modulių saugyklą, paremtą MongoDB, nebent" +" tai būtų tik kūrimo aplinka." #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py @@ -778,36 +1173,35 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:" -msgstr "" +msgstr "Įkeltas kursas {0} {1}
Klaidos:" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html msgid "Course Name" -msgstr "" +msgstr "Kurso pavadinimas" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Directory/ID" -msgstr "" +msgstr "Katalogas/ID" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Git Commit" -msgstr "" +msgstr "Git Commit" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Last Change" -msgstr "" +msgstr "Paskutinis pakeitimas" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Last Editor" -msgstr "" +msgstr "Paskutinis redagavimas" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Information about all courses" -msgstr "" +msgstr "Informacija apie visus kursus" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Error - cannot get course with ID {0}
{1}
" -msgstr "" +msgstr "Klaida – neįmanoma pasiekti kurso, kurio ID {0}
{1}
" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Deleted" @@ -816,7 +1210,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "course_id" -msgstr "" +msgstr "kurso_id" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "# enrolled" @@ -842,7 +1236,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "full_name" -msgstr "" +msgstr "pilnas_pavadinimas" #: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py msgid "Import the specified git repository into the modulestore and directory" @@ -866,7 +1260,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Error - cannot get course with ID" -msgstr "" +msgstr "Klaida – neįmanoma rasti kurso tokiu ID" #: lms/djangoapps/django_comment_client/mustache_helpers.py msgid "Re-open thread" @@ -876,6 +1270,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -909,11 +1315,11 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "User does not exist." -msgstr "" +msgstr "Naudotojas neegzistuoja." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "Task is already running." -msgstr "" +msgstr "Užduotis jau paleista." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html @@ -929,6 +1335,8 @@ msgid "" "Your grade report is being generated! You can view the status of the " "generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section." msgstr "" +"Formuojama jūsų įvertinimų ataskaita! Formavimo būseną galite pasitikrinti " +"skyriuje \"Laukiančios vykdymo lektoriaus užduotys\"." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" @@ -936,6 +1344,9 @@ msgid "" "Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the " "report will be available for download in the table below." msgstr "" +"Įvertinimų ataskaitos formavimas jau vyksta. Pasitikrinkite formavimo būseną" +" lentelėje \"Laukiančios vykdymo lektoriaus užduotys\". Baigus formavimą, " +"ataskaitą bus galima atsisiųsti iš žemiau esančios lentelės." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" @@ -947,32 +1358,27 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Membership" -msgstr "" +msgstr "Narystė" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Student Admin" -msgstr "" +msgstr "Kurso dalyvio administravimas" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py msgid "Extensions" msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Data Download" -msgstr "" +msgstr "Duomenų parsisiuntimas" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: lms/templates/dashboard.html -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -#: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "El. paštas" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Analytics" -msgstr "" +msgstr "Analizė" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py msgid "Unable to parse date: " @@ -986,7 +1392,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1016,35 +1422,36 @@ msgstr "" #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py msgid "rescored" -msgstr "" +msgstr "įvertinta iš naujo" #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py msgid "reset" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti iš naujo" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" -msgstr "" +msgstr "pašalinta" #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py msgid "emailed" -msgstr "" +msgstr "nusiųsta el. laišku" #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py msgid "graded" -msgstr "" +msgstr "įvertinta" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No status information available" -msgstr "" +msgstr "Nėra informacijos apie būseną" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No task_output information found for instructor_task {0}" @@ -1060,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No message provided" -msgstr "" +msgstr "Nepateiktas joks pranešimas" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Invalid task_output information found for instructor_task {0}: {1}" @@ -1068,7 +1475,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No progress status information available" -msgstr "" +msgstr "Nėra jokios informacijos apie eigos būseną " #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No parsable task_input information found for instructor_task {0}: {1}" @@ -1193,72 +1600,81 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "AI Assessment" -msgstr "" +msgstr "DI vertinimas" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "Peer Assessment" -msgstr "" +msgstr "Bendrakursių vertinimas" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "Not yet available" -msgstr "" +msgstr "Dar neveikia" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "Automatic Checker" -msgstr "" +msgstr "Automatinis tikrinimas" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "Instructor Assessment" -msgstr "" +msgstr "Lektoriaus vertinimas" #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "" "Error occurred while contacting the grading service. Please notify course " "staff." msgstr "" +"Įvyko klaida, bandant susisiekti su vertinimo paslauga. Prašome pranešti " +"personalui." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "" "Error occurred while contacting the grading service. Please notify your edX" " point of contact." msgstr "" +"Įvyko klaida, bandant susisiekti su vertinimo paslauga. Prašome pranešti " +"jūsų edX kontaktiniam asmeniui." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "for course {0} and student {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} kursui ir {1} studentui." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "" "View all problems that require peer assessment in this particular course." msgstr "" +"Peržiūrėti visas užduotis, kurioms reikalingas bendrakursių vertinimas." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "" "View ungraded submissions submitted by students for the open ended problems " "in the course." msgstr "" +"Peržiūrėti neįvertintas kurso dalyvių atvirojo atsakymo tipo užduotis. " #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "" "View open ended problems that you have previously submitted for grading." msgstr "" +"Peržiūrėti atvirojo atsakymų tipo užduotis, kurias prieš tai pateikėte " +"vertinimui." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "View submissions that have been flagged by students as inappropriate." msgstr "" +"Peržiūrėti pateiktis, kurias kurso dalyviai pažymėjo kaip nekorektiškas." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "New submissions to grade" -msgstr "" +msgstr "Naujos pateiktys vertinimui." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "New grades have been returned" -msgstr "" +msgstr "Pateikti nauji įvertinimai." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "Submissions have been flagged for review" -msgstr "" +msgstr "Pateiktys buvo pažymėtos peržiūrai." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "" @@ -1268,20 +1684,27 @@ msgid "" " Please check back later for this.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Nepavyko inicijuoti bendrakursių vertinimo.\n" +" Kurso medžiagoje nebuvo sukurtas modulis, leidžiantis bendrakursių vertinimą.\n" +" Prašome patikrinti situaciją vėliau.\n" +" " #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Order Payment Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Užsakymo mokėjimo patvirtinimas" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Trying to add a different currency into the cart" -msgstr "" +msgstr "Į krepšelį pridedama nauja valiuta " #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" "Please visit your dashboard to see your new" " enrollments." msgstr "" +"Apsilankę peržiūros srityje pamatysite savo" +" kursus, kuriuose esate naujai prisiregistravę." #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "[Refund] User-Requested Refund" @@ -1289,11 +1712,11 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "" +msgstr "Kursui {course_id} neegzistuoja {mode} režimas" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}" -msgstr "" +msgstr "Kurso {course} {mode_name} pasiekimų sertifikatas" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" @@ -1302,6 +1725,11 @@ msgid "" "contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. " "Please do NOT include your credit card information." msgstr "" +"Atkreipkite dėmesį, kad per 2 savaites jūs galite panaikinti savo " +"Patvirtinto sertifikato registraciją ir susigrąžinti pilną sumokėtą sumą. " +"Norėdami susigrąžinti pinigus, kreipkitės šiuo adresu: {billing_email}. " +"Rašydami elektroninį laišką, nurodykite savo užsakymo numerį. Laiške " +"NEREIKIA nurodyti savo kreditinės kortelės informacijos." #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Order Number" @@ -1342,9 +1770,9 @@ msgstr "" msgid "Status" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "Kiekis" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Unit Cost" @@ -1354,17 +1782,13 @@ msgstr "" msgid "Total Cost" msgstr "" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valiuta" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html -#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html -#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Aprašas" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Comments" @@ -1453,49 +1877,53 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "You must be logged-in to add to a shopping cart" msgstr "" +"Jūs turite būti prisijungę tam, kad galėtume pildyti pirkinių krepšelį" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py msgid "The course you requested does not exist." -msgstr "" +msgstr "Jūsų prašomas kursas neegzistuoja." #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py msgid "The course {0} is already in your cart." -msgstr "" +msgstr "{0} kursas jau yra jūsų krepšelyje." #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py msgid "You are already registered in course {0}." -msgstr "" +msgstr "Jūs jau esate prisiregistravę {0} kursui." #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "Course added to cart." -msgstr "" +msgstr "Kursas įdėtas į krepšelį" #: lms/djangoapps/shoppingcart/views.py msgid "You do not have permission to view this page." -msgstr "" +msgstr "Jums nesuteikta teisė peržiūrėti šio puslapio." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The payment processor did not return a required parameter: {0}" -msgstr "" +msgstr "Mokėjimo apdorojimas negražino reikalaujamo parametro: {0}" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The payment processor returned a badly-typed value {0} for param {1}." msgstr "" +"Mokėjimo apdorojimas gražino neteisingai įvestą reikšmę {0} parametrui {1}." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "The payment processor accepted an order whose number is not in our system." -msgstr "" +msgstr "Mokėjimų sistema priėmė užsakymą, kurio numerio nėra mūsų sistemoje." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "The amount charged by the processor {0} {1} is different than the total cost" " of the order {2} {3}." msgstr "" +"Užsakymo dydis {2} {3} nesutampa su suma {0} {1}, kurią gavo užsakymo " +"apdorojimo sistema " #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1548,15 +1976,15 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "Successful transaction." -msgstr "" +msgstr "Operacija sėkminga." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The request is missing one or more required fields." -msgstr "" +msgstr "Užklausoje neužpildyti vienas ar daugiau reikalaujamų laukų." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "One or more fields in the request contains invalid data." -msgstr "" +msgstr "Viename ar daugiau užklausos laukų pateikti neteisingi duomenys." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1572,6 +2000,8 @@ msgid "" "Error: General system failure. Possible fix: retry the payment after a few " "minutes." msgstr "" +"KLAIDA: Bendras sistemos sutrikimas. Galimas sprendimas – bandykite dar " +"kartą po kelių minučių." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1595,6 +2025,8 @@ msgid "" "The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " "another form of payment" msgstr "" +"Užsakymą apdorojantis bankas turi klausimų dėl užklausos. Galimas sprendimas" +" – bandykite kitą atsiskaitymo būdą." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1618,16 +2050,20 @@ msgid "" "Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " "payment" msgstr "" +"Sąskaitoje nepakanka lėšų. Galimas sprendimas – bandykite kitą atsiskaitimo " +"būdą." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "Unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Nežinoma priežastis" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" msgstr "" +"Aptarnaujantis bankas nepasiekiamas. Galimas sprendimas – bandykite dar " +"kartą po kelių minučių." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1642,17 +2078,23 @@ msgid "" "The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" " of payment" msgstr "" +"Pasiektas kredito limitas. Galimas sprendimas – bandykite kitą atsiskaitymo " +"būdą." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " "payment" msgstr "" +"Neteisingas kortelės patvirtinimo numeris. Galimas sprendimas – bandykite " +"kitą atsiskaitymo būdą." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" msgstr "" +"Neteisingas sąskaitos numeris. Galimas sprendimas – bandykite kitą " +"atsiskaitymo būdą." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1667,6 +2109,8 @@ msgid "" "General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " "payment" msgstr "" +"Mokėjimo apdorojimo klaida. Galimas sprendimas – bandykite kitą atsiskaitymo" +" būdą." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1677,20 +2121,20 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" +msgstr "Prašoma suma viršija prieš tai patvirtintą sumą." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "" +msgstr "Apdorojimo klaida. Galimas sprendimas – bandykite iš naujo." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "" +msgstr "Autorizavimas jau įvykdytas." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "" +msgstr "Prašoma suma turi sutapti su prieš tai buvusios operacijos suma." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1702,7 +2146,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The request ID is invalid." -msgstr "" +msgstr "Prašomas ID yra neteisingas." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1713,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "" +msgstr "Operacija jau patvirtinta arba atšaukta." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1725,7 +2169,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "" +msgstr "Paprašėte pripažinti veiksmą, kuris jau buvo panaikintas." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1749,10 +2193,9 @@ msgid "Download CSV Reports" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py -#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" "There was an error in your date input. It should be formatted as YYYY-MM-DD" -msgstr "" +msgstr "Klaida įvedant datą. Datos formatas turi būti MMMM-MM-DD" #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "No photo ID was provided." @@ -1781,15 +2224,15 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "Selected price is not valid number." -msgstr "" +msgstr "Pasirinktos kainos skaičius yra neteisingas." #: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "This course doesn't support verified certificates" -msgstr "" +msgstr "Šis kursas nenumato Patvirtinto sertifikato išdavimo." #: lms/djangoapps/verify_student/views.py msgid "No selected price or selected price is below minimum." -msgstr "" +msgstr "Kaina nepasirinkta arba pasirinkta kaina yra mažesnė už minimalią." #: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html #: lms/templates/main.html @@ -1799,7 +2242,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/registration/password_reset_complete.html #: lms/templates/registration/password_reset_complete.html msgid "Your Password Reset is Complete" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodžio atnaujinimas baigtas" #: lms/templates/registration/password_reset_complete.html #, python-format @@ -1808,6 +2251,9 @@ msgid "" " Your password has been set. You may go ahead and %(link_start)slog in%(link_end)s now.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Jūsų slaptažodis išsiųstas. Jau galite prisijungti sekant %(link_start)sšia nuoroda%(link_end)s.\n" +" " #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #, python-format @@ -1816,6 +2262,9 @@ msgid "" " Reset Your %(platform_name)s Password\n" " " msgstr "" +"\n" +" Atnaujinkite savo %(platform_name)s slaptažodį\n" +" " #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #, python-format @@ -1824,10 +2273,13 @@ msgid "" " Reset Your %(platform_name)s Password\n" " " msgstr "" +"\n" +" Atnaujinkite savo %(platform_name)s slaptažodį\n" +" " #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "Password Reset Form" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodžio atnaujinimo forma" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #, python-format @@ -1836,6 +2288,9 @@ msgid "" " We're sorry, %(platform_name)s enrollment is not available in your region\n" " " msgstr "" +"\n" +" Atsiprašome, tačiau jūsų šalyje registracija į %(platform_name)s negalima\n" +" " #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "The following errors occurred while processing your registration: " @@ -1843,17 +2298,17 @@ msgstr "" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "You must complete all fields." -msgstr "" +msgstr "Privalote užpildyti visus laukus." #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "The two password fields didn't match." -msgstr "" +msgstr "Slaptažodžiai nesutampa." #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "" "We're sorry, our systems seem to be having trouble processing your password " "reset" -msgstr "" +msgstr "Atsiprašome, tačiau nepavyko įvykdyti jūsų slaptažodžio atnaujinimo." #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #, python-format @@ -1862,6 +2317,9 @@ msgid "" " Someone has been made aware of this issue. Please try again shortly. Please %(start_link)scontact us%(end_link)s about any concerns you have.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Mes buvome informuoti apie šią problemą. Pabandykite pakartoti po kurio laiko. Prašome %(start_link)susisiekti su mumis%(end_link)s, jei turite kokių klausimų.\n" +" " #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "" @@ -1869,28 +2327,29 @@ msgid "" "correctly.
Required fields are noted by bold text and an asterisk (*)." msgstr "" +"Prašome įvesti slaptažodį du kartus, tokiu būdų bus galima patikrinti, kad " +"slaptažodis įvestas tesingai.
Būtini laukai yra pažymėti paryškintu šriftu bei žvaigždute (*)." #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Required Information" -msgstr "" +msgstr "Būtini duomenys" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "Your New Password" -msgstr "" +msgstr "Jūsų naujasis slaptažodis" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "Your New Password Again" -msgstr "" +msgstr "Pakartokite naująjį slaptažodį" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "Change My Password" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti slaptažodį" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "Your Password Reset Was Unsuccessful" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atnaujinti slaptažodžio" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #, python-format @@ -1899,16 +2358,17 @@ msgid "" " The password reset link was invalid, possibly because the link has already been used. Please return to the %(start_link)slogin page%(end_link)s and start the password reset process again.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Slaptažodžio atnaujinimo nuoroda buvo neteisinga. Tikėtina, kad dėl to, jog nuoroda jau buvo kartą panaudota. Prašome grįžti į %(start_link)sprisijungimo puslapį%(end_link)s ir iš naujo inicijuoti slaptažodžio atnaujinimą.\n" +" " #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "Password Reset Help" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodžio atnaujinimo pagalba" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html -#: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Need Help?" -msgstr "" +msgstr "Reikia pagalbos?" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #, python-format @@ -1917,6 +2377,9 @@ msgid "" " View our %(start_link)shelp section for contact information and answers to commonly asked questions%(end_link)s\n" " " msgstr "" +"\n" +" Apsilankykite mūsų %(start_link)spagalbos skiltyje, kur rasite kontaktinę informaciją ir atsakymus į dažniausiai užduodamus klausimus%(end_link)s\n" +" " #: lms/templates/registration/password_reset_email.html msgid "" @@ -1944,7 +2407,7 @@ msgstr "Paskutinį kartą keista:" #: lms/templates/wiki/article.html msgid "See all children" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti visus susijusius" #: lms/templates/wiki/article.html msgid "This article was last modified:" @@ -2057,30 +2520,34 @@ msgid "" " can change to a particular revision or merge an old revision with the " "current one." msgstr "" +"Mygtuku spustelėkite kiekvieną versiją, kad pamatytumėte redaguotas eilutes." +" Spustelėkite \"Peržiūra\" mygtuką, kad pamatytumėte, kaip straipsnis šiuo " +"metu atrodo. Puslapio apačioje galite pasirinkti kurią nors iš versijų arba " +"senąją versiją apjungti su dabartine naująja." #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Preview this revision" -msgstr "" +msgstr "Peržiūrėti šią versiją" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Auto log:" -msgstr "" +msgstr "Automatinis žurnalas:" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Change" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti" #: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html msgid "Merge selected with current..." -msgstr "" +msgstr "Apjungti pasirinktą su einamuoju..." #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Switch to selected version" -msgstr "" +msgstr "Persijungti į pasirinktą versiją" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Wiki Revision Preview" @@ -2088,11 +2555,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html msgid "Back to history view" -msgstr "" +msgstr "Atgal į istorijos peržvalgą" #: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html msgid "Switch to this version" -msgstr "" +msgstr "Persijungti į šią versiją" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Merge Revision" @@ -2100,41 +2567,40 @@ msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Merge with current" -msgstr "" +msgstr "Apjungti su einamuoju" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "" "When you merge a revision with the current, all data will be retained from " "both versions and merged at its approximate location from each revision." msgstr "" +"Apjungus šią versiją su einamąją versija visi duomenys iš abiejų versijų bus" +" išsaugoti ir apjungti apytiksliai tose pačiose vietose, kuriose jie buvo " +"pradinėse versijose. " #: lms/templates/wiki/history.html msgid "After this, it's important to do a manual review." -msgstr "" +msgstr "Po šio veiksmo būtinai patikrinkite rezultatus." #: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/history.html msgid "Create new merged version" +msgstr "Sukurti naują apjungtą versiją" + +#: lms/templates/wiki/preview_inline.html +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "This revision has been deleted." -msgstr "" +msgstr "Ši versija pašalinta." #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "Restoring to this revision will mark the article as deleted." -msgstr "" +msgstr "Šios versijos atnaujinimas straipsnį pažymės kaip pašalintą." #: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html #, python-format @@ -2143,10 +2609,15 @@ msgid "" " You need to log in or sign up to use this function.\n" " " msgstr "" +"\n" +" Jei norite naudotis šia funkcija, jūs turite prisijungti arba prisiregistruoti.\n" +" " #: lms/templates/wiki/includes/anonymous_blocked.html msgid "You need to log in or sign up to use this function." msgstr "" +"Jei norite naudotis šia funkcija, jūs turite prisijungti arba " +"prisiregistruoti." #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Wiki Cheatsheet" @@ -2154,86 +2625,103 @@ msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Wiki Syntax Help" -msgstr "" +msgstr "Wiki sintaksės pagalba" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" "This wiki uses Markdown for styling. There are several " "useful guides online. See any of the links below for in-depth details:" msgstr "" +"Rašymo stiliuj wiki naudoja Markdown sintaksę. Interente " +"galima rasti keletą naudingų Markdown aprašų. Žiūrėkite bet kurią iš žemiau " +"pateiktų nuorodų:" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Markdown: Basics" -msgstr "" +msgstr "Markdown: pagrindai" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Quick Markdown Syntax Guide" -msgstr "" +msgstr "Trumpas Markdown sintaksės aprašymas " #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Miniature Markdown Guide" -msgstr "" +msgstr "Minimalus Markdown aprašas" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "" "To create a new wiki article, create a link to it. Clicking the link gives " "you the creation page." msgstr "" +"Norėdami sukurti naują wiki straipsnį, sukurkite nuorodą į jį. Spustelėjus " +"nuorodą atidaroma puslapio kūrimo aplinka." #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "[Article Name](wiki:ArticleName)" -msgstr "" +msgstr "[Straipsnio pavadinimas](wiki:StraipsnioPavadinimas)" #. Translators: Do not translate "edX" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "edX Additions:" +msgstr "edX priedai:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" +msgstr "Naudingi pavyzdžiai:" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" -msgstr "" +msgstr "Didelė antraštė" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Smaller Header" -msgstr "" +msgstr "Maža antraštė" #. Translators: Leave the punctuation, but translate "emphasis" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "*emphasis* or _emphasis_" -msgstr "" +msgstr "*pasvirimas* arba _pasvirimas_" #. Translators: Leave the punctuation, but translate "strong" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "**strong** or __strong__" -msgstr "" +msgstr "**paryškinimas** arba __paryškinimas__" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Unordered List" -msgstr "" +msgstr "Neišrūšiuotas sąrašas" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Sub Item 1" -msgstr "" +msgstr "Papunktis 1" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Sub Item 2" -msgstr "" +msgstr "Papunktis 2" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Išrūšiuotas" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Sąrašas" #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Quotes" -msgstr "" +msgstr "Kabutės" #: lms/templates/wiki/includes/editor_widget.html #, python-format @@ -2244,83 +2732,155 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Įkėlimai" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Upload new file" -msgstr "" +msgstr "Įkelti naują bylą" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Search and add file" -msgstr "" +msgstr "Ieškoti ir pridėti bylą" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Upload File" -msgstr "" +msgstr "Įkelti bylą" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Upload file" -msgstr "" +msgstr "Įkelti bylą" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Search files and articles" -msgstr "" +msgstr "Bylų ir straipsnių paieška" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" "You can reuse files from other articles. These files are subject to updates " "on other articles which may or may not be a good thing." msgstr "" +"Jūs galite naudotis bylomis iš kitų straipsnių. Tačiau šios bylos gali būti " +"pakeistos atliekant kitų straipsnių atnaujinimus." #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "" "The following files are available for this article. Copy the markdown tag to" " directly refer to a file from the article text." msgstr "" +"Bylos, kurios yra prieinamos šiame straipsnyje. Kopijuokite markdown žymę, " +"nurodančią tiesiogiai iš straipsnio į bylą." #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Markdown tag" -msgstr "" +msgstr "Markdown žyma" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Uploaded by" -msgstr "" +msgstr "Įkėlė" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dydis" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "File History" -msgstr "" +msgstr "Bylos istorija" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Detach" -msgstr "" +msgstr "Atkabinti" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "Sugrąžinti" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "anonymous (IP logged)" -msgstr "" +msgstr "anonimas (IP prisijungęs)" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "File history" -msgstr "" +msgstr "Bylos istorija" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "revisions" -msgstr "" +msgstr "versijos" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html msgid "There are no attachments for this article." +msgstr "Straipsnis neturi prisegtų bylų." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py @@ -2355,6 +2915,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2387,6 +2953,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2509,6 +3079,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2558,10 +3129,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2571,12 +3142,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2609,7 +3180,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3123,6 +3694,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3429,6 +4004,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3554,10 +4134,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3680,11 +4256,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3858,12 +4429,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3979,7 +4550,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4467,8 +5038,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4720,10 +5290,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5100,11 +5666,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5117,6 +5678,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5243,6 +5808,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5462,6 +6031,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5553,12 +6123,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5770,6 +6334,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6087,10 +6656,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6107,10 +6672,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7804,13 +8365,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7968,7 +8544,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8295,6 +8872,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8929,7 +9555,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9170,6 +9796,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9292,6 +9998,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9502,86 +10218,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9886,6 +10522,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9946,3 +10586,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "Tai pagrindinė eilutė." + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a130816d9b..5decb24677 100644 Binary files a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2e742b4827..720b494c49 100644 --- a/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/lt_LT/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:24+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/lt_LT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -31,10 +31,13 @@ msgstr "" "Language: lt_LT\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -43,6 +46,83 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -152,6 +232,200 @@ msgstr "Įjungti subtitrus" msgid "Turn off captions" msgstr "Išjungti subtitrus" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -392,6 +666,321 @@ msgstr "Vakar" msgid "Tomorrow" msgstr "Rytoj" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -492,6 +1081,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -508,10 +1156,6 @@ msgstr "Šalinama" msgid "Yes, delete this " msgstr "Taip, šalinti" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -538,13 +1182,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -638,10 +1275,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo index f217aa12ae..6f101b7476 100644 Binary files a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po index 5f340aeb45..9efd915439 100644 --- a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,12 +28,18 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-20 16:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" "Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,9 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +137,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +322,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +920,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +954,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4443,8 +4933,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4696,10 +5185,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5076,11 +5561,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5093,6 +5573,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5219,6 +5703,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5438,6 +5926,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5529,12 +6018,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5744,6 +6227,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6061,10 +6549,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6081,10 +6565,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7778,13 +8258,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7942,7 +8437,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8269,6 +8765,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8903,7 +9448,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9144,6 +9689,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9266,6 +9891,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9476,86 +10111,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9860,6 +10415,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9920,3 +10479,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 6b681c6f15..7b19fd22e9 100644 Binary files a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po index 926150e8f4..2a499fb394 100644 --- a/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ml/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ml/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,10 +26,13 @@ msgstr "" "Language: ml\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -38,6 +41,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -144,6 +222,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -366,6 +633,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -466,6 +1048,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -482,10 +1123,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -512,13 +1149,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -612,10 +1242,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo index 0b20add171..323ea09487 100644 Binary files a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po index e0d39c28ff..0d9f6ea8fc 100644 --- a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/django.po @@ -44,13 +44,20 @@ # Translators: # zrrrzzt , 2013 # zrrrzzt , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Frode , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: zrrrzzt \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-07 21:30+0000\n" +"Last-Translator: Frode \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,9 +82,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -145,6 +154,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -325,6 +339,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -572,6 +937,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -600,6 +971,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -871,6 +1260,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -980,7 +1381,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1018,10 +1419,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1357,6 +1759,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2001,6 +2404,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2052,7 +2456,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2110,15 +2514,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2182,10 +2582,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2237,6 +2649,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2316,6 +2729,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2348,6 +2828,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2380,6 +2866,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2502,6 +2992,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2551,10 +3042,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2564,12 +3055,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2602,7 +3093,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3116,6 +3607,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3422,6 +3917,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3547,10 +4047,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3673,11 +4169,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3851,12 +4342,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3972,7 +4463,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4459,8 +4950,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4712,10 +5202,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5092,11 +5578,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5109,6 +5590,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5235,6 +5720,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5454,6 +5943,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5545,12 +6035,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5760,6 +6244,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6077,10 +6566,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6097,10 +6582,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7794,13 +8275,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7958,7 +8454,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8285,6 +8782,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8919,7 +9465,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9160,6 +9706,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9282,6 +9908,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9492,86 +10128,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9876,6 +10432,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9936,3 +10496,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 60ea84ca21..8be838c35d 100644 Binary files a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1711280dc0..69f406a4f3 100644 --- a/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/nb/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:24+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nb/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,10 +26,13 @@ msgstr "" "Language: nb\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -38,6 +41,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -144,6 +222,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -366,6 +633,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -466,6 +1048,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -482,10 +1123,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -512,13 +1149,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -612,10 +1242,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo index d215db69ec..b8c3f31ffe 100644 Binary files a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po index 7edb2d0d55..990a2edfdd 100644 --- a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po @@ -32,13 +32,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: cdodge \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -63,9 +69,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -133,6 +141,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -313,6 +326,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -560,6 +924,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -588,6 +958,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -859,6 +1247,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -968,7 +1368,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1006,10 +1406,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1345,6 +1746,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1989,6 +2391,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2040,7 +2443,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2098,15 +2501,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2170,10 +2569,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2225,6 +2636,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2304,6 +2716,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2336,6 +2815,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2368,6 +2853,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2490,6 +2979,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2539,10 +3029,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2552,12 +3042,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2590,7 +3080,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3104,6 +3594,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3410,6 +3904,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3535,10 +4034,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3661,11 +4156,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3839,12 +4329,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3960,7 +4450,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5748,6 +6231,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6065,10 +6553,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6085,10 +6569,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7782,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7946,7 +8441,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8273,6 +8769,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8907,7 +9452,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9148,6 +9693,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9270,6 +9895,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9480,86 +10115,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9864,6 +10419,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9924,3 +10483,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a76d0a18b3..853e699a5a 100644 Binary files a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1ace511fd3..825d68eebc 100644 --- a/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/nl_NL/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: nl_NL\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo index 10c901ff2a..46dc8c12ac 100644 Binary files a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index 9ec8ad7259..3cd66325e3 100644 --- a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -39,12 +39,19 @@ # # Translators: # kmti , 2014 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# kmti , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 18:40+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-12 08:40+0000\n" "Last-Translator: kmti \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,9 +77,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -140,6 +149,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -320,6 +334,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -567,6 +932,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -595,6 +966,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -866,6 +1255,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -975,7 +1376,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1013,10 +1414,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1352,6 +1754,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1996,6 +2399,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2047,7 +2451,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2105,15 +2509,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2177,10 +2577,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2232,6 +2644,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2311,6 +2724,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2343,6 +2823,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2375,6 +2861,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2497,6 +2987,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2546,10 +3037,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2559,12 +3050,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2597,7 +3088,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3111,6 +3602,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3417,6 +3912,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3542,10 +4042,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3668,11 +4164,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3846,12 +4337,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3967,7 +4458,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4455,8 +4946,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4708,10 +5198,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5088,11 +5574,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5105,6 +5586,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5231,6 +5716,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5450,6 +5939,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5541,12 +6031,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5758,6 +6242,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6075,10 +6564,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6095,10 +6580,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7792,13 +8273,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7956,7 +8452,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8283,6 +8780,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8917,7 +9463,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9158,6 +9704,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9280,6 +9906,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9490,86 +10126,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9874,6 +10430,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9934,3 +10494,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index a10745bc9a..33aca743d9 100644 Binary files a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 528fb14659..fc3ce532d2 100644 --- a/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:25+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -30,10 +30,13 @@ msgstr "" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -42,6 +45,83 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -151,6 +231,200 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -379,6 +653,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -479,6 +1068,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -495,10 +1143,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -525,13 +1169,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -625,10 +1262,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo index 48015f8a3f..55f33b1999 100644 Binary files a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po index 8d9d7b8491..4484b478d8 100644 --- a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po @@ -23,9 +23,11 @@ # brk0_0, 2013 # Filipe Oliveira , 2013 # LucasPPires , 2014 +# LucasPPires , 2014 # niels006 , 2014 # niels006 , 2014 # RenataBarboza, 2013 +# RenataBarboza, 2014 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/) # Copyright (C) 2014 edX @@ -40,6 +42,7 @@ # Filipe Oliveira , 2013 # LucasPPires , 2014 # LucasPPires , 2014 +# marianemurakami , 2014 # niels006 , 2014 # niels006 , 2014 # brk0_0, 2013 @@ -57,8 +60,10 @@ # Filipe Oliveira , 2013 # LucasPPires , 2014 # LucasPPires , 2014 +# marianemurakami , 2014 # niels006 , 2014 # niels006 , 2014 +# RenataBarboza, 2014 # #-#-#-#-# messages.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file # Copyright (C) 2013 edX @@ -67,13 +72,23 @@ # Translators: # andreibosco , 2013 # andreibosco , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# anunciato , 2014 +# LucasPPires , 2014 +# marianemurakami , 2014 +# RenataBarboza, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: rpietrobon \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-12 04:00+0000\n" +"Last-Translator: RenataBarboza\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,9 +113,11 @@ msgstr "Informações sobre o Curso" msgid "Discussion" msgstr "Discussão" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -170,6 +187,11 @@ msgstr "ID do curso não especificada" msgid "Course id is invalid" msgstr "ID do curso inválida" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "Você não está matriculado neste curso" @@ -362,6 +384,357 @@ msgstr "Nome (obrigatório)" msgid "Invalid ID" msgstr "ID inválida" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -642,6 +1015,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "Geral" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -677,6 +1056,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html #, fuzzy msgid "ERROR: No playable video sources found!" @@ -872,7 +1269,6 @@ msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:" msgstr "Curso carregado {0} {1}
Erros:" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py -#: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html msgid "Course Name" msgstr "Nome do curso" @@ -970,6 +1366,18 @@ msgstr "Reabrir segmento" msgid "Close thread" msgstr "Fechar segmento" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -1090,7 +1498,7 @@ msgstr "Não foi possível encontrar o módulo para a url: {0}" msgid "Username" msgstr "Nome do usuário" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1133,10 +1541,11 @@ msgstr "A tarefa foi corrigida novamente" msgid "reset" msgstr "redefinir" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "excluído" @@ -1529,6 +1938,7 @@ msgstr "Moeda" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -2147,8 +2557,6 @@ msgstr "" " texto em negrito e um asterisco (*)." #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html -#: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Required Information" msgstr "Informação Necessária" @@ -2300,6 +2708,7 @@ msgstr "Você está excluindo um artigo. Por favor, confirme a operação." #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "Editar" @@ -2307,7 +2716,7 @@ msgstr "Editar" msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" -#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/unit.html +#: lms/templates/wiki/edit.html msgid "Preview" msgstr "Pré-visualizar" @@ -2319,8 +2728,13 @@ msgstr "Pré-visualizar" #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html #: lms/templates/signup_modal.html +#, fuzzy msgid "Close Modal" -msgstr "Fechar Modal" +msgstr "" +"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"Fechar Modal\n" +"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"Fechar modal" #: lms/templates/wiki/edit.html msgid "Wiki Preview" @@ -2355,8 +2769,8 @@ msgstr "" "revisão antiga com a atual. " #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "Não há uma mensagem de log" +msgid "(no log message)" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Preview this revision" @@ -2416,16 +2830,12 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "Criar uma nova versão unificada" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "Pré-visualizando a revisão" +msgid "Previewing revision:" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "Pré-visualizando unificação entre" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "e" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "This revision has been deleted." @@ -2494,10 +2904,22 @@ msgstr "[Article Name](wiki:ArticleName)" msgid "edX Additions:" msgstr "Adições ao edX:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "Exemplos úteis:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "Cabeçalho enorme" @@ -2551,6 +2973,7 @@ msgstr "" "A sintaxe em Markdown é permitida. Veja %(start_link)s as listas de dicas%(end_link)s para obter ajuda." #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "Anexos" @@ -2635,6 +3058,73 @@ msgstr "revisões" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "Não há anexos para este artigo." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2661,20 +3151,21 @@ msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py msgid "Open Ended Panel" -msgstr "Painel Aberto" +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py lms/templates/notes.html -#, fuzzy msgid "My Notes" +msgstr "Minhas anotações" + +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " msgstr "" -"#-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" -"Minhas Anotações\n" -"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" -"Minhas anotações" #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" -msgstr "Subida de arquivo concluída" +msgstr "Carregamento concluído" #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" @@ -2691,8 +3182,6 @@ msgid "" " and course run. Please change either organization or course number to be " "unique." msgstr "" -"Já existe um curso definido com a mesma organização, número e duração. Por " -"favor, altere a organização ou número do curso para torná-lo único." #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py @@ -2701,41 +3190,41 @@ msgstr "" msgid "" "Please change either the organization or course number so that it is unique." msgstr "" -"Por favor altere o nome da organização ou o número do curso para que ele se " -"torne único." +"Por favor, altere o nome da organização ou o número do curso para que ele se" +" torne único." #: cms/djangoapps/contentstore/views/course.py msgid "" "There is already a course defined with the same organization and course " "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" -"Já existe um curso com a mesma organização e o mesmo número. Por favor " +"Já existe um curso com a mesma organização e o mesmo número. Por favor, " "altere pelo menos um campo para torná-lo único. " +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." -msgstr "Apenas arquivos .tar.gz podem ser subidos" +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "File upload corrupted. Please try again" -msgstr "O arquivo subido foi corrompido. Por favor tente novamente " +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "Could not find the course.xml file in the package." -msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo course.xml no pacote." +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py msgid "Duplicate of {0}" -msgstr "Duplicata de {0}" +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/item.py msgid "Duplicate of '{0}'" -msgstr "Duplicata de '{0}'" +msgstr "" -#. #-#-#-#-# django-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# -#. Translators: "Courseware" is the title of the page where you access a -#. course's videos and problems. -#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: lms/templates/courseware/courseware-error.html msgid "Courseware" msgstr "Material Didático" @@ -2758,11 +3247,11 @@ msgstr "Permissões insuficientes" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Could not find user by email address '{email}'." -msgstr "Não foi possível encontrar o usuário pelo e-mail '{email}'." +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "User {email} has registered but has not yet activated his/her account." -msgstr "O usuário {email} registrou-se, mas ainda não ativou a sua conta." +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "`role` is required" @@ -2770,11 +3259,11 @@ msgstr "o campo \"função\" é obrigatório " #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Only instructors may create other instructors" -msgstr "Apenas instrutores podem criar outros instrutores" +msgstr "" #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "You may not remove the last instructor from a course" -msgstr "Você não pode remover o último instrutor de um curso" +msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "unrequested" @@ -2782,27 +3271,27 @@ msgstr "não solicitado" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "pending" -msgstr "pendente" +msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "granted" -msgstr "concedido" +msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "denied" -msgstr "negado" +msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Studio user" -msgstr "usurário do Studio" +msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "The date when state was last updated" -msgstr "A data da última atualização do estado" +msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "Current course creator state" -msgstr "Estado atual do criador do curso" +msgstr "" #: cms/djangoapps/course_creators/models.py msgid "" @@ -2815,7 +3304,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/404.html cms/templates/error.html #: lms/templates/static_templates/404.html msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Página não encontrada" #: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html msgid "Page not found" @@ -2836,6 +3325,7 @@ msgstr "Configurações" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2885,10 +3375,10 @@ msgstr "Pendente" msgid "Forgot password?" msgstr "Esqueceu a senha?" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -2898,12 +3388,12 @@ msgstr "Senha" msgid "Admin" msgstr "Administrador" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "Registrar-se" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "Nome de Usuário Público" @@ -2937,7 +3427,7 @@ msgstr "Regras de Privacidade" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -3139,15 +3629,15 @@ msgstr "Instruções" #: lms/templates/annotatable.html lms/templates/textannotation.html #: lms/templates/videoannotation.html msgid "Collapse Instructions" -msgstr "Contrair Instruções" +msgstr "Contrair instruções" #: lms/templates/annotatable.html msgid "Guided Discussion" -msgstr "Discussão Guiada" +msgstr "Discussão guiada" #: lms/templates/annotatable.html msgid "Hide Annotations" -msgstr "Ocultar Anotações " +msgstr "Ocultar anotações " #: lms/templates/contact.html lms/templates/static_templates/about.html #: lms/templates/static_templates/about.html @@ -3156,7 +3646,7 @@ msgstr "Visão" #: lms/templates/contact.html msgid "Faq" -msgstr "Perguntas Frequentes" +msgstr "Perguntas frequentes" #: lms/templates/contact.html lms/templates/footer.html msgid "Press" @@ -3170,7 +3660,7 @@ msgstr "Contato" #: lms/templates/contact.html msgid "Class Feedback" -msgstr "Opinião sobre a Aula" +msgstr "Opinião sobre a aula" #: lms/templates/contact.html msgid "" @@ -3181,12 +3671,12 @@ msgid "" msgstr "" "Estamos sempre à procura de opiniões para melhorar nossos cursos. Se você é " "um aluno matriculado e tem qualquer pergunta, opinião, sugestão ou qualquer " -"outra questão específica sobre uma aula em particular, por favor faça um " -"comentário nos fóruns de discussão da aula" +"outra questão específica sobre uma aula em particular, por favor, deixe seu " +"comentário nos fóruns de discussão da aula." #: lms/templates/contact.html msgid "General Inquiries and Feedback" -msgstr "Perguntas e Opiniões Gerais" +msgstr "Perguntas e opiniões gerais" #: lms/templates/contact.html msgid "" @@ -3197,13 +3687,6 @@ msgid "" "{fb_link_start}facebook page{fb_link_end}. Though we may not have a chance " "to respond to every email, we take all feedback into consideration." msgstr "" -"Se você tem uma pergunta geral sobre {platform_name}, por favor envie um " -"e-mail para {contact_email}. Para " -"verificar se sua pergunta já foi respondida, visite nossa " -"{faq_link_start}página de perguntas frequentes{faq_link_end}. Você também " -"pode participar de discussões na nossa {fb_link_start}página no facebook " -"{fb_link_end}. Apesar de não termos tempo para responder a todos os emails, " -"nós levamos em conta todas as opiniões." #: lms/templates/contact.html msgid "Technical Inquiries and Feedback" @@ -3220,15 +3703,6 @@ msgid "" "pertinent details. If you find a bug or other issues, you can reach us at " "the following: {bugs_email}." msgstr "" -"Se você tem sugestões/opiniões sobre a plataforma {platform_name} em geral, " -"ou está enfrentando problemas técnicos gerais com a plataforma (por exemplo," -" problemas com endereço de e-mail e senha), entre em contato conosco através" -" do endereço {tech_email}. Para " -"perguntas técnicas, por favor certifique-se que você esteja usando a versão " -"atual do Firefox ou Chrome, e inclua o nome e versão do navegador na sua " -"mensagem, além de fotos da página ou outros detalhes importantes. Se você " -"encontrar algum bug ou outros problemas, entre em contato conosco através do" -" endereço: {bugs_email}." #: lms/templates/contact.html msgid "Media" @@ -3239,9 +3713,6 @@ msgid "" "Please visit our {link_start}media/press page{link_end} for more " "information. For any media or press inquiries, please email {email}." msgstr "" -"Por favor, visite nossa {link_start}página de imprensa/mídia{link_end} para" -" mais informações. Para perguntas sobre mídia e imprensa, por favor, envie-" -"nos uma mensagem para {email}." #: lms/templates/contact.html msgid "Universities" @@ -3252,8 +3723,6 @@ msgid "" "If you are a university wishing to collaborate with or if you have questions" " about {platform_name}, please email {email}." msgstr "" -"Se você representa uma universidade que deseja colaborar ou tem dúvidas " -"sobre {platform_name}, por favor envie-nos uma mensagem para {email}." #: lms/templates/course.html msgid "New" @@ -3261,7 +3730,7 @@ msgstr "Novo" #: lms/templates/dashboard.html msgid "Dashboard" -msgstr "Painel de Controle" +msgstr "Painel de controle" #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/courseware/course_about.html #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -3275,15 +3744,15 @@ msgstr "Por favor verifique a sua nova mensagem de email" #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html msgid "edit" -msgstr "Editar" +msgstr "editar" #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html msgid "Reset Password" -msgstr "Redefinir Senha" +msgstr "Redefinir senha" #: lms/templates/dashboard.html msgid "Current Courses" -msgstr "Cursos Atuais" +msgstr "Cursos atuais" #: lms/templates/dashboard.html msgid "Looks like you haven't registered for any courses yet." @@ -3299,7 +3768,7 @@ msgstr "Parece que você ainda não se matriculou em nenhum curso." #: lms/templates/dashboard.html msgid "Course-loading errors" -msgstr "Erros de carregamento de curso" +msgstr "Erros de carregamento do curso" #: lms/templates/dashboard.html msgid "Email Settings for {course_number}" @@ -3322,20 +3791,18 @@ msgid "" "An email has been sent to {email}. Follow the link in the email to change " "your password." msgstr "" -"Um e-mail foi enviad para {email}. Clique no link da mensagem para alterar " -"sua senha." #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html msgid "Change Email" -msgstr "Alterar E-mail" +msgstr "" #: lms/templates/dashboard.html msgid "Please enter your new email address:" -msgstr "Por favor, insira seu novo e-mail: " +msgstr "Insira seu novo e-mail: " #: lms/templates/dashboard.html msgid "Please confirm your password:" -msgstr "Por favor confirme sua senha:" +msgstr "" #: lms/templates/dashboard.html msgid "" @@ -3373,7 +3840,7 @@ msgstr "Motivo para a alteração do nome: " #: lms/templates/dashboard.html msgid "Change My Name" -msgstr "Alterar Meu Nome" +msgstr "" #: lms/templates/dashboard.html msgid "" @@ -3388,7 +3855,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Unregister" -msgstr "Cancelar Inscrição" +msgstr "Cancelar inscrição" #: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html msgid "E-mail change failed" @@ -3401,7 +3868,7 @@ msgstr "Não foi possível enviar um e-mail de confirmação para {email}" #: lms/templates/email_change_failed.html lms/templates/email_exists.html #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "Go back to the {link_start}home page{link_end}." -msgstr "Voltar para a {link_start}página inicial{link_end}." +msgstr "Voltar para a {link_start}página inicial{link_end}." #: lms/templates/email_change_successful.html #: lms/templates/emails_change_successful.html @@ -3420,7 +3887,7 @@ msgstr "Uma conta com seu novo e-mail já existe." #: lms/templates/enroll_students.html msgid "Student Enrollment Form" -msgstr "Formulário para Matrícula de Alunos" +msgstr "" #: lms/templates/enroll_students.html msgid "Course: " @@ -3460,7 +3927,7 @@ msgstr "biff" #: lms/templates/extauth_failure.html lms/templates/extauth_failure.html msgid "External Authentication failed" -msgstr "A Autenticação Externa falhou" +msgstr "A autenticação externa falhou" #: lms/templates/folditbasic.html msgid "Due:" @@ -3480,7 +3947,7 @@ msgstr "Você ainda não atingiu o nível {goal_level}." #: lms/templates/folditbasic.html msgid "Completed puzzles" -msgstr "Quebra-cabeças Completados" +msgstr "Quebra-cabeças completados" #: lms/templates/folditbasic.html msgid "Level" @@ -3493,7 +3960,7 @@ msgstr "Enviado" #: lms/templates/folditchallenge.html msgid "Puzzle Leaderboard" -msgstr "Classificação do Quebra-cabeça" +msgstr "Classificação do quebra-cabeça" #: lms/templates/folditchallenge.html msgid "User" @@ -3501,7 +3968,7 @@ msgstr "Usuário" #: lms/templates/folditchallenge.html msgid "Score" -msgstr "Nota" +msgstr "Pontuação" #: lms/templates/footer.html msgid "About" @@ -3515,7 +3982,11 @@ msgstr "Carreiras" #: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/faq.html #: lms/templates/static_templates/faq.html msgid "FAQ" -msgstr "Perguntas Frequentes" +msgstr "Perguntas frequentes" + +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" #: lms/templates/footer.html msgid "" @@ -3525,12 +3996,6 @@ msgid "" "{platform_name}'s free online MOOCs are interactive and subjects include " "computer science, public health, and artificial intelligence." msgstr "" -"{platform_name} é uma iniciativa sem fins lucrativos dos sócios fundadores " -"{Harvard} e {MIT}, cuja missão é oferecer o melhor do ensino superior a " -"alunos de todas as idades, de todas as partes do mundo, onde quer que haja " -"acesso à internet. Os cursos online abertos massivos (ou massive online open" -" courses, MOOCs) da {platform_name} são interativos e os assuntos incluem " -"ciência da computação, saúde pública e inteligência artificial." #: lms/templates/footer.html msgid "© 2014 {platform_name}, some rights reserved." @@ -3543,15 +4008,13 @@ msgstr "Termos de Serviço e Código de Honra" #: lms/templates/forgot_password_modal.html #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Password Reset" -msgstr "Redefinir Senha" +msgstr "Redefinir senha" #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "" "Please enter your e-mail address below, and we will e-mail instructions for " "setting a new password." msgstr "" -"Por favor insira seu e-mail abaixo e nós lhe enviaremos as instruções para a" -" criação de uma nova senha. " #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Your E-mail Address" @@ -3563,7 +4026,7 @@ msgstr "Este é o e-mail que você usou para inscrever-se em {platform}" #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Reset My Password" -msgstr "Redefinir Minha Senha" +msgstr "" #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Email is incorrect." @@ -3616,7 +4079,7 @@ msgstr "Fazer uma sugestão" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Ask a question" -msgstr "Faça uma pergunta" +msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html @@ -3667,11 +4130,6 @@ msgid "" "UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}" " where most questions have already been answered." msgstr "" -"Agradecemos por suas perguntas ou opiniões. Geralmente, respondemos às " -"solicitações em um dia útil (Segunda a Sexta, das {open_time} UTC às " -"{close_time} UTC.) Enquanto isso, por favor releia as {link_start}Perguntas " -"Frequentes detalhadas{link_end} nas quais muitas das perguntas já foram " -"respondidas. " #: lms/templates/help_modal.html msgid "problem" @@ -3748,15 +4206,15 @@ msgstr "Para qualquer pessoa, em qualquer lugar, a qualquer momento" #: lms/templates/index.html msgid "Stay up to date with all {platform_name} has to offer!" -msgstr "Fique sabendo de tudo o que a {platform_name} tem a oferecer! " +msgstr "" #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "Invalid email change key" -msgstr "Chave de alteração de e-mail inválido" +msgstr "" #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "This e-mail key is not valid. Please check:" -msgstr "Este código de e-mail é inválido. Por favor verifique:" +msgstr "" #: lms/templates/invalid_email_key.html msgid "" @@ -3775,7 +4233,7 @@ msgstr "As chaves são válidas por um tempo limitado. A chave está expirada? " #: lms/templates/login-sidebar.html msgid "Helpful Information" -msgstr "Informações Úteis" +msgstr "" #: lms/templates/login-sidebar.html lms/templates/login-sidebar.html msgid "Login via OpenID" @@ -3786,8 +4244,6 @@ msgid "" "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." msgstr "" -"Você já pode começar a aprender com a {platform_name} ao fazer o login com a" -" sua conta OpenID." #: lms/templates/login-sidebar.html msgid "Not Enrolled?" @@ -3816,7 +4272,7 @@ msgstr "Entrar na minha conta de {platform_name}" #: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html msgid "Access My Courses" -msgstr "Acessar Meus Cursos " +msgstr "" #: lms/templates/login.html lms/templates/register.html msgid "Processing your account information…" @@ -3833,7 +4289,6 @@ msgstr "para ter acesso à sua conta e cursos" #: lms/templates/login.html msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" msgstr "" -"Desculpe, as contas de {platform_name} não estão disponíveis atualmente" #: lms/templates/login.html msgid "The following errors occurred while logging you in:" @@ -3849,17 +4304,19 @@ msgid "" "account. Required fields are noted by bold text " "and an asterisk (*)." msgstr "" -"Por favor forneça as informações solicitadas abaixo para entrar na sua conta" -" de {platform_name}. Os campos obrigatórios estão marcados por negrito e um asterisco (*)." + +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "Por exemplo: nomedousuario@dominio.com.br" #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" -msgstr "Preferências da Conta" +msgstr "" #: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html msgid "Remember me" -msgstr "Lembrar de mim" +msgstr "" #: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html #: lms/templates/university_profile/edge.html @@ -3876,7 +4333,7 @@ msgstr "Registre-se." #: lms/templates/login_modal.html msgid "login via openid" -msgstr "Fazer o login via openid" +msgstr "" #: lms/templates/lti.html msgid "External resource" @@ -3952,11 +4409,6 @@ msgid "" "href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email} to report any " "problems or downtime." msgstr "" -"Desculpe-nos, este módulo está temporariamente não disponível. Nossa equipe " -"está trabalhando para consertá-lo o mais rápido posssível. Por favor, envie-" -"nos uma mensagem para {tech_support_email} e relate " -"qualquer problema ou se o site nao estiver funcionando." #: lms/templates/module-error.html msgid "Raw data:" @@ -3989,15 +4441,11 @@ msgstr "[Reject]" #: lms/templates/navigation.html lms/templates/navigation.html msgid "Global Navigation" -msgstr "Navegação Global" - -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "Página Inicial" +msgstr "" #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" -msgstr "Encontrar Cursos" +msgstr "Encontrar cursos" #: lms/templates/navigation.html msgid "Dashboard for:" @@ -4005,7 +4453,7 @@ msgstr "Painel de controle para:" #: lms/templates/navigation.html msgid "More options dropdown" -msgstr "Dropdown com mais opções " +msgstr "" #: lms/templates/navigation.html msgid "Log Out" @@ -4046,15 +4494,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/notes.html lms/templates/textannotation.html #: lms/templates/videoannotation.html msgid "You do not have any notes." -msgstr "Você não tem nenhuma anotação. " +msgstr "Você não possui nenhuma anotação. " #: lms/templates/problem.html msgid "Reset" -msgstr "Restabelecer" +msgstr "Redefinir" #: lms/templates/problem.html msgid "Show Answer(s)" -msgstr "Mostrar Resposta(s)" +msgstr "Mostrar resposta(s)" #: lms/templates/problem.html msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)" @@ -4097,8 +4545,8 @@ msgstr "Bem-vindo {username}! Por favor, configure suas preferências abaixo" msgid "" "We're sorry, {platform_name} enrollment is not available in your region" msgstr "" -"Pedimos desculpas, as matrículas para {platform_name} não estão disponíveis " -"na sua região" +"Infelizmente, as matrículas para {platform_name} não estão disponíveis na " +"sua região" #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "The following errors occurred while processing your registration:" @@ -4119,7 +4567,7 @@ msgstr "Insira um nome de usuário público:" #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register.html msgid "example: JaneDoe" -msgstr "Por exemplo: AnaCastro" +msgstr "Por exemplo: MariaSilva" #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html #: lms/templates/register.html @@ -4127,14 +4575,9 @@ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" "será mostrado em todas as discussões ou fóruns nos quais você participar" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "Por exemplo: nomedousuario@dominio.com.br" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" -msgstr "Validação da Conta" +msgstr "Validação da conta" #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "I agree to the {link_start}Terms of Service{link_end}" @@ -4150,7 +4593,7 @@ msgstr "Atualizar minha conta" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Registration Help" -msgstr "Ajuda para Inscrição" +msgstr "Ajuda para inscrição" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Already registered?" @@ -4158,7 +4601,7 @@ msgstr "Já está inscrito?" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Click here to log in." -msgstr "Clique aqui para fazer o login." +msgstr "Clique aqui para entrar." #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Welcome to {platform_name}" @@ -4170,14 +4613,10 @@ msgid "" "future free courses. Not ready to take a course just yet? Registering puts " "you on our mailing list - we will update you as courses are added." msgstr "" -"Ao inscrever-se em {platform_name} você terá acesso a todos os cursos " -"gratuitos atuais e futuros. Ainda não se sente pronto para fazer um curso? " -"Ao completar a inscrição, você entra na nossa lista de contatos e enviaremos" -" mensagens a você à medida que outros cursos forem disponibilizados. " #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Next Steps" -msgstr "Próximos Passos" +msgstr "" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" @@ -4240,7 +4679,8 @@ msgstr "Faça sua inscrição abaixo para criar sua conta na {platform_name} " #: lms/templates/register.html msgid "Please complete the following fields to register for an account. " -msgstr "Por favor complete os campos abaixo para inscrever-se para uma conta." +msgstr "" +"Por favor, complete os campos abaixo para inscrever-se para uma conta." #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "cannot be changed later" @@ -4248,7 +4688,7 @@ msgstr "não pode ser alterado mais tarde" #: lms/templates/register.html lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "example: Jane Doe" -msgstr "Por exemplo: Ana Castro" +msgstr "Por exemplo: Maria Silva" #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "Needed for any certificates you may earn" @@ -4256,7 +4696,7 @@ msgstr "necessário para todos os certificados que você obtiver" #: lms/templates/register.html msgid "Welcome {username}" -msgstr "Bem-vindo {username} " +msgstr "Bem-vindo, {username} " #: lms/templates/register.html msgid "Enter a Public Display Name:" @@ -4284,7 +4724,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/register.html msgid "Highest Level of Education Completed" -msgstr "Nível mais Alto de Educação Completa" +msgstr "Nível mais alto de educação completa" #: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html msgid "Gender" @@ -4293,17 +4733,16 @@ msgstr "Sexo" #: lms/templates/register.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html msgid "Year of Birth" -msgstr "Ano de Nascimento" +msgstr "Ano de nascimento" #: lms/templates/register.html msgid "Mailing Address" -msgstr "Endereço para Correspondência" +msgstr "Endereço para correspondência" #: lms/templates/register.html msgid "Please share with us your reasons for registering with {platform_name}" msgstr "" -"Por favor compartilhe conosco suas razões para inscrever-se para " -"{platform_name}" +"Compartilhe conosco suas razões para inscrever-se para {platform_name}" #: lms/templates/register.html lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Register" @@ -4311,7 +4750,7 @@ msgstr "Inscrever-se" #: lms/templates/register.html lms/templates/signup_modal.html msgid "Create My Account" -msgstr "Criar Minha Conta" +msgstr "Criar minha conta" #: lms/templates/resubscribe.html msgid "Re-subscribe Successful!" @@ -4323,15 +4762,15 @@ msgid "" "{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. " msgstr "" -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" -msgstr "Navegação de Seções" - #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Previous" msgstr "Anterior" +#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Section Navigation" +msgstr "Navegação de Seções" + #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Next" @@ -4415,7 +4854,7 @@ msgstr "Histórico de apresentações" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -msgstr "Avaliação da Qualidade do Conteúdo de {platform_name} " +msgstr "Avaliação da qualidade do conteúdo de {platform_name} " #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Comment" @@ -4443,11 +4882,11 @@ msgstr "adicionar comentário" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Staff Debug" -msgstr "Debug pela Equipe" +msgstr "Debug pela equipe" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" -msgstr "Campos do Módulo" +msgstr "Campos do módulo" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "XML attributes" @@ -4455,7 +4894,7 @@ msgstr "Atributos XML" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Submission History Viewer" -msgstr "Visualizador do Histórico de Apresentações" +msgstr "Visualizador do histórico de apresentações" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "User:" @@ -4463,17 +4902,17 @@ msgstr "Usuário:" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "View History" -msgstr "Ver Histórico" +msgstr "Ver histórico" #: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html #: lms/templates/staticbook.html msgid "{course_number} Textbook" -msgstr "{course_number} Livro Didático" +msgstr "{course_number} Livro didático" #: lms/templates/static_htmlbook.html lms/templates/static_pdfbook.html #: lms/templates/staticbook.html msgid "Textbook Navigation" -msgstr "Navegação do Livro Didático" +msgstr "Navegação do livro didático" #: lms/templates/static_pdfbook.html msgid "Page:" @@ -4481,11 +4920,11 @@ msgstr "Página:" #: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/static_pdfbook.html msgid "Zoom Out" -msgstr "Diminuir o Zoom" +msgstr "Diminuir o zoom" #: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/static_pdfbook.html msgid "Zoom In" -msgstr "Aumentar o Zoom" +msgstr "Aumentar o zoom" #: lms/templates/static_pdfbook.html msgid "Zoom" @@ -4493,19 +4932,19 @@ msgstr "Zoom" #: lms/templates/static_pdfbook.html msgid "Automatic Zoom" -msgstr "Zoom Automático" +msgstr "Zoom automático" #: lms/templates/static_pdfbook.html msgid "Actual Size" -msgstr "Tamanho Real" +msgstr "Tamanho real" #: lms/templates/static_pdfbook.html msgid "Fit Page" -msgstr "Ajustar à Página" +msgstr "Ajustar à página" #: lms/templates/static_pdfbook.html msgid "Full Width" -msgstr "Largura Total" +msgstr "Largura total" #: lms/templates/static_pdfbook.html lms/templates/staticbook.html msgid "Previous page" @@ -4633,7 +5072,7 @@ msgstr "Fonte:" #: lms/templates/tracking_log.html msgid "Tracking Log" -msgstr "Registro de Rastreamento" +msgstr "Registro de rastreamento" #: lms/templates/tracking_log.html msgid "datetime" @@ -4795,7 +5234,7 @@ msgstr "Novo envio" #: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html msgid "Next Step" -msgstr "Próximo Passo" +msgstr "Próximo passo" #: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html msgid "" @@ -4960,10 +5399,8 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "Sobre {course.display_number_with_default}" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" -"Você está inscrito para este curso {course.display_number_with_default}" #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "View Courseware" @@ -5224,10 +5661,6 @@ msgstr "Despejo de Dados" msgid "Manage Groups" msgstr "Gerenciar Grupos" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "sim" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "Downloads de Correções" @@ -5649,11 +6082,6 @@ msgstr "Inscrever-se em" msgid "Registration Is Closed" msgstr "A Inscrição está encerrada" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "matricular-se" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "Notícias - MITx 6.002x" @@ -5666,6 +6094,10 @@ msgstr "Atualizações das discussões que você segue" msgid "{course_number} Progress" msgstr "Progresso {course_number}" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "Progresso do Curso do Aluno '{username}' ({email})" @@ -5692,7 +6124,7 @@ msgstr "Informação do Curso {course.display_number_with_default}" #: lms/templates/courseware/syllabus.html msgid "Syllabus" -msgstr "Conteúdo Programático" +msgstr "Conteúdo programático" #: lms/templates/courseware/welcome-back.html msgid "" @@ -5742,11 +6174,6 @@ msgid "" "being connected with one of those countries, please let us know by " "contacting {email}." msgstr "" -"Seu certificado está pendente pois precisa da confirmação que a emissão " -"esteja de acordo com as leis estritas de embargo dos EUA ao Irã, Cuba, Síria" -" e Sudão. Se você acha que nosso sistema tenha erroneamente identificado " -"você em conexão com um desses países, por favor informe-nos através do " -"e-mail {email}." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "Your Certificate is Generating" @@ -5792,7 +6219,7 @@ msgstr "Complete a pesquisa de opinião sobre nosso curso" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "{course_number} {course_name} Cover Image" -msgstr "Imagem de Capa do {course_number} {course_name}" +msgstr "Imagem de capa do {course_number} {course_name}" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Enrolled as: " @@ -5808,15 +6235,19 @@ msgstr "Documento de Identificação Verificado" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Completed - {end_date}" -msgstr "Curso Completado - {end_date}" +msgstr "" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "Curso iniciado em - {start_date} " +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" -msgstr "Início do Curso - {start_date} " +msgstr "" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Document your accomplishment!" @@ -5847,11 +6278,11 @@ msgstr "Atualizar para a Linha de Cursos Verificada" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "View Archived Course" -msgstr "Visualizar Curso Arquivado" +msgstr "Visualizar curso arquivado" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "View Course" -msgstr "Visualizar Curso " +msgstr "Visualizar curso " #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Email Settings" @@ -5905,19 +6336,19 @@ msgstr "" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Re-verify now:" -msgstr "" +msgstr "Reverificar agora:" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Pending:" -msgstr "" +msgstr "Pendente:" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Denied:" -msgstr "" +msgstr "Recusado:" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Approved:" -msgstr "" +msgstr "Aprovado: " #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html @@ -6042,6 +6473,7 @@ msgstr "título da nova publicação" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "Título" @@ -6131,13 +6563,7 @@ msgstr "Visualizar como {name}" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache msgid "Add A Response" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "Carregando conteúdo" +msgstr "Adicionar uma resposta" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache @@ -6351,6 +6777,11 @@ msgstr "Perfil do Usuário" msgid "Active Threads" msgstr "Tópicos Ativos" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "Carregando conteúdo" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6719,10 +7150,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "E-mails dos Estudantes" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "Matricular-se Automaticamente" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "Matricular-se Automaticamente" @@ -6744,10 +7171,6 @@ msgstr "" "que ainda não estão inscritos no edX não serão matriculados, mas poderão " "matricular-se. " -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "Notificar estudantes por email" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7273,7 +7696,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Activation Complete!" -msgstr "Ativação completada!" +msgstr "" #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Account already active!" @@ -7293,10 +7716,6 @@ msgid "" "e-mail programs will sometimes split it into two lines. If you still have " "issues, e-mail us to let us know what happened at {email}." msgstr "" -"Ocorreu um erro. Certifique-se que a URL a qual você acessou estava correta." -" As vezes os programas de e-mail separam a URL em duas linhas. Se você ainda" -" tiver problemas, envie-nos uma mensagem para {email} relatando o que " -"aconteceu. " #: lms/templates/registration/activation_invalid.html msgid "Or you can go back to the {link_start}home page{link_end}." @@ -7747,7 +8166,7 @@ msgstr "Você está atualizando o seu registro para:" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "You are re-verifying for" -msgstr "" +msgstr "Você está reverificando para" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "You are registering for" @@ -7759,7 +8178,7 @@ msgstr "Atualizando para:" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "Re-verifying for:" -msgstr "" +msgstr "Reverificando para:" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "Registering as: " @@ -7809,7 +8228,7 @@ msgstr "Editar o seu Nome Completo" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "Re-Verify" -msgstr "" +msgstr "Reverificar" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -8643,13 +9062,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "Você decidiu pagar $" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "{span_start}ativo{span_end}" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "A página que você está procurando não foi encontrada. " @@ -8664,7 +9098,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/500.html msgid "Studio Server Error" -msgstr "Erro do Servidor do Studio" +msgstr "Erro do servidor do Studio" #: cms/templates/500.html msgid "The Studio servers encountered an error" @@ -8675,8 +9109,8 @@ msgid "" "An error occurred in Studio and the page could not be loaded. Please try " "again in a few moments." msgstr "" -"Ocorreu um erro no Studio e a página não pôde ser carregada. Por favor tente" -" novamente em alguns minutos." +"Ocorreu um erro no Studio e a página não pôde ser carregada. Por favor, " +"tente novamente em alguns minutos." #: cms/templates/500.html msgid "" @@ -8688,32 +9122,30 @@ msgstr "" #: cms/templates/500.html msgid "If the problem persists, please email us at {email_link}." -msgstr "Se o problema persistir, por favor envie-nos um email {email_link}." +msgstr "" #: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html #: cms/templates/activation_invalid.html msgid "Studio Account Activation" -msgstr "Ativação da Conta do Studio" +msgstr "" #: cms/templates/activation_active.html msgid "Your account is already active" -msgstr "Sua conta já está ativada" +msgstr "" #: cms/templates/activation_active.html msgid "" "This account, set up using {0}, has already been activated. Please sign in " "to start working within edX Studio." msgstr "" -"Esta conta, configurada com {0}, já foi ativada. Por favor, entre no edX " -"Studio para começar a trabalhar. " #: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html msgid "Sign into Studio" -msgstr "Entrar no Studio" +msgstr "" #: cms/templates/activation_complete.html msgid "Your account activation is complete!" -msgstr "A ativação da sua conta foi completada! " +msgstr "" #: cms/templates/activation_complete.html msgid "" @@ -8733,17 +9165,12 @@ msgid "" "the URL you went to was correct — e-mail programs will sometimes split" " it into two lines." msgstr "" -"Pedimos desculpas. Ocorreu um erro durante a ativação. Verifique se você " -"visitou a URL correta. Às vezes alguns programas de e-mail separam as URLs " -"em duas linhas. " #: cms/templates/activation_invalid.html msgid "" "If you still have issues, contact edX Support. In the meatime, you can also " "return to" msgstr "" -"Se você ainda tiver problemas, entre em contato com o Suporte do edX. " -"Enquanto isso, você pode voltar para" #: cms/templates/activation_invalid.html msgid "Contact edX Support" @@ -8752,11 +9179,11 @@ msgstr "Entre em contato com o Suporte do edX" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Files & Uploads" -msgstr "Arquivos e Subida de Arquivos" +msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html msgid "Uploading…" -msgstr "Fazendo o upload..." +msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html msgid "Choose File" @@ -8765,24 +9192,24 @@ msgstr "Escolher arquivo" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/asset_index.html #: cms/templates/asset_index.html msgid "Upload New File" -msgstr "Subir um Novo Arquivo" +msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html msgid "Load Another File" -msgstr "Carregar outro arquivo" +msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html #: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/widgets/header.html msgid "Content" -msgstr "Conteúdo" +msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html cms/templates/course_info.html #: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/index.html #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/textbooks.html msgid "Page Actions" -msgstr "Ações da Página" +msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html msgid "What files are listed here?" @@ -8809,38 +9236,34 @@ msgid "" "can lock a file so that people who are not enrolled in your course cannot " "access that file." msgstr "" -"Você pode fazer o upload de novos arquivos ou ver, baixar ou excluir " -"arquivos existentes. Você pode bloquear um arquivo para evitar que pessoas " -"não matriculadas no seu curso tenham acesso aos arquivos." #: cms/templates/asset_index.html msgid "" "Use the URL listed for a file to create a link to that file in the Course " "Handouts sidebar or in the body of the course." msgstr "" -"Use a URL listada para o arquivo a fim de criar um link para aquele arquivo " -"na barra lateral de Materiais para o Curso ou na parte principal do curso." #: cms/templates/asset_index.html msgid "Your file has been deleted." -msgstr "O arquivo foi deletado." +msgstr "" #: cms/templates/asset_index.html msgid "close alert" -msgstr "alerta de fechamento" +msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" +msgstr "" #: cms/templates/checklists.html msgid "Course Checklists" -msgstr "Listas de verificação do curso" +msgstr "" #: cms/templates/checklists.html msgid "Current Checklists" -msgstr "Listas de verificação atuais " +msgstr "" #: cms/templates/checklists.html msgid "What are course checklists?" @@ -8851,22 +9274,16 @@ msgid "" "Course checklists are tools to help you understand and keep track of all the" " steps necessary to get your course ready for students." msgstr "" -"Listas de verificação são ferramentas para ajudá-lo a entender e manter " -"organizados os passos necessários para deixar o seu curso pronto para os " -"estudantes." #: cms/templates/checklists.html msgid "" "Any changes you make to these checklists are saved automatically and are " "immediately visible to other course team members." msgstr "" -"Quaisquer mudanças para estas listas de verificação são automaticamente " -"salvas e se tornam imediatamente visíveis para outros membros da equipe do " -"curso." #: cms/templates/component.html msgid "Editor" -msgstr "Editor" +msgstr "" #: cms/templates/component.html msgid "Duplicate" @@ -8883,15 +9300,15 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html msgid "Drag to reorder" -msgstr "Arrastear para reorganizar" +msgstr "Arraste para reordenar" #: cms/templates/course_info.html cms/templates/course_info.html msgid "Course Updates" -msgstr "Atualizações dos cursos" +msgstr "" #: cms/templates/course_info.html msgid "New Update" -msgstr "Nova atualização" +msgstr "" #: cms/templates/course_info.html msgid "" @@ -8899,28 +9316,21 @@ msgid "" " particular discussions in the forums, announce schedule changes, and " "respond to student questions. You add or edit updates in HTML." msgstr "" -"Use mensagens sobre as novidades dos cursos para avisar estudantes sobre " -"datas importantes ou provas, enfatizar discussões específicas nos fóruns, " -"anunciar mudanças de horário e responder a perguntas de estudantes. Voce " -"pode adicionar ou editar essas mensagens com novidades em HTML." #: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/export.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Static Pages" -msgstr "Páginas estáticas" +msgstr "" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "New Page" -msgstr "Nova página" +msgstr "" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "" "Use Static Pages to share a syllabus, a calendar, handouts, or other " "supplements to your courseware." msgstr "" -"Use as Páginas Estáticas para compartilhar o programa de estudos, " -"calendários, materiais didáticos adicionais ou outros suplementos do seu " -"material de estudo." #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "" @@ -8930,115 +9340,109 @@ msgstr "" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "What do static pages look like in my course?" -msgstr "Como as páginas estáticas aparecem para os alunos do meu curso?" +msgstr "" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "Static Pages in Your Course" -msgstr "Páginas estáticas do seu curso" +msgstr "" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "Preview of Static Pages in your course" -msgstr "Pré-visualizar as páginas estáticas no seu curso" +msgstr "" #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "" "The names of your Static Pages appear in your course's main navigation bar, " "along with Courseware, Course Info, Discussion, Wiki, and Progress." msgstr "" -"Os nomes das suas páginas estáticas aparecem na barra de navegação do seu " -"curso, junto ao material dos cursos, informação sobre o curso, Wiki e " -"progresso no curso." #: cms/templates/edit-tabs.html cms/templates/howitworks.html #: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html msgid "close modal" -msgstr "Fechar modal" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "CMS Subsection" -msgstr "Subseção do Sistema de Gerenciamento de Conteúdo " +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/unit.html msgid "Display Name:" -msgstr "Nome a ser Exibido:" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Units:" -msgstr "Unidades:" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Subsection Settings" -msgstr "Configurações das Subseções" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/overview.html msgid "Release Day" -msgstr "Dia do Lançamento" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/overview.html msgid "Release Time" -msgstr "Horário do Lançamento" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/edit_subsection.html #: cms/templates/overview.html msgid "Coordinated Universal Time" -msgstr "Tempo Universal Coordenado" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "UTC" -msgstr "fuso horário UTC" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "" "The date above differs from the release date of {name}, which is unset." msgstr "" -"A data acima está diferente da data de lançamento de {name}, o qual ainda " -"não está configurado. " #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "The date above differs from the release date of {name} - {start_time}" msgstr "" -"A data acima está diferente da data de lançamento de {name} - {start_time}" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Sync to {name}." -msgstr "Sincronizar com {name}." +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Graded as:" -msgstr "Corrigido como:" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Set a due date" -msgstr "Marcar uma data final" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Due Day" -msgstr "Prazo Final " +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Due Time" -msgstr "Horário de entrega" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Remove due date" -msgstr "Remover data de entrega" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html msgid "Preview Drafts" -msgstr "Pré-visualizar Rascunhos" +msgstr "" #: cms/templates/edit_subsection.html cms/templates/index.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/unit.html msgid "View Live" -msgstr "Visualizar no ar" +msgstr "" #: cms/templates/error.html msgid "Internal Server Error" -msgstr "Erro Interno do Servidor" +msgstr "" #: cms/templates/error.html msgid "The Page You Requested Page Cannot be Found" -msgstr "A página que você solicitou não pôde ser encontrada" +msgstr "" #: cms/templates/error.html msgid "" @@ -9047,23 +9451,16 @@ msgid "" "having problems accessing things, please feel free to {link_start}contact " "Studio support{link_end} for further help." msgstr "" -"Desculpe. Não pudemos encontrar a página do Studio que você está procurando." -" Você pode voltar para o Painel de Controle do Studio e tentar novamente. Se" -" você ainda tiver problemas no acesso, por favor fique à vontade para " -"{link_start}entrar em contato com o suporte do Studio{link_end} para obter " -"mais ajuda." #: cms/templates/error.html cms/templates/error.html #: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/header.html #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Use our feedback tool, Tender, to share your feedback" msgstr "" -"Utilize nossa ferramenta de feedback, Tender, para compartilhar suas " -"opiniões" #: cms/templates/error.html msgid "The Server Encountered an Error" -msgstr "O servidor encontrou um erro" +msgstr "" #: cms/templates/error.html msgid "" @@ -9073,23 +9470,18 @@ msgid "" "please feel free to {link_start}contact Studio support{link_end} for further" " help." msgstr "" -"Pedimos desculpas. Ocorreu um problema com o servidor enquanto tentávamos " -"processar o seu último pedido. Você pode voltar ao Painel de Controle do " -"Studio ou repetir o pedido. Se você continuar tendo problemas ao acessar " -"páginas, por favor fique à vontade para {link_start}entrar em contato com o " -"serviço de atendimento do Studio {link_end} para mais informações." #: cms/templates/error.html msgid "Back to dashboard" -msgstr "Voltar ao Painel de Controle" +msgstr "" #: cms/templates/export.html cms/templates/export.html msgid "Course Export" -msgstr "Exportação de Curso" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "About Exporting Courses" -msgstr "Sobre a Exportação de Cursos" +msgstr "" #. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated #: cms/templates/export.html @@ -9099,66 +9491,62 @@ msgid "" " the course structure and content. You can also re-import courses that " "you've exported." msgstr "" -"Você pode exportar cursos e editá-los fora do Studio. O arquivo exportado " -"tem um formato de arquivo .tar.gz (ou seja, um arquivo .tar comprimido com " -"GNU Zip) que contem a estrutura do curso e o seu conteúdo. Você também pode " -"importar cursos que tenha exportado previamente." #: cms/templates/export.html msgid "Export My Course Content" -msgstr "Exportar o Conteúdo do Meu Curso:" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Export Course Content" -msgstr "Exportar o Conteúdo do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Data {em_start}exported with{em_end} your course:" -msgstr "Dados {em_start}exportados com{em_end} seu curso:" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Course Content (all Sections, Sub-sections, and Units)" -msgstr "Conteúdo do curso (todas as Seções, Sub-seções e Unidades)" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Course Structure" -msgstr "Estrutura do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Individual Problems" -msgstr "Problemas Individuais" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Course Assets" -msgstr "Recursos do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Course Settings" -msgstr "Configurações do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Data {em_start}not exported{em_end} with your course:" -msgstr "Dados {em_start}não exportados{em_end} com o seu curso:" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "User Data" -msgstr "Dados do usuário" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Course Team Data" -msgstr "Dados da Equipe do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Forum/discussion Data" -msgstr "Dados do fórum/discussão" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Certificates" -msgstr "Certificados" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "Why export a course?" -msgstr "Por que exportar um curso?" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "" @@ -9167,14 +9555,10 @@ msgid "" " a copy of your course that you can later import into another course " "instance and customize." msgstr "" -"Você pode editar o XML do seu curso diretamente, fora do Studio. Você pode " -"criar uma cópia de backup do seu curso, ou você pode criar uma cópia do seu " -"curso que pode ser importada mais tarde para uma outra instância do seu " -"curso, e só então modificá-la." #: cms/templates/export.html msgid "What content is exported?" -msgstr "Qual conteúdo é exportado?" +msgstr "" #: cms/templates/export.html msgid "" @@ -9183,14 +9567,10 @@ msgid "" "information, discussion forum data, course settings, and course team " "information, is not exported." msgstr "" -"Apenas o conteúdo do curso e a sua estrutura (incluindo seções, subseções e " -"unidades) são exportados. Outros dados não são exportados, incluindo dados " -"dos estudantes, informações sobre notas, dados sobre as discussões nos " -"fóruns, configurações do curso e informações sobre a equipe do curso." #: cms/templates/export.html msgid "Opening the downloaded file" -msgstr "Abrindo o arquivo que foi baixado" +msgstr "" #. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and should not be translated #: cms/templates/export.html @@ -9199,36 +9579,80 @@ msgid "" "data includes the course.xml file, as well as subfolders that contain course" " content." msgstr "" -"Use um programa de descompactação para extrair os dados do arquivo .tar.gz. " -"Dados extraídos incluem o arquivo course.xml e também os subdiretórios que " -"contêm o conteúdo do curso." + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" -msgstr "Bem-vindo(a)" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome to" -msgstr "Bem-vindo a" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Studio helps manage your courses online, so you can focus on teaching them" msgstr "" -"O Studio ajuda a gerenciar seus cursos on-line para que você possa " -"concentrar-se em ensiná-los." #: cms/templates/howitworks.html msgid "Studio's Many Features" -msgstr "Vários Recursos do Studio" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html msgid "Studio Helps You Keep Your Courses Organized" -msgstr "O Studio ajuda a manter o seu curso organizado" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "Keeping Your Course Organized" -msgstr "Mantendo Seu Curso Organizado" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" @@ -9236,52 +9660,41 @@ msgid "" "Outline editor, providing a simple hierarchy and easy drag " "and drop to help you and your students stay organized." msgstr "" -"A espinha dorsal do seu curso é como ele é organizado. O Studio oferece um " -"editor de linhas gerais, fornecendo uma hierarquia simples," -" deixando fácil arrastar e soltar elementos. Isso irá ajudar você e os seus " -"alunos a se manterem organizados." #: cms/templates/howitworks.html msgid "Simple Organization For Content" -msgstr "Organização Simples para o Conteúdo" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Studio uses a simple hierarchy of sections and " "subsections to organize your content." msgstr "" -"O Studio utiliza uma hierarquia simples de seções e " -"subseções para organizar seu conteúdo." #: cms/templates/howitworks.html msgid "Change Your Mind Anytime" -msgstr "Mude de idéia a qualquer momento " +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Draft your outline and build content anywhere. Simple drag and drop tools " "let your reorganize quickly." msgstr "" -"Faça um esboço das linhas gerais e construa o conteúdo em qualquer lugar. " -"Ferramentas simples de arrastar e soltar permitem que você reorganize " -"rapidamente. " #: cms/templates/howitworks.html msgid "Go A Week Or A Semester At A Time" -msgstr "Vá por uma semana ou um semestre por vez" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Build and release sections to your students incrementally. " "You don't have to have it all done at once." msgstr "" -"Crie e lance seções para os seus alunos gradualmente. Você " -"não tem de concluir tudo de uma vez." #: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html #: cms/templates/howitworks.html msgid "Learning is More than Just Lectures" -msgstr "Aprender é mais do que Apenas Aulas Expositivas" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" @@ -9290,56 +9703,45 @@ msgid "" "Insert videos and author a wide variety of exercise types with just a few " "clicks." msgstr "" -"O Studio permite integrar conteúdo de uma maneira que reforce a aprendizagem" -" — aulas usando vídeos curtos, intercaladas com exercícios e muito " -"mais. Insira vídeos e crie uma grande variedade de tipos de exercício com " -"apenas alguns cliques." #: cms/templates/howitworks.html msgid "Create Learning Pathways" -msgstr "Criar Caminhos para Aprendizagem" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Help your students understand a small interactive piece at a time with " "multimedia, HTML, and exercises." msgstr "" -"Ajude seus alunos a entender uma pequena parte interativa de cada vez " -"utilizando multimídia, HTML e exercícios." #: cms/templates/howitworks.html msgid "Work Visually, Organize Quickly" -msgstr "Trabalhe Visualmente, Organize Rapidamente" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Work visually and see exactly what your students will see. Reorganize all " "your content with drag and drop." msgstr "" -"Trabalhe visualmente e veja exatamente o que seus alunos verão. Reorganize " -"todos os seus conteúdos com as ferramentas de arrastar e soltar." #: cms/templates/howitworks.html msgid "A Broad Library of Problem Types" -msgstr "Uma Ampla Biblioteca de Tipos de Questões" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "It's more than just multiple choice. Studio has nearly a dozen types of " "problems to challenge your learners." msgstr "" -"É mais que do que apenas múltipla escolha. O Studio tem mais de dez tipos de" -" questões para desafiar seus alunos." #: cms/templates/howitworks.html cms/templates/howitworks.html msgid "" "Studio Gives You Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." msgstr "" -"O Studio propicia a você publicação simples, rápida e gradual. Com amigos." #: cms/templates/howitworks.html msgid "Simple, Fast, and Incremental Publishing. With Friends." -msgstr "Publicação Simples, Rápida e Gradual. Com Amigos." +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" @@ -9348,110 +9750,92 @@ msgid "" "incremental release when it makes sense. And with co-authors, you can have a" " whole team building a course, together." msgstr "" -"O Studio funciona como as aplicações da Web que você já conhece, também " -"entendendo como você cria um currículo. Publicação instantânea para a web " -"quando você quiser, lançamento gradual quando necessário. E com os co-" -"autores, você pode ter toda a sua equipe criando um curso em conjunto. " #: cms/templates/howitworks.html msgid "Instant Changes" -msgstr "Alterações Instantâneas " +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Caught a bug? No problem. When you want, your changes to live when you hit " "Save." msgstr "" -"Encontrou um erro? Sem problema. Quando você quiser, suas alterações irão ao" -" ar quando você as salvar. " #: cms/templates/howitworks.html msgid "Release-On Date Publishing" -msgstr "Data de Publicação" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "When you've finished a section, pick when you want it to go" " live and Studio takes care of the rest. Build your course incrementally." msgstr "" -"Ao finalizar uma seção, escolha quando ela irá ao ar e o " -"Studio fará o resto. Construa seu curso gradualmente. " #: cms/templates/howitworks.html msgid "Work in Teams" -msgstr "Trabalhe em Equipe" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Co-authors have full access to all the same authoring tools. Make your " "course better through a team effort." msgstr "" -"Os co-autores têm total acesso a todas as ferramentas de criação. Torne seu " -"curso ainda melhor através do trabalho em equipe. " #: cms/templates/howitworks.html msgid "Sign Up for Studio Today!" -msgstr "Registre-se no Studio Hoje Mesmo! " +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "Sign Up & Start Making an edX Course" -msgstr "Registre-se e Comece a fazer um curso no edX" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "Already have a Studio Account? Sign In" -msgstr "Já possui uma conta do Studio? Entrar" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "Outlining Your Course" -msgstr "Esboçoando o seu Curso" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Simple two-level outline to organize your couse. Drag and drop, and see your" " course at a glance." msgstr "" -"Esboço simples de dois níveis para organizar seu curso. Arraste e solte, e " -"visualize seu curso instantaneamente." #: cms/templates/howitworks.html msgid "More than Just Lectures" -msgstr "Mais do que apenas aulas" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Quickly create videos, text snippets, inline discussions, and a variety of " "problem types." msgstr "" -"Crie vídeos, trechos de textos, discussões no texto e uma variedade de tipos" -" de questões rapidamente. " #: cms/templates/howitworks.html msgid "Publishing on Date" -msgstr "Publicar na Data" +msgstr "" #: cms/templates/howitworks.html msgid "" "Simply set the date of a section or subsection, and Studio will publish it " "to your students for you." msgstr "" -"Apenas marque a data de uma seção ou subseção e o Studio irá publicá-la para" -" seus alunos por você." #: cms/templates/html_error.html msgid "We're having trouble rendering your component" -msgstr "Nós estamos tendo problemas para mostrar o seu componente" +msgstr "" #: cms/templates/html_error.html msgid "" "Students will not be able to access this component. Re-edit your component " "to fix the error." msgstr "" -"Estudantes não poderão acessar esse componente. Edite novamente o seu " -"componente para solucionar o erro." #: cms/templates/import.html cms/templates/import.html msgid "Course Import" -msgstr "Importação do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "" @@ -9460,11 +9844,6 @@ msgid "" "cannot undo a course import{em_end}. We recommend that you first export the " "current course, so you have a backup copy of it." msgstr "" -"Tenha certeza de que você realmente deseja importar um curso antes de " -"continuar. O conteúdo do curso importado substitui todo o conteúdo do curso " -"atual. {em_start}Você não pode desfazer a importação do curso{em_end}. " -"Recomendamos que você primeiro exporte o curso atual para que você tenha um " -"backup do mesmo." #. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension #. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated @@ -9474,9 +9853,6 @@ msgid "" "compressed with GNU Zip). This .tar.gz file must contain a course.xml file. " "It may also contain other files." msgstr "" -"O curso que você importar deve estar em um arquivo tar.gz. (ou seja, um " -"arquivo .tar compactado com GNU Zip). Este arquivo tar.gz deve conter um " -"arquivo do tipo curso.xml. Ele também podem conter outros arquivos." #: cms/templates/import.html msgid "" @@ -9485,45 +9861,40 @@ msgid "" "completed. We recommend, however, that you don't make important changes to " "your course until the import operation has completed." msgstr "" -"O processo de importação tem cinco estágios. Durante as duas primeiras fases" -" você deve permanecer nesta página. Você pode sair desta página após a fase " -"de descompactação ter sido concluída. Recomendamos, no entanto, que você não" -" faça grandes mudanças no seu curso até que a operação de importação tenha " -"sido concluída." #. Translators: ".tar.gz" is a file extension, and files with that extension #. are called "gzipped tar files": these terms should not be translated #: cms/templates/import.html msgid "Select a .tar.gz File to Replace Your Course Content" -msgstr "Selecione um arquivo .tar.gz para substituir o conteúdo do seu curso" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Choose a File to Import" -msgstr "Escolha um Arquivo para ser Importado" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "File Chosen:" -msgstr "Arquivo Escolhido:" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Replace my course with the one above" -msgstr "Substituir meu curso pelo curso acima" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Course Import Status" -msgstr "Status da Importação do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Uploading" -msgstr "Subindo" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Transferring your file to our servers" -msgstr "Tranferindo seu arquivo para os nossos servidores" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Unpacking" -msgstr "Descompactando" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "" @@ -9531,13 +9902,10 @@ msgid "" "safely, but avoid making drastic changes to content until this import is " "complete)" msgstr "" -"Expandindo e preparando diretórios e estrutura de arquivos (agora você pode " -"sair dessa página com segurança, mas evite fazer mudanças drásticas no " -"conteúdo até que esta importação tenha sido completada)" #: cms/templates/import.html msgid "Verifying" -msgstr "Verificando" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Reviewing semantics, syntax, and required data" @@ -9545,19 +9913,17 @@ msgstr "Revisando a semântica, sintaxe e os dados necessários" #: cms/templates/import.html msgid "Updating Course" -msgstr "Atualizando o Curso" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "" "Integrating your imported content into this course. This may take a while " "with larger courses." msgstr "" -"Integrando o seu conteúdo importado nesse curso. Isso pode levar tempo para " -"cursos maiores." #: cms/templates/import.html msgid "Success" -msgstr "Sucesso" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Your imported content has now been integrated into this course" @@ -9565,7 +9931,7 @@ msgstr "Seu conteúdo importado foi integrado a este curso" #: cms/templates/import.html msgid "View Updated Outline" -msgstr "Visualizar o Esboço Atualizado" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Why import a course?" @@ -9577,13 +9943,10 @@ msgid "" "existing course altogether. Or, you may have developed a course outside " "Studio." msgstr "" -"Você pode rodar uma nova versão de um curso existente, ou substituir um " -"curso inteiro que já existia. Ou você pode desenvolver um curso fora do " -"Studio. " #: cms/templates/import.html msgid "What content is imported?" -msgstr "Qual conteúdo é importado?" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "" @@ -9592,15 +9955,10 @@ msgid "" "information, discussion forum data, course settings, and course team " "information, remains the same as it was in the existing course." msgstr "" -"Apenas o conteúdo e estrutura do curso (incluindo seções, subseções e " -"unidades) são importados. Outros dados, incluindo os dados dos alunos, " -"informações sobre notas, os dados do fórum de discussão, configurações do " -"curso e informações sobre a equipe continuam sendo os mesmo que no curso " -"pré-existente." #: cms/templates/import.html msgid "Warning: Importing while a course is running" -msgstr "Aviso: Importar um curso enquanto ele esteja rodando" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "" @@ -9609,154 +9967,142 @@ msgid "" "associated with those Problem components may be lost. This data includes " "students' problem scores." msgstr "" -"Se você realizar uma importação enquanto o curso estiver em andamento e " -"alterar os nomes de uma URL (ou nodos de nomes da URL) de quaisquer " -"componentes do problema, os dados dos alunos associados a esses componentes " -"dos exercícios podem ser perdidos. Esses dados incluem as notas dos alunos." #: cms/templates/import.html msgid "There was an error during the upload process." -msgstr "Ocorreu um erro ao subir os arquivos." +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "There was an error while unpacking the file." -msgstr "Ocorreu um erro ao descompactar o arquivo." +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "There was an error while verifying the file you submitted." -msgstr "Ocorreu um erro ao verificar o arquivo que você enviou." +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "There was an error while importing the new course to our database." -msgstr "Ocorreu um erro ao importar o novo curso para a nossa base de dados." +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Your import has failed." -msgstr "A importação falhou." +msgstr "" #: cms/templates/import.html cms/templates/import.html msgid "Choose new file" -msgstr "Escolher um novo arquivo" +msgstr "" #: cms/templates/import.html msgid "Your import is in progress; navigating away will abort it." msgstr "" -"A sua importação está em progresso; navegar para outro local irá abortá-la." #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "My Courses" -msgstr "Meus Cursos" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "New Course" -msgstr "Novo curso" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Email staff to create course" -msgstr "Envie um e-mail para nossa equipe para criar um curso" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Welcome, {0}!" -msgstr "Bem-vindo(a), {0}!" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Here are all of the courses you currently have access to in Studio:" msgstr "" -"Aqui estão todos os cursos aos quais você atualmente tem acesso no Studio:" #: cms/templates/index.html msgid "You currently aren't associated with any Studio Courses." -msgstr "Atualmente você não está associado a nenhum Curso do Studio." +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Please correct the highlighted fields below." -msgstr "Por favor corrija os campos em destaque abaixo. " +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Create a New Course" -msgstr "Criar um Novo Curso" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Required Information to Create a New Course" -msgstr "Informação necessária para criar um novo curso" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "e.g. Introduction to Computer Science" -msgstr "ex.: Introdução à Ciência da Computação" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "The public display name for your course." -msgstr "O nome público do seu curso." +msgstr "" #: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html msgid "Organization" -msgstr "Organização" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "e.g. UniversityX or OrganizationX" -msgstr "por exemplo, Universidade X ou Organização X" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "The name of the organization sponsoring the course." -msgstr "O nome da organização promovendo o curso." +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "" "Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters " "are allowed." msgstr "" -"Nota: Isto é parte da URL do seu curso, e portanto espaços ou caracteres " -"especiais não são permitidos." #: cms/templates/index.html msgid "" "This cannot be changed, but you can set a different display name in Advanced" " Settings later." msgstr "" -"Isto não pode ser modificado, mas mais tarde você pode criar um nome " -"diferente para ser exibido através das Configurações Avançadas." #: cms/templates/index.html msgid "e.g. CS101" -msgstr "por exemplo, CS101" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "" "The unique number that identifies your course within your organization." -msgstr "O número único que identifica seu curso dentro da sua organização." +msgstr "" #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html msgid "" "Note: This is part of your course URL, so no spaces or special characters " "are allowed and it cannot be changed." msgstr "" -"Nota: Isto é parte da URL do seu curso e portanto espaços e caracteres " -"especiais não são permitidos. A URL também não pode ser modificada." #: cms/templates/index.html msgid "Course Run" -msgstr "Versão do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "e.g. 2014_T1" -msgstr "por exemplo, 2014_T1" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "The term in which your course will run." -msgstr "O período no qual o seu curso será conduzido." +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Create" -msgstr "Criar" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Course Run:" -msgstr "Duração do Curso:" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Are you staff on an existing Studio course?" -msgstr "Você faz parte da equipe de um curso existente no Studio?" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "" @@ -9764,21 +10110,18 @@ msgid "" "Please get in touch with the course creator or administrator for the " "specific course you are helping to author." msgstr "" -"Você precisa ser adicionado ao curso no Studio pelo criador do curso. Por " -"favor entre em contato com o criador ou administrador a respeito do curso " -"específico que você está ajudando a criar. " #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html msgid "Create Your First Course" -msgstr "Criar seu Primeiro Curso" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Your new course is just a click away!" -msgstr "O seu novo curso está a um clique de distância! " +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Becoming a Course Creator in Studio" -msgstr "Tornando-se um Criador de Cursos no Studio" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "" @@ -9788,23 +10131,18 @@ msgid "" "evaluate your request and provide you feedback within 24 hours during the " "work week." msgstr "" -"O edX Studio é uma solução de hospedagem para nossos parceiros do " -"xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte da" -" equipe aparecem acima para que você possa editar. Os privilégios de criador" -" de curso são concedidos pelo edX. Nossa equipe fará a avaliação da sua " -"solicitação e fornecerá uma resposta dentro de 24 horas em dias úteis." #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html msgid "Your Course Creator Request Status:" -msgstr "O status do seu Pedido para se tornar um Criador de Cursos: " +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Request the Ability to Create Courses" -msgstr "Requisitar a Capacidade para Criar Cursos" +msgstr "" #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html msgid "Your Course Creator Request Status" -msgstr "Status da sua solicitação para ser um criador de curso" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "" @@ -9813,26 +10151,19 @@ msgid "" "edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team is has " "completed evaluating your request." msgstr "" -"O edX Studio é uma solução de hospedagem para os nossos parceiros do " -"xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte da" -" equipe aparecem acima para você editar, enquanto que os privilégios de " -"criador de curso são concedidos pelo edX. Nossa equipe já completou a " -"avaliação da sua solicitação. " #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html msgid "Your Course Creator request is:" -msgstr "A sua solicitação para ser Criador de Curso é:" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Denied" -msgstr "Recusado" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "" "Your request did not meet the criteria/guidelines specified by edX Staff." msgstr "" -"Sua solicitação não satisfaz os critérios/diretrizes especificados pela " -"Equipe da edX." #: cms/templates/index.html msgid "" @@ -9841,76 +10172,65 @@ msgid "" "edit, while course creator privileges are granted by edX. Our team is " "currently evaluating your request." msgstr "" -"O edX Studio é uma solução de hospedagem para nossos parceiros do " -"xConsortium e convidados selecionados. Os cursos nos quais você faz parte da" -" equipe aparecem acima para você editar, enquanto que os privilégios de " -"criador de curso são concedidos pelo edX. No momento, sua solicitação está " -"sendo avaliada pela nossa equipe. " #: cms/templates/index.html msgid "" "Your request is currently being reviewed by edX staff and should be updated " "shortly." msgstr "" -"No momento, a sua solicitação está sendo revisada pela equipe do edX e deve " -"ser atualizada em breve. " #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html msgid "Need help?" -msgstr "Precisa de ajuda?" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "" "If you are new to Studio and having trouble getting started, there are a few" " things that may be of help:" msgstr "" -"Se você é novo no Studio e está tendo problemas ao usá-lo, existem algumas " -"informações que podem ser de ajuda:" #: cms/templates/index.html msgid "Get started by reading Studio's Documentation" -msgstr "Comece lendo as Instruções do Studio" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "Request help with Studio" -msgstr "Solicite ajuda sobre o Studio" +msgstr "" #: cms/templates/index.html cms/templates/index.html cms/templates/index.html msgid "Can I create courses in Studio?" -msgstr "Posso criar cursos no Studio?" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "In order to create courses in Studio, you must" -msgstr "Para criar cursos no Studio, você deve" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "contact edX staff to help you create a course" -msgstr "entrar em contato com a equipe do edX para ajudá-lo a criar o curso" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "" "In order to create courses in Studio, you must have course creator " "privileges to create your own course." msgstr "" -"Para criar seus próprio cursos no Studio, você deve ter os privilégios de " -"criador. " #: cms/templates/index.html msgid "Your request to author courses in studio has been denied. Please" -msgstr "Sua solicitação para criar cursos no Studio foi negada. Por favor" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "contact edX Staff with further questions" -msgstr "Entre em contato com a Equipe do edX para mais informações" +msgstr "" #: cms/templates/index.html #, python-format msgid "Thanks for signing up, %(name)s!" -msgstr "Obrigada por registar-se, %(name)s!" +msgstr "" #: cms/templates/index.html msgid "We need to verify your email address" -msgstr "Precisamos verificar o seu e-mail" +msgstr "" #: cms/templates/index.html #, python-format @@ -9919,9 +10239,6 @@ msgid "" "email address (%(email)s). An activation message and next steps should be " "waiting for you there." msgstr "" -"Estamos quase terminando! Para completar seu registro, precisamos verificar " -"seu e-mail (%(email)s). Uma mensagem de ativação e os próximos passos devem " -"estar esperando por você no e-mail que acabamos de enviar. " #: cms/templates/index.html msgid "" @@ -9929,33 +10246,30 @@ msgid "" "INBOX. Still can't find the verification email? Request help via the link " "below." msgstr "" -"Por favor verifique as pastas de Lixo Eletrônico ou de Spam caso você não " -"encontre nossa mensagem na sua CAIXA DE ENTRADA. Ainda assim não consegue " -"encontrar nossa mensagem de e-mail? Solicite ajuda através do link abaixo." #: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/header.html msgid "Sign In" -msgstr "Entrar" +msgstr "" #: cms/templates/login.html cms/templates/login.html msgid "Sign In to edX Studio" -msgstr "Entrar no edX Studio" +msgstr "" #: cms/templates/login.html msgid "Don't have a Studio Account? Sign up!" -msgstr "Não possui uma conta no Studio? Registre-se! " +msgstr "" #: cms/templates/login.html msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" -msgstr "Informação necessária para entrar no edX Studio" +msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" -msgstr "E-mail" +msgstr "" #: cms/templates/login.html cms/templates/widgets/sock.html msgid "Studio Support" -msgstr "Supporte do Studio" +msgstr "" #: cms/templates/login.html msgid "" @@ -9963,127 +10277,112 @@ msgid "" "center{link_end} to look over self help steps, find solutions others have " "found to the same problem, or let us know of your issue." msgstr "" -"Está tendo problemas com sua conta? Utilize {link_start}nossa central de " -"suporte{link_end} para ver as etapas de auto-ajuda, ver soluções que outros " -"já encontraram sobre o mesmo problema ou para nos informar sobre seu " -"problema. " #: cms/templates/manage_users.html msgid "Course Team Settings" -msgstr "Configurações da Equipe do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/settings.html #: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Course Team" -msgstr "Equipe do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "New Team Member" -msgstr "Novo Membro da Equipe" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Add a User to Your Course's Team" -msgstr "Adicionar um Usuário à Equipe do seu Curso" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "New Team Member Information" -msgstr "Informações sobre o Novo Membro da Equipe" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "User's Email Address" -msgstr "E-mail do Usuário" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "e.g. jane.doe@gmail.com" -msgstr "por exemple, ana.carvalho@gmail.com" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "" "Please provide the email address of the course staff member you'd like to " "add" msgstr "" -"Por favor forneça o e-mail do membro da equipe que você gostaria de " -"adicionar ao curso" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Add User" -msgstr "Adicionar Usuário" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html msgid "Current Role:" -msgstr "Papel Atual:" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/manage_users.html msgid "You!" -msgstr "Você!" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Staff" -msgstr "Equipe" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "send an email message to {email}" -msgstr "enviar uma mensagem para {email}" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Promote another member to Admin to remove your admin rights" msgstr "" -"Promova outro membro a Administrador para remover seus direitos de " -"administrador" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Remove Admin Access" -msgstr "Remover Acesso de Administrador" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Add Admin Access" -msgstr "Adicionar Acesso de Administrador" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Delete the user, {username}" -msgstr "Deletar o usuário, {username}" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Add Team Members to This Course" -msgstr "Adicionar Membros da Equipe para esse Curso" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "" "Adding team members makes course authoring collaborative. Users must be " "signed up for Studio and have an active account. " msgstr "" -"Adicionar membros da equipe torna a criação do curso colaborativa. Os " -"usuários devem ser registrados no Studio e ter uma conta ativa." #: cms/templates/manage_users.html msgid "Add a New Team Member" -msgstr "Adicionar um Novo Membro da Equipe" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "Course Team Roles" -msgstr "Papéis da Equipe do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "" "Course team members, or staff, are course co-authors. They have full writing" " and editing privileges on all course content." msgstr "" -"Membros da equide de cursos ou pessoal administrativo são coautores. Eles " -"possuem privilégios plenos para escrita e edição de todo o conteúdo do " -"curso." #: cms/templates/manage_users.html msgid "" "Admins are course team members who can add and remove other course team " "members." msgstr "" -"Administradores são membros da equipe do curso que podem adicionar ou " -"remover outros membros da equipe." #: cms/templates/manage_users.html msgid "Transferring Ownership" -msgstr "Transferindo a propriedade" +msgstr "" #: cms/templates/manage_users.html msgid "" @@ -10091,95 +10390,91 @@ msgid "" "ownership of the course, click Add admin access to make another user the " "Admin, then ask that user to remove you from the Course Team list." msgstr "" -"Cada curso deve ter um administrador. Se você é o administrador e deseja " -"transferir a propriedade do curso a outra pessoa, clique em Adicionar Acesso" -" de Administrador para fazer de um outro usuário o administrador. Em " -"seguida, peça que o usuário remova-o da Lista da Equipe do Curso" #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html msgid "Course Outline" -msgstr "Descrição Geral do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html msgid "Expand/collapse this section" -msgstr "Expandir/Contrair esta seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html msgid "New Section Name" -msgstr "Nome da Nova Seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Add a new section name" -msgstr "Adicione um novo nome para a seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html msgid "Delete this section" -msgstr "Deletar esta Seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Drag to re-order" -msgstr "Arrastar para reordenar" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html msgid "New Subsection" -msgstr "Nova Subseção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html cms/templates/widgets/units.html msgid "New Unit" -msgstr "Nova Unidade" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "You haven't added any sections to your course outline yet." -msgstr "Você ainda não adicionou nenhuma seção para o seu esboço de curso." +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Add your first section" -msgstr "Adicione a sua primeira seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Collapse All Sections" -msgstr "Contrair todas as seções" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "New Section" -msgstr "Nova Seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "This section is not scheduled for release" -msgstr "Esta seção não está marcada para lançamento." +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Schedule" -msgstr "Horário" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Release date:" -msgstr "Data de lançamento:" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Edit section release date" -msgstr "Editar a seção com a data de lançamento" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Delete section" -msgstr "Deletar seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Drag to reorder section" -msgstr "Arraste para reordenar a seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Expand/collapse this subsection" -msgstr "Expandir/Contrair esta subseção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Delete this subsection" -msgstr "Deletar esta subseção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "Delete subsection" -msgstr "Deletar a subseção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "" @@ -10188,76 +10483,147 @@ msgid "" "assignment type for subsections that are to be graded, and you can open a " "subsection for further editing." msgstr "" -"Você pode criar novas seções e subseções, definir a data de lançamento de " -"seções e criar novas unidades nas subseções já existentes. Você pode definir" -" o tipo de tarefas para as subseções que serão corrigidas e você pode também" -" abrir uma subseção para ser editada depois." #: cms/templates/overview.html msgid "" "In addition, you can drag and drop sections, subsections, and units to " "reorganize your course." msgstr "" -"Além disso, você pode arrastar e soltar seções, subseções e unidades para " -"reorganizar o seu curso." #: cms/templates/overview.html msgid "Section Release Date" -msgstr "Data de Lançamento da Seção" +msgstr "" #: cms/templates/overview.html msgid "" "On the date set below, this section - {name} - will be released to students." " Any units marked private will only be visible to admins." msgstr "" -"Na data definida abaixo, esta seção - {name} - será liberada para os alunos." -" Qualquer unidade designada como privada só será visível para os " -"administradores." #: cms/templates/overview.html msgid "Form Actions" -msgstr "Ações no formulário" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" -msgstr "Horário e Detalhes das Configurações" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details" -msgstr "Calendário e Detalhes" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Basic Information" -msgstr "Informações Básicas" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "The nuts and bolts of your course" -msgstr "Os detalhes do seu curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html #: cms/templates/settings.html msgid "This field is disabled: this information cannot be changed." -msgstr "Este campo está desabilitado: esta informação não pode ser alterada." +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Course Summary Page" -msgstr "Página do Resumo do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "(for student enrollment and access)" -msgstr "(para matrícula e acesso dos alunos)" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Send a note to students via email" -msgstr "Envie um recado para os alunos por e-mail" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Invite your students" -msgstr "Convide seus alunos" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Promoting Your Course with edX" -msgstr "Promover seu curso com o edX" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "" @@ -10265,66 +10631,62 @@ msgid "" "announced. To provide content for the page and preview it, follow the " "instructions provided by your PM." msgstr "" -"Sua página com o resumo do curso não será visível até que o seu curso tenha " -"sido anunciado. Para inserir o conteúdo para a página e visualizá-lo, siga " -"as instruções fornecidas pelo seu Coordenador do Programa." #: cms/templates/settings.html msgid "Course Schedule" -msgstr "Calendário do curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Dates that control when your course can be viewed" -msgstr "Datas que controlam quando seu curso pode ser visualizado." +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "First day the course begins" -msgstr "Primeiro dia do curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Course Start Time" -msgstr "Horário quando o curso é iniciado" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Course End Date" -msgstr "Data de Término do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Last day your course is active" -msgstr "Último dia quando o seu curso ainda está ativo" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Course End Time" -msgstr "Horário do término do curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Enrollment Start Date" -msgstr "Início da matrícula" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "First day students can enroll" -msgstr "Primeiro dia em que os alunos podem se matricular" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Enrollment Start Time" -msgstr "Horário de início da matrícula" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Enrollment End Date" -msgstr "Data de término da matrícula" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Last day students can enroll" -msgstr "Último dia em que os alunos podem se matricular" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Enrollment End Time" -msgstr "Horário do término da matrícula" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "These Dates Are Not Used When Promoting Your Course" -msgstr "Estas datas não são usadas na promoção do seu curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "" @@ -10335,113 +10697,103 @@ msgid "" " Manager\">PM or Conrad Warre (conrad@edx.org)." msgstr "" -"Estas datas têm influência sobre quando o seu material didático pode" -" ser visto, mas elas não são as datas expostas na página de" -" resumo do seu curso. Para fornecer as datas de início e inscrição " -"do curso como estão expostas na página de resumo do seu curso, siga as " -"instruções fornecidas pelo seu Gerente de " -"Programa ou Conrad Warre (conrad@edx.org)." #: cms/templates/settings.html msgid "Introducing Your Course" -msgstr "Apresentação do seu curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Information for prospective students" -msgstr "Informações para futuros alunos " +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" -msgstr "Visão Geral do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "your course summary page" -msgstr "Página de resumo do curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html #, python-format msgid "" "Introductions, prerequisites, FAQs that are used on %s (formatted in HTML)" msgstr "" -"Introdução, pré-requisitos e perguntas frequentes que são usados em %s " -"(formatado em HTML)" #: cms/templates/settings.html cms/templates/settings.html #: cms/templates/settings.html msgid "Course Image" -msgstr "Imagem do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "" "You can manage this image along with all of your other files " "& uploads" msgstr "" -"Você pode gerenciar essa imagem junto com todos os outros arquivos e subidas de arquivo" #: cms/templates/settings.html msgid "" "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" " format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" msgstr "" -"Atualmente o seu curso não possui uma imagem. Por favor, faça o upload de " -"uma imagem (formato: JPEG ou PNG. Dimensões mínimas: 375px de largura por " -"200px de altura)" #: cms/templates/settings.html msgid "" "Please provide a valid path and name to your course image (Note: only JPEG " "or PNG format supported)" msgstr "" -"Por favor forneça um caminho válido e nome para a imagem do seu curso " -"(Observação: apenas os formatos JPEG e PNG são suportados)" #: cms/templates/settings.html msgid "Upload Course Image" -msgstr "Subir a imagem do curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Course Introduction Video" -msgstr "Video de Introdução do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Delete Current Video" -msgstr "Deletar vídeo atual" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Enter your YouTube video's ID (along with any restriction parameters)" msgstr "" -"Digite a identificação dos vídeos do YouTube (juntamente com qualquer " -"parâmetro de restrição)" #: cms/templates/settings.html msgid "Requirements" -msgstr "Requisitos" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Expectations of the students taking this course" -msgstr "Expectativas dos alunos que estão fazendo este curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Hours of Effort per Week" -msgstr "Horas de Dedicação por Semana" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "Time spent on all course work" -msgstr "Tempo usado para as tarefas de todo o curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "How are these settings used?" -msgstr "Como essas configurações são usadas?" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html msgid "" "Your course's schedule determines when students can enroll in and begin a " "course." msgstr "" -"O horário do seu curso determina quando estudantes podem se matricular e " -"começar o curso." #: cms/templates/settings.html msgid "" @@ -10450,50 +10802,44 @@ msgid "" "video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " "new courses to take." msgstr "" -"Outras informações dessa página aparecem na página Sobre o Curso para o seu " -"curso. Essas informações incluem o Sumário sobre o curso, imagem do curso, " -"vídeo introdutório e estimativas de tempo requeridas. Estudantes usam a " -"página Sobre o Curso para escolher quais cursos desejem fazer." #: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Other Course Settings" -msgstr "Outras configurações do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html #: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html msgid "Grading" -msgstr "Corrigindo" +msgstr "" #: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html #: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Advanced Settings" -msgstr "Configurações Avançadas" +msgstr "" #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "Your policy changes have been saved." -msgstr "As alterações de regras do curso foram salvas." +msgstr "" #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "There was an error saving your information. Please see below." -msgstr "Ocorreu um erro ao salvar suas informações. Por favor veja abaixo." +msgstr "" #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "Manual Policy Definition" -msgstr "Definição do Manual de Regras do Curso" +msgstr "" #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "" "Warning: Do not modify these policies unless you are " "familiar with their purpose." msgstr "" -"Aviso: Não modifique estas regras do curso a menos que você" -" esteja familiarizado com seus propósitos." #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "What do advanced settings do?" -msgstr "O que as configurações avançadas fazem?" +msgstr "" #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "" @@ -10501,10 +10847,6 @@ msgid "" "can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " "control specific course settings." msgstr "" -"Configurações avançadas controlam funcionalidades específicas do curso. " -"Nesta página você pode editar as políticas dos manuais, os quais são pares " -"de chave-valor baseados em JSON que controlam as configurações específicas " -"do curso." #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "" @@ -10512,9 +10854,6 @@ msgid "" "elsewhere in Studio. Do not edit policies unless you are familiar with both " "their purpose and syntax." msgstr "" -"Todas as políticas que você modifique aqui vão substituir todas as outras " -"informações que você tenha definido em outro lugar no Studio. Não edite " -"políticas a menos que você esteja certo do seu propósito e sintaxe." #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "" @@ -10522,55 +10861,50 @@ msgid "" " you use double quotation marks (") around the string. Do not use " "single quotation marks (')." msgstr "" -"{em_start}Nota:{em_end} Quando você colocar strings como valores das " -"políticas, tenha certeza de que você use aspas duplas (\") para esse string." -" Não use aspas simples (')." #: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html msgid "Details & Schedule" -msgstr "Detalhes e Horário" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Grading Settings" -msgstr "Configurações da Correção" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Overall Grade Range" -msgstr "Amplitude Global das Notas" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Your overall grading scale for student final grades" -msgstr "Escala geral de correção para as notas finais dos alunos" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Grading Rules & Policies" -msgstr "Regras para atribuição de notas" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Deadlines, requirements, and logistics around grading student work" msgstr "" -"Prazos, requisitos e logística sobre a atribuição de notas aos trabalhos dos" -" alunos" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Grace Period on Deadline:" -msgstr "Período de tolerância em relação ao prazo final:" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Leeway on due dates" -msgstr "Concessão para prazos finais" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Assignment Types" -msgstr "Tipos de Tarefa" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "Categories and labels for any exercises that are gradable" -msgstr "Categorias e etiquetas para todos os exercícios que valham nota" +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "New Assignment Type" -msgstr "Novo Tipo de Tarefa " +msgstr "" #: cms/templates/settings_graders.html msgid "" @@ -10578,17 +10912,12 @@ msgid "" "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" " each grade." msgstr "" -"Você pode usar o slider na seção Amplitude de Nota Geral para especificar se" -" o curso tem notas no formato aprovado/reprovado ou classificado por notas " -"com letras ABCD, e também estabelecer as notas de corte para cada série." #: cms/templates/settings_graders.html msgid "" "You can specify whether your course offers students a grace period for late " "assignments." msgstr "" -"Você pode especificar se o seu curso oferece aos estudantes um período de " -"carência para tarefas atrasadas." #: cms/templates/settings_graders.html msgid "" @@ -10596,120 +10925,19 @@ msgid "" "exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " "worth." msgstr "" -"Você também pode criar tipos de testes, como tarefas de casa, tarefas de " -"laboratórios, questionários e exames finais, além de especificar a nota " -"correspondente a cada tipo de teste." - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "Registre-se no edX Studio" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "Já possui uma conta no Studio? Entrar" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" -"Pronto para começar a criar cursos on-line? Cadastre-se abaixo e comece a " -"criar seu primeiro curso de edX hoje." - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "Informações Necessárias para Cadastrar-se no edX Studio" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" -"Isto será usado em discussões públicas em seus cursos e nos nossos fóruns de" -" suporte edX101" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "Sua localização" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "Língua de preferência" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "Concordo com os {a_start}Termos de Serviço{a_end}" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "Criar Minha Conta e Iniciar a Criação de Cursos" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "Perguntas Frequentes sobre o Studio" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "Para quem é o Studio?" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" -"O Studio é para qualquer pessoa que queira criar cursos on-line e que " -"utilize a plataforma global do edX. Nossos usuários são geralmente docentes," -" professores auxiliares, membros de equipes dos cursos e membros de grupos " -"de instrução tecnológica. " - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "Preciso ser tecnicamente capacitado para criar um curso no Studio? " - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" -"O Studio foi criado para ser fácil de usar por qualquer pessoa familiarizada" -" com ambientes de criação (Wordpress, Moodle, etc.). Não é necessário " -"qualquer conhecimento de programação, mas para alguns recursos mais " -"avançados seria útil ter uma formação técnica. Como sempre, estamos aqui " -"para ajudar, e então comece a explorá-lo." - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "Eu nunca criei um curso on-line antes. Existe algum tipo de ajuda?" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" -"Certamente. Criamos o curso on-line EdX101, o qual descreve as melhores " -"práticas: desde a gravação de vídeos e criação de exercícios até as noções " -"básicas de gestão de um curso on-line. Além disso, estamos sempre aqui para " -"ajudar, envie-nos uma mensagem. " #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" -msgstr "Livros Didáticos" +msgstr "" #: cms/templates/textbooks.html msgid "You have unsaved changes. Do you really want to leave this page?" msgstr "" -"Você tem alterações não salvas. Você realmente deseja sair desta página?" #: cms/templates/textbooks.html msgid "New Textbook" -msgstr "Novo Livro Didático" +msgstr "" #: cms/templates/textbooks.html msgid "Why should I break my textbook into chapters?" @@ -10722,14 +10950,10 @@ msgid "" "textbooks into chapters can also help students more easily find topic-based " "information." msgstr "" -"Separando o seu livro em vários capítulos reduz o tempo de carregamento para" -" os alunos, especialmente aqueles com uma conexão de Internet lenta. " -"Dividindo os livros em capítulos também pode ajudar os alunos a encontrar " -"mais facilmente as informações baseadas em tópicos." #: cms/templates/textbooks.html msgid "What if my book isn't divided into chapters?" -msgstr "E se meu livro não estiver divido em capítulos?" +msgstr "" #: cms/templates/textbooks.html msgid "" @@ -10737,17 +10961,14 @@ msgid "" " text as a single chapter and enter a name of your choice in the Chapter " "Name field." msgstr "" -"Se o seu livro não tem capítulos individuais, você pode carregar todo o " -"texto como um único capítulo e daí digitar um nome de sua escolha no campo " -"Nome do Capítulo." #: cms/templates/unit.html msgid "Individual Unit" -msgstr "Unidade Individual" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "You are editing a draft." -msgstr "Você está editando um rascunho." +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "This unit was originally published on {date}." @@ -10755,15 +10976,15 @@ msgstr "Esta unidade foi publicada originalmente em {date}." #: cms/templates/unit.html msgid "View the Live Version" -msgstr "Visualizar a Versão que está no Ar" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Add New Component" -msgstr "Adicionar Novo Componente" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Common Problem Types" -msgstr "Tipos Comuns de Problemas" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Advanced" @@ -10771,41 +10992,35 @@ msgstr "Avançado" #: cms/templates/unit.html msgid "Unit Settings" -msgstr "Configurações da Unidade" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Visibility:" -msgstr "Visibilidade:" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Public" -msgstr "Público" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Private" -msgstr "Privado" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "" "This unit has been published. To make changes, you must {link_start}edit a " "draft{link_end}." msgstr "" -"Esta unidade foi publicada. Para fazer alterações, você deve " -"{link_start}editar um rascunho{link_end}." #: cms/templates/unit.html msgid "" "This is a draft of the published unit. To update the live version, you must " "{link_start}replace it with this draft{link_end}." msgstr "" -"Este é um rascunho da unidade publicada. Para fazer a atualização da versão " -"que está no ar você deve {link_start}substitui-la por este " -"rascunho{link_end}." #: cms/templates/unit.html msgid "This unit is scheduled to be released to students" msgstr "" -"Esta unidade está marcada para ser lançada para os alunos" #: cms/templates/unit.html msgid "on {date}" @@ -10813,27 +11028,25 @@ msgstr "no dia {date}" #: cms/templates/unit.html msgid "with the subsection {link_start}{name}{link_end}" -msgstr "com a subseção {link_start}{name}{link_end}" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Delete Draft" -msgstr "Deletar Rascunho" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Unit Location" -msgstr "Localização da Unidade" +msgstr "" #: cms/templates/unit.html msgid "Unit Identifier:" -msgstr "Identificador de Unidade:" +msgstr "" #: cms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" "Thank you for signing up for edX Studio! To activate your account, please " "copy and paste this address into your web browser's address bar:" msgstr "" -"Obrigado por registrar-se no Studio do edX! Para ativar sua conta, por favor" -" copie e cole este endereço na barra de endereço do seu navegador. " #: cms/templates/emails/activation_email.txt msgid "" @@ -10848,58 +11061,47 @@ msgstr "" #: cms/templates/emails/activation_email_subject.txt msgid "Your account for edX Studio" -msgstr "Sua conta do edX Studio" +msgstr "" #: cms/templates/emails/course_creator_admin_subject.txt msgid "{email} has requested Studio course creator privileges on edge" -msgstr "{email} solicitou privilégios de criador de curso no Studio" +msgstr "" #: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt msgid "" "User '{user}' with e-mail {email} has requested Studio course creator " "privileges on edge." msgstr "" -"O usuário '{user}' com e-mail {email} solicitou privilégios de criador de " -"curso no Studio." #: cms/templates/emails/course_creator_admin_user_pending.txt msgid "To grant or deny this request, use the course creator admin table." msgstr "" -"Para autorizar ou negar esta solicitação, utilize a tabela de administração " -"de criador do curso. " #: cms/templates/emails/course_creator_denied.txt msgid "" "Your request for course creation rights to edX Studio have been denied. If " "you believe this was in error, please contact: " msgstr "" -"Sua solicitação para os direitos de criação de um curso no edX Studio foi " -"negada. Se você acredita que isso seja um erro, por favor entre em contato " -"com: " #: cms/templates/emails/course_creator_granted.txt msgid "" "Your request for course creation rights to edX Studio have been granted. To " "create your first course, visit:" msgstr "" -"Sua solicitação para os direitos de criação de um curso no edX Studio foi " -"aprovada. Para criar seu primeiro curso, visite:" #: cms/templates/emails/course_creator_revoked.txt msgid "" "Your course creation rights to edX Studio have been revoked. If you believe " "this was in error, please contact: " msgstr "" -"Seus direitos de criação no edX Studio foram revogados. Se você acredita que" -" isso seja um erro, por favor entre em contato com: " #: cms/templates/emails/course_creator_subject.txt msgid "Your course creator status for edX Studio" -msgstr "Seu status de criador de curso para o edX Studio" +msgstr "" #: cms/templates/registration/activation_complete.html msgid "You can now {link_start}login{link_end}." -msgstr "Você já pode {link_start}fazer o login{link_end}." +msgstr "" #: cms/templates/registration/reg_complete.html msgid "" @@ -10911,48 +11113,48 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/footer.html msgid "All rights reserved." -msgstr "Todos os direitos reservados." +msgstr "" #: cms/templates/widgets/footer.html cms/templates/widgets/header.html #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Contact Us" -msgstr "Entrar em Contato" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Current Course:" -msgstr "Curso Atual:" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "{course_name}'s Navigation:" -msgstr "Navigação do {course_name}:" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Outline" -msgstr "Esboço" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Updates" -msgstr "Atualizações" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Schedule & Details" -msgstr "Horário e Detalhes" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Checklists" -msgstr "Listas de verificação" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Import" -msgstr "Importar" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Export" -msgstr "Exportar" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Help & Account Navigation" -msgstr "Ajuda e Navegação da Conta" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/sock.html msgid "This is a PDF Document" @@ -10960,87 +11162,91 @@ msgstr "Este é um documento em PDF" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Studio Documentation" -msgstr "Documentação sobre o Studio" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html cms/templates/widgets/sock.html #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Studio Help Center" -msgstr "Central de Ajuda do Studio" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Currently signed in as:" -msgstr "No momento logado como:" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Sign Out" -msgstr "Sair" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "You're not currently signed in" -msgstr "No momento você não está conectado" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "How Studio Works" -msgstr "Como o Studio funciona" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Studio Help" -msgstr "Ajuda do Studio" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/metadata-edit.html msgid "Launch Latex Source Compiler" -msgstr "Iniciar Compilador de Fonte Latex " +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Heading 1" -msgstr "Cabeçalho 1" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Multiple Choice" -msgstr "Múltipla Escolha" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Checkboxes" -msgstr "Caixa de Seleção" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Text Input" -msgstr "Entrada de Texto" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Numerical Input" -msgstr "Entrada Numérica" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Dropdown" -msgstr "Lista Dropdown" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Explanation" -msgstr "Explicação" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Advanced Editor" -msgstr "Editor avançado" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Toggle Cheatsheet" -msgstr "Abrir/Fechar Lista de Dicas" +msgstr "" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" -msgstr "Procurando por Ajuda com o Studio? " +msgstr "" #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "edX Studio Help" -msgstr "Ajuda do edX Studio" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "" @@ -11054,48 +11260,694 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Download Studio Documentation" -msgstr "Baixar as instruções do Studio" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/sock.html cms/templates/widgets/sock.html msgid "How to use Studio to build your course" -msgstr "Como utilizar o Studio para criar o seu curso" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Enroll in edX101" -msgstr "Matricule-se no edX101" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Contact us about Studio" -msgstr "Entre em contato conosco sobre o Studio" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "" "Have problems, questions, or suggestions about Studio? We're also here to " "listen to any feedback you want to share." msgstr "" -"Você tem problemas, dúvidas ou sugestões sobre o Studio? Estamos aqui para " -"ouvir qualquer opinião que você queira dar." #: cms/templates/widgets/tabs-aggregator.html msgid "name" -msgstr "nome" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/units.html msgid "Delete this unit" -msgstr "Deletar esta unidade" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/units.html msgid "Delete unit" -msgstr "Deletar unidade" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/units.html msgid "Drag to sort" -msgstr "Arraste para ordenar" +msgstr "" #: cms/templates/widgets/units.html msgid "Drag to reorder unit" -msgstr "Arraste para reorganizar a unidade" +msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "Esta é uma sequência chave." + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "criado" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" +"Título inicial do artigo. Pode ser substituído por títulos de revisão." + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "Digite algum conteúdo" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"Esse é apenas o conteúdo inicial do seu artigo. Após criá-lo, você pode " +"utilizar funções mais complexas, tais como adicionar plugins, metadados, " +"artigos relacionados, etc..." + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "Conteúdos" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"Dê uma pequena razão para a sua edição, que será indicada no registro de " +"revisão." + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"Enquanto você editava, outra pessoa alterou a revisão. Seus conteúdos foram " +"automaticamente associados aos novos conteúdos. Por favor, revise o texto " +"abaixo." + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "Nenhuma alteração realizada. Nada para salvar. " + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "Selecionar uma opção" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "Redija uma breve mensagem para o registro do histórico do artigo." + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "Sim, tenho certeza" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" +"Enquanto você tentava deletar esse artigo, ele foi modificado. PRESTE " +"ATENÇÃO!" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "Trancar artigo" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "Permissões" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "Responsável" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "Insira o nome de usuário do responsável." + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "As configurações de permissão do artigo foram atualizadas." + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" +"Suas configurações de permissão não foram alteradas, portanto, não há nada " +"para salvar." + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "Nenhum usuário com este nome de usuário" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "Artigo bloqueado para edição" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "Artigo liberado para edição" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrar..." + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "revisão atual" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "modificado" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "responsável" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"O responsável pelo artigo, geralmente o criador. O responsável sempre possui" +" acesso como leitor e como escritor." + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "grupo" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "tipo de conteúdo" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "usuário" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "artigo" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "conteúdos do artigo" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "título do artigo" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "artigo original" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "Um plugin foi alterado" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "Valor de pesquisa de cache para artigos" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(raiz)" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "Achados e perdidos" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "Um breve resumo do que o arquivo contém" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "Sim, tenho certeza..." + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "Clique para baixar o arquivo" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "nome do arquivo original" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "anexo" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "anexos" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "arquivo" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s foi adicionado com sucesso." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "O arquivo %s foi excluído. " + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "Um arquivo foi alterado: %s" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "Um arquivo foi excluído: %s" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "Você tem certeza?" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "imagem" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "imagens" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "Imagem: %s" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s foi restaurado." + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "Imagens" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "Uma imagem foi adicionada: %s" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "Links" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Notificações" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "Quando este artigo é editado" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "Receba também e-mails sobre edições de artigos" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "Suas configurações de notificação foram atualizadas." + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "Artigo excluído: %s" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "Artigo modificado: %s" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "Novo artigo criado: %s" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "Você não está mais conectado! Tchau, tchau! " + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "Você está conectado! Divirta-se!" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "Novo artigo '%s' criado." + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "Ocorreu um erro ao criar este artigo: %s" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "Ocorreu um erro ao criar este artigo." + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "Suas alterações foram salvas." + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "Uma nova revisão do artigo foi adicionada com sucesso." + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "Restaurando artigo" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "Novo título" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo index d642ec008c..5e85e50978 100644 Binary files a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po index f12db54b99..e485f439d4 100644 --- a/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -29,13 +29,14 @@ # niels006 , 2014 # niels006 , 2014 # RenataBarboza, 2013 +# RenataBarboza, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-10 04:00+0000\n" +"Last-Translator: RenataBarboza\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -43,10 +44,13 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "Este link será aberto em uma nova janela/aba do navegador" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" +msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -55,6 +59,81 @@ msgstr "Este link será aberto em uma nova janela/aba do navegador" msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "Este link será aberto em uma nova janela/aba do navegador" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -161,6 +240,195 @@ msgstr "Ativar legenda" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "Exibindo todas as respostas" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -388,6 +656,321 @@ msgstr "Ontem" msgid "Tomorrow" msgstr "Amanhã" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -493,25 +1076,80 @@ msgstr "Lista de itens" msgid "Heading" msgstr "Cabeçalho" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "Excluindo… " + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "Este link irá abrir em uma janela modal" #: cms/static/js/base.js msgid "Delete this " -msgstr "Deletar isso" +msgstr "" #: cms/static/js/base.js msgid "Deleting this " -msgstr "Deletando isso" +msgstr "" #: cms/static/js/base.js msgid "Yes, delete this " -msgstr "Sim, deletar isso" - -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "Deletando… " +msgstr "" #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." @@ -522,68 +1160,52 @@ msgid "" "The combined length of the organization, course number, and course run " "fields cannot be more than 65 characters." msgstr "" -"O comprimento combinado dos campos de organização, número e período do curso" -" não pode ultrapassar 65 caracteres. " #: cms/static/js/index.js msgid "Required field." -msgstr "Campo obrigatório." +msgstr "" #: cms/static/js/sock.js msgid "Hide Studio Help" -msgstr "Ocultar Ajuda do Studio" +msgstr "" #: cms/static/js/sock.js msgid "Looking for Help with Studio?" -msgstr "Procurando por Ajuda em relação ao Studio? " +msgstr "" #: cms/static/js/models/course.js cms/static/js/models/section.js msgid "You must specify a name" -msgstr "Você deve especificar um nome " - -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "Salvando…" +msgstr "" #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " "<%= fileExtensions %> to upload." msgstr "" -"Apenas arquivos <%= fileTypes %> podem ser subidos. Por favor selecione uma " -"extensão de arquivo com um final <%= fileExtensions %> para subi-lo." #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "or" -msgstr "ou" +msgstr "" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course must have an assigned start date." -msgstr "O curso deve ter uma data de início designada." +msgstr "" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course end date cannot be before the course start date." -msgstr "A data do final do curso não pode ser anterior à data de início. " +msgstr "" #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The course start date cannot be before the enrollment start date." msgstr "" -"A data de início do curso não pode ser anterior à data de início da " -"matrícula. " #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The enrollment start date cannot be after the enrollment end date." msgstr "" -"A data de início da matrícula não pode ser posterior à data final para a " -"matrícula. " #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "The enrollment end date cannot be after the course end date." msgstr "" -"A data final de matrícula não pode ser posterior à data do final do curso. " #: cms/static/js/models/settings/course_details.js msgid "Key should only contain letters, numbers, _, or -" @@ -591,31 +1213,31 @@ msgstr "A chave deve conter apenas letras, números, _, ou -" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "There's already another assignment type with this name." -msgstr "Já existe um outro tipo de tarefa com este nome." +msgstr "" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter an integer between 0 and 100." -msgstr "Por favor insira um número inteiro entre 0 e 100." +msgstr "" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter an integer greater than 0." -msgstr "Por favor adicione um número inteiro maior do que 0." +msgstr "" #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Please enter non-negative integer." -msgstr "Por favor adicione um número inteiro não negativo." +msgstr "Insira um número inteiro não negativo." #: cms/static/js/models/settings/course_grader.js msgid "Cannot drop more <% attrs.types %> than will assigned." -msgstr "Não é possível arrastar mais <% attrs.types %> do que os assinalados." +msgstr "" #: cms/static/js/models/settings/course_grading_policy.js msgid "Grace period must be specified in HH:MM format." -msgstr "O prazo de tolerância deve ser especificado no formato HH:MM. " +msgstr "" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "Delete File Confirmation" -msgstr "Confirmar que o arquivo será deletado" +msgstr "" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "" @@ -623,79 +1245,73 @@ msgid "" "\n" "Also any content that links/refers to this item will no longer work (e.g. broken images and/or links)" msgstr "" -"Você tem certeza que deseja excluir este ítem? A operação não pode ser revertida!\n" +"Você tem certeza que deseja excluir este item? A operação não pode ser revertida!\n" "\n" "\n" -"Além disso, qualquer conteúdo que possua links ou se refira a este ítem não irá funcionar mais (ex.: imagens e/ou links quebrados) " +"Além disso, qualquer conteúdo que possua links ou se refira a este item não irá funcionar mais (ex.: imagens e/ou links quebrados) " #: cms/static/js/views/asset.js cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete" -msgstr "Deletar" +msgstr "" #: cms/static/js/views/asset.js msgid "Your file has been deleted." -msgstr "O seu arquivo foi deletado." +msgstr "" #: cms/static/js/views/assets.js msgid "Name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #: cms/static/js/views/assets.js msgid "Date Added" -msgstr "Data Adicionada" +msgstr "" #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "Are you sure you want to delete this update?" -msgstr "Você tem certeza de que deseja deletar essa atualização?" +msgstr "" #: cms/static/js/views/course_info_update.js msgid "This action cannot be undone." -msgstr "Esta ação não pode ser desfeita." - -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" msgstr "" #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" -msgstr "Subir um novo PDF em “<%= name %>”" +msgstr "" #: cms/static/js/views/edit_textbook.js #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Saving" -msgstr "Salvando" +msgstr "" #: cms/static/js/views/import.js msgid "There was an error with the upload" -msgstr "Houve um erro durante a subida do arquivo" +msgstr "" #: cms/static/js/views/import.js msgid "" "File format not supported. Please upload a file with a tar.gz " "extension." msgstr "" -"Não há suporte para esse formato de arquivo. Por favor suba um arquivo com " -"uma extensão tar.gz." #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Collapse All Sections" -msgstr "Colapsar todas as seções" +msgstr "" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Expand All Sections" -msgstr "Expandir todas as seções" +msgstr "" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Release date:" -msgstr "Data de lançamento:" +msgstr "" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "{month}/{day}/{year} at {hour}:{minute} UTC" -msgstr "{day}/{month}/{year} às {hour}:{minute} UTC" +msgstr "" #: cms/static/js/views/overview.js msgid "Edit section release date" -msgstr "Editar a seção com a data de lançamento" +msgstr "" #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Not Graded" @@ -703,11 +1319,11 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "ascending" -msgstr "crescente" +msgstr "" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "descending" -msgstr "decrescente" +msgstr "" #: cms/static/js/views/paging_header.js msgid "" @@ -715,38 +1331,32 @@ msgid "" "%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, sorted by " "%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s" msgstr "" -"Mostrando %(current_span)s%(start)s-%(end)s%(end_span)s de " -"%(total_span)s%(total)s total%(end_span)s, ordenado por " -"%(order_span)s%(sort_order)s%(end_span)s %(sort_direction)s" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Your change could not be saved" -msgstr "As alterações não foram salvas" +msgstr "" #: cms/static/js/views/section_edit.js msgid "Return and resolve this issue" -msgstr "Voltar e resolver este problema" +msgstr "" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Delete “<%= name %>”?" -msgstr "Deletar “<%= name %>”?" +msgstr "" #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "" "Deleting a textbook cannot be undone and once deleted any reference to it in" " your courseware's navigation will also be removed." msgstr "" -"Deletar um livro texto não pode ser desfeito. Uma vez que o livro seja " -"deletado qualquer referência a ele durante a navegação pelo seu material " -"didático também será removida. " #: cms/static/js/views/show_textbook.js msgid "Deleting" -msgstr "Deletando" +msgstr "" #: cms/static/js/views/uploads.js msgid "We're sorry, there was an error" -msgstr "Desculpe, ocorreu um erro" +msgstr "" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "You've made some changes" @@ -754,7 +1364,7 @@ msgstr "Você fez algumas alterações" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Your changes will not take effect until you save your progress." -msgstr "As alterações não terão efeito até que você salve o seu progresso." +msgstr "" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "You've made some changes, but there are some errors" @@ -769,7 +1379,7 @@ msgstr "" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Save Changes" -msgstr "Salvar Alterações" +msgstr "" #: cms/static/js/views/validation.js msgid "Your changes have been saved." @@ -780,8 +1390,6 @@ msgid "" "Your changes will not take effect until you save your progress. Take care " "with key and value formatting, as validation is not implemented." msgstr "" -"As alterações não terão efeito até que você salve seu progresso. Verifique a" -" formatação da chave e valor, pois a validação não está implementada. " #: cms/static/js/views/settings/advanced.js msgid "Your policy changes have been saved." @@ -793,13 +1401,10 @@ msgid "" "currently in place yet. If you are having difficulties, please review your " "policy pairs." msgstr "" -"Por favor note que a validação dos pares de chave e valor da política ainda " -"não está implementada. Se você tiver problemas, por favor revise seus pares " -"referentes à política. " #: cms/static/js/views/settings/main.js msgid "Upload your course image." -msgstr "Suba a foto do seu curso." +msgstr "" #: cms/static/js/views/settings/main.js msgid "Files must be in JPEG or PNG format." diff --git a/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo index 05717e8a0b..1ebebb29ca 100644 Binary files a/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index 07b48ab13b..45ecdd28d1 100644 --- a/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -36,13 +36,19 @@ # Translators: # ksh , 2013 # ksh , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: ksh \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,9 +73,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -137,6 +145,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -317,6 +330,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -564,6 +928,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -592,6 +962,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -863,6 +1251,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -972,7 +1372,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1010,10 +1410,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1349,6 +1750,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1993,6 +2395,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2044,7 +2447,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2102,15 +2505,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2174,10 +2573,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2229,6 +2640,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2308,6 +2720,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2340,6 +2819,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2372,6 +2857,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2494,6 +2983,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2543,10 +3033,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2556,12 +3046,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2594,7 +3084,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3108,6 +3598,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3414,6 +3908,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3539,10 +4038,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3665,11 +4160,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3843,12 +4333,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3964,7 +4454,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4451,8 +4941,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4704,10 +5193,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5084,11 +5569,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5101,6 +5581,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5227,6 +5711,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5446,6 +5934,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5537,12 +6026,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5752,6 +6235,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6069,10 +6557,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6089,10 +6573,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7786,13 +8266,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7950,7 +8445,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8277,6 +8773,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8911,7 +9456,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9152,6 +9697,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9274,6 +9899,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9484,86 +10119,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9868,6 +10423,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9928,3 +10487,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 2d54c84b50..9e1b37285c 100644 Binary files a/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po index 778e7cffd7..92713bd587 100644 --- a/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,10 +27,13 @@ msgstr "" "Language: pt_PT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -39,6 +42,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -145,6 +223,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -367,6 +634,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -467,6 +1049,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -483,10 +1124,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -513,13 +1150,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -613,10 +1243,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo index a36f1026ad..8722881f12 100644 Binary files a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po index 5aa66a0985..a0dd6123de 100644 --- a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po @@ -66,13 +66,19 @@ # Translators: # viktoria , 2013 # viktoria , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: viktoria \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:20+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -97,9 +103,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -167,6 +175,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -347,6 +360,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -594,6 +958,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -622,6 +992,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -893,6 +1281,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -1002,7 +1402,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1040,10 +1440,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1379,6 +1780,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2023,6 +2425,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2074,7 +2477,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2132,15 +2535,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2204,10 +2603,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2259,6 +2670,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2338,6 +2750,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2370,6 +2849,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2402,6 +2887,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2524,6 +3013,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2573,10 +3063,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2586,12 +3076,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2624,7 +3114,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3138,6 +3628,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3444,6 +3938,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3569,10 +4068,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3695,11 +4190,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3873,12 +4363,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3994,7 +4484,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4482,8 +4972,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4735,10 +5224,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5115,11 +5600,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5132,6 +5612,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5258,6 +5742,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5477,6 +5965,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5568,12 +6057,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5785,6 +6268,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6102,10 +6590,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6122,10 +6606,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7819,13 +8299,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7983,7 +8478,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8310,6 +8806,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8944,7 +9489,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9185,6 +9730,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9307,6 +9932,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9517,86 +10152,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9901,6 +10456,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9961,3 +10520,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 37177cbdfc..a1094b2be2 100644 Binary files a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po index c20d1a7201..15b5f2da7f 100644 --- a/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -32,8 +32,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -42,10 +42,13 @@ msgstr "" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -54,6 +57,83 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -163,6 +243,200 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -391,6 +665,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -491,6 +1080,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -507,10 +1155,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -537,13 +1181,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -637,10 +1274,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/si/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/si/LC_MESSAGES/django.mo index b7822c1a4c..613ab34662 100644 Binary files a/conf/locale/si/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/si/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/si/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/si/LC_MESSAGES/django.po index 705e8bc4b3..943ccb51e7 100644 --- a/conf/locale/si/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/si/LC_MESSAGES/django.po @@ -31,13 +31,19 @@ # Translators: # leprabat , 2013 # leprabat , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: leprabat \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -62,9 +68,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -132,6 +140,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -312,6 +325,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -559,6 +923,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -587,6 +957,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -858,6 +1246,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -967,7 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1005,10 +1405,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1344,6 +1745,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1988,6 +2390,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2039,7 +2442,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2097,15 +2500,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2169,10 +2568,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2224,6 +2635,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2303,6 +2715,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2335,6 +2814,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2367,6 +2852,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2489,6 +2978,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2538,10 +3028,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2551,12 +3041,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2589,7 +3079,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3103,6 +3593,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3409,6 +3903,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3534,10 +4033,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3660,11 +4155,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3838,12 +4328,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3959,7 +4449,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4446,8 +4936,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4699,10 +5188,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5079,11 +5564,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5096,6 +5576,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5222,6 +5706,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5441,6 +5929,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5532,12 +6021,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5747,6 +6230,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6064,10 +6552,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6084,10 +6568,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7781,13 +8261,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7945,7 +8440,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8272,6 +8768,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8906,7 +9451,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9147,6 +9692,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9269,6 +9894,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9479,86 +10114,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9863,6 +10418,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9923,3 +10482,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.mo index e2763abb5f..a909c106b7 100644 Binary files a/conf/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po index c9581b441c..5183a091b7 100644 --- a/conf/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/si/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/si/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: si\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,81 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -142,6 +220,195 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -364,6 +631,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -464,6 +1046,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -480,10 +1121,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -510,13 +1147,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -610,10 +1240,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo index ef2ea40169..11969dabb0 100644 Binary files a/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po index 8b0f90f068..29afee50b9 100644 --- a/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,13 +30,19 @@ # Translators: # Vladimír Záhradník , 2013 # Vladimír Záhradník , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-13 07:10+0000\n" -"Last-Translator: Vladimír Záhradník \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,9 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -131,6 +139,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -311,6 +324,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -558,6 +922,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -586,6 +956,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -857,6 +1245,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -966,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1004,10 +1404,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1343,6 +1744,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1987,6 +2389,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2038,7 +2441,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2096,15 +2499,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2168,10 +2567,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2223,6 +2634,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2302,6 +2714,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2334,6 +2813,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2366,6 +2851,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2488,6 +2977,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2537,10 +3027,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2550,12 +3040,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2588,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3102,6 +3592,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3408,6 +3902,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3533,10 +4032,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3659,11 +4154,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3837,12 +4327,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3958,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4446,8 +4936,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4699,10 +5188,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5079,11 +5564,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5096,6 +5576,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5222,6 +5706,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5441,6 +5929,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5532,12 +6021,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5749,6 +6232,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6066,10 +6554,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6086,10 +6570,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7783,13 +8263,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7947,7 +8442,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8274,6 +8770,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8908,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9149,6 +9694,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9271,6 +9896,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9481,86 +10116,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9865,6 +10420,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9925,3 +10484,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 3de5176cf7..d507da6df4 100644 Binary files a/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po index 08ed3ae3a7..27bf2ad8b7 100644 --- a/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/sk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -17,8 +17,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,10 +27,13 @@ msgstr "" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -39,6 +42,83 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -148,6 +228,200 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -376,6 +650,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -476,6 +1065,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -492,10 +1140,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -522,13 +1166,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -622,10 +1259,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo index 40959169b5..a308f394bf 100644 Binary files a/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po index 0c3487a8bd..8a4cbc4e0d 100644 --- a/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,13 +30,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-30 14:34+0000\n" -"Last-Translator: sarina \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -61,9 +67,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -131,6 +139,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -311,6 +324,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -558,6 +922,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -586,6 +956,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -857,6 +1245,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -966,7 +1366,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1004,10 +1404,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1343,6 +1744,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1987,6 +2389,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2038,7 +2441,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2096,15 +2499,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2168,10 +2567,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2223,6 +2634,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2302,6 +2714,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2334,6 +2813,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2366,6 +2851,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2488,6 +2977,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2537,10 +3027,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2550,12 +3040,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2588,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3102,6 +3592,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3408,6 +3902,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3533,10 +4032,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3659,11 +4154,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3837,12 +4327,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3958,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4447,8 +4937,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4700,10 +5189,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5080,11 +5565,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5097,6 +5577,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5223,6 +5707,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5442,6 +5930,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5533,12 +6022,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5752,6 +6235,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6069,10 +6557,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6089,10 +6573,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7786,13 +8266,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7950,7 +8445,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8277,6 +8773,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8911,7 +9456,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9152,6 +9697,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9274,6 +9899,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9484,86 +10119,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9868,6 +10423,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9928,3 +10487,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 4bb93763b4..61052652bd 100644 Binary files a/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po index ee9c7a0407..8875106a81 100644 --- a/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/sl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,10 +26,13 @@ msgstr "" "Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "Ta povezava se bo odprla v novem oknu/zavihku" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" +msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -38,6 +41,85 @@ msgstr "Ta povezava se bo odprla v novem oknu/zavihku" msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "Ta povezava se bo odprla v novem oknu/zavihku" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "Video drsnik" @@ -150,6 +232,205 @@ msgstr "Vključi napise" msgid "Turn off captions" msgstr "Izključi napise" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" +msgstr[3] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -395,6 +676,321 @@ msgstr "Včeraj" msgid "Tomorrow" msgstr "Jutri" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -499,6 +1095,65 @@ msgstr "Seznam" msgid "Heading" msgstr "Naslov" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -515,10 +1170,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -545,13 +1196,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -645,10 +1289,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo index b4c521dfdf..e1a3985567 100644 Binary files a/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po index f1622252dd..1758898d8a 100644 --- a/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/th/LC_MESSAGES/django.po @@ -34,13 +34,19 @@ # Translators: # MegaGod , 2014 # MegaGod , 2014 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-24 04:40+0000\n" -"Last-Translator: MegaGod \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -65,9 +71,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -135,6 +143,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -315,6 +328,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -562,6 +926,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -590,6 +960,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -861,6 +1249,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -970,7 +1370,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1008,10 +1408,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1347,6 +1748,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1991,6 +2393,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2042,7 +2445,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2100,15 +2503,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2172,10 +2571,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2227,6 +2638,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2306,6 +2718,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2338,6 +2817,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2370,6 +2855,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2492,6 +2981,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2541,10 +3031,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2554,12 +3044,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2592,7 +3082,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3106,6 +3596,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3412,6 +3906,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3537,10 +4036,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3663,11 +4158,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3841,12 +4331,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3962,7 +4452,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4448,8 +4938,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4701,10 +5190,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5081,11 +5566,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5098,6 +5578,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5224,6 +5708,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5443,6 +5931,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5534,12 +6023,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5747,6 +6230,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6064,10 +6552,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6084,10 +6568,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7781,22 +8261,39 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบหน้าที่ต้องการเปิด" #: cms/templates/404.html msgid "" "Go back to the {homepage} or let us know about any pages that may have been " "moved at {email}." msgstr "" +"กรุณากลับไปที่ {homepage} หรือส่งข้อมูลเกี่ยวกับหน้าที่ถูกย้ายไปแล้วได้ที่ " +"{email}." #: cms/templates/500.html msgid "Studio Server Error" @@ -7825,11 +8322,11 @@ msgstr "" #: cms/templates/activation_active.html cms/templates/activation_complete.html #: cms/templates/activation_invalid.html msgid "Studio Account Activation" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานบัญชี Studio" #: cms/templates/activation_active.html msgid "Your account is already active" -msgstr "" +msgstr "บัญชีของท่านสามารถใช้งานได้แล้ว" #: cms/templates/activation_active.html msgid "" @@ -7945,7 +8442,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8272,6 +8770,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8906,7 +9453,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9147,6 +9694,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9269,6 +9896,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9479,86 +10116,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9863,6 +10420,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9923,3 +10484,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 0cdaea16b5..833d3e338f 100644 Binary files a/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po index 98556ce26b..3ffb4cf350 100644 --- a/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/th/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -16,8 +16,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,10 +26,13 @@ msgstr "" "Language: th\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -38,6 +41,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -141,6 +217,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -357,6 +617,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -457,6 +1032,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -473,10 +1107,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -503,13 +1133,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -603,10 +1226,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo index 0fc6cff345..a19bae8a52 100644 Binary files a/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po index db72092ae0..8b5a4e5af9 100644 --- a/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/django.po @@ -60,12 +60,20 @@ # burakozalp , 2013 # hgsenel , 2014 # hgsenel , 2014 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# hgsenel , 2014 +# Murat Bişkin , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-24 19:20+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 17:10+0000\n" "Last-Translator: hgsenel \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,17 +97,29 @@ msgstr "Ders Bilgisi" #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "Discussion" -msgstr "" +msgstr "Tartışma" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" -msgstr "" +msgstr "Wiki" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# +#. Translators: "Progress" is the title of the student's grade information +#. page +#: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py #: lms/templates/peer_grading/peer_grading.html +#, fuzzy msgid "Progress" -msgstr "İşlem sürüyor" +msgstr "" +"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"İlerleme\n" +"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"İşlem sürüyor" #: common/djangoapps/course_modes/models.py msgid "Honor Code Certificate" @@ -158,6 +178,11 @@ msgstr "Ders no belirtilmedi." msgid "Course id is invalid" msgstr "Ders no geçersiz" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "Ders Dolu" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "Bu ders için kaydolmadınız " @@ -175,6 +200,8 @@ msgid "" "This account has been temporarily locked due to excessive login failures. " "Try again later." msgstr "" +"Bu hesap çok sayıda ardışık giriş hatası yapıldığından geçici olarak " +"kilitlidir. Bir süre sonra tekrar deneyin." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Too many failed login attempts. Try again later." @@ -244,55 +271,55 @@ msgstr "Kullanıcı koşullarınıı kabul etmeniz gerekmektedir." #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Username must be minimum of two characters long" -msgstr "" +msgstr "En az iki harften oluşan kullanıcı ismi yazmanız gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A properly formatted e-mail is required" -msgstr "" +msgstr "Geçerli biçimde e-posta adresi gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your legal name must be a minimum of two characters long" -msgstr "" +msgstr "En az iki harften oluşan kimliğinizde yazan isminiz gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A valid password is required" -msgstr "" +msgstr "Geçerli bir şifre gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Accepting Terms of Service is required" -msgstr "" +msgstr "Hizmet Şartlarını Kabul Gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Agreeing to the Honor Code is required" -msgstr "" +msgstr "Onur Kodunun kabul edilmesi gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A level of education is required" -msgstr "" +msgstr "En son eğitim seviyesinin girilmesi gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your gender is required" -msgstr "" +msgstr "Cinsiyetiniz gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your year of birth is required" -msgstr "" +msgstr "Doğum yılınız gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Your mailing address is required" -msgstr "" +msgstr "Posta adresiniz gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A description of your goals is required" -msgstr "" +msgstr "Hedeflerinizin tanımı gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A city is required" -msgstr "" +msgstr "Bir şehir gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "A country is required" -msgstr "" +msgstr "Bir ülke gerekiyor" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Valid e-mail is required." @@ -306,7 +333,7 @@ msgstr "" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Password: " -msgstr "" +msgstr "Şifre:" #: common/djangoapps/student/views.py msgid "Could not send activation e-mail." @@ -348,49 +375,400 @@ msgstr "İsim gerekmektedir." msgid "Invalid ID" msgstr "Geçersiz ID" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "Pazartesi" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "Salı" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "Çarşamba" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "Perşembe" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "Cuma" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "Cumartesi" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "Pazar" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "Pzt" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "Sal" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "Çar" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "Per" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "Cum" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "Cts" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "Paz" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "Oca" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "Şub" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "Nis" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "May" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "Haz" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "Tem" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "Ağu" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "Eyl" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "Eki" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "Kas" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "Ara" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "Ocak" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "Şubat" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "Mart" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "Nisan" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "Mayıs" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "Haziran" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "Temmuz" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "Ağustos" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "Eylül" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "Ekim" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "Kasım" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "Aralık" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz Uzunluk ({0})" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must be {0} characters or more" -msgstr "" +msgstr "{0} sayıda karakter veya daha fazlası olmalı" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must be {0} characters or less" -msgstr "" +msgstr "{0} sayıda karakter veya daha azı olmalı" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Must be more complex ({0})" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla ({0}) kompleks olmalı" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more uppercase characters" -msgstr "" +msgstr " {0} veya daha fazla büyük harf içermeli" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more lowercase characters" -msgstr "" +msgstr " {0} veya daha fazla küçük harf içermeli" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more digits" -msgstr "" +msgstr " {0} veya daha fazla rakam içermeli" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more punctuation characters" -msgstr "" +msgstr " {0} veya daha fazla noktalama işareti içermeli" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more non ascii characters" -msgstr "" +msgstr " {0} veya daha fazla ASCII olmayan karakter içermeli" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "must contain {0} or more unique words" -msgstr "" +msgstr " {0} veya daha fazla özgün kelime içermeli" #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Too similar to a restricted dictionary word." -msgstr "" +msgstr "Sözlükte yer alan kelimelerden birine çok benziyor" #: common/lib/capa/capa/capa_problem.py msgid "Cannot rescore problems with possible file submissions" @@ -453,17 +831,19 @@ msgstr "geçersiz matematik yazımı: '{student_answer}'" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "You may not use complex numbers in range tolerance problems" -msgstr "" +msgstr "Aralık tolerans problemlerinde kompleks sayı kullanamazsınız" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "There was a problem with the staff answer to this problem: complex boundary." msgstr "" +"Bu problemin çalışanlar tarafından yanıtlanmasında hata oldu: kompleks " +"sınır." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "" "There was a problem with the staff answer to this problem: empty boundary." -msgstr "" +msgstr "Çalışanların bu soruya cevap vermesinde sorun yaşandı: boş sınır" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "CustomResponse: check function returned an invalid dictionary!" @@ -492,17 +872,17 @@ msgstr "" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula." -msgstr "" +msgstr "Geçersiz giriş: '{bad_input}' formül olarak okunamadı." #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Invalid input: Could not parse '{bad_input}' as a formula" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz giriş: '{bad_input}' formül olarak okunamadı" #. Translators: 'SchematicResponse' is a problem type and should not be #. translated. #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "Error in evaluating SchematicResponse. The error was: {error_msg}" -msgstr "" +msgstr "ŞematikTepkiyi değerlendirirlen hata. Hata şöyleydi: {error_msg}" #: common/lib/capa/capa/responsetypes.py msgid "The Staff answer could not be interpreted as a number." @@ -606,11 +986,18 @@ msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py msgid "General" +msgstr "Genel" + +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" msgstr "" #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" +"Youtube URL'i veya web'de herhangi bir yerde bulunan dosyaya bir bağlantı." #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html msgid "Navigation" @@ -626,13 +1013,34 @@ msgstr "İndeks" #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/discussion/_thread_list_template.html msgid "Search" msgstr "Arama" #: common/static/js/vendor/mathjax-MathJax-c9db6ac/docs/source/mjtheme/layout.html +#: lms/templates/static_templates/copyright.html +#: lms/templates/static_templates/copyright.html msgid "Copyright" msgstr "Telif Hakkı" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "**{organization}**'s _{course_name}_ için Wiki." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "Ders sayfası otomatik olarak oluşturuldu." + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "edX Wiki'ye Hoşgeldiniz" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "Bir makale eklemek için dersin wikisini ziyaret et" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "HATA: Oynatılabilir video kaynağı bulunamadı!" @@ -651,11 +1059,11 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "Unable to get git log" -msgstr "" +msgstr "Git kayıtları alınamadı" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "git clone or pull failed!" -msgstr "" +msgstr "git klonlama veya çekme başarısız oldu!" #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "Unable to run import command." @@ -663,15 +1071,15 @@ msgstr "İçer aktarma komutu çalıştırılamadı." #: lms/djangoapps/dashboard/git_import.py msgid "The underlying module store does not support import." -msgstr "" +msgstr "Alt taraftaki modül içe aktarmayı desteklemiyor." #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed in authenticating {0}, error {1}\n" -msgstr "" +msgstr "{0}'ın kimliğini denetlerken başarısız olundu, hata {1}\n" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed in authenticating {0}\n" -msgstr "" +msgstr "Kimlik denetimi {0} için başarısız oldu\n" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py @@ -696,11 +1104,11 @@ msgstr "Tam isim vermelisiniz" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "email must end in" -msgstr "" +msgstr "eposta şununla bitmeli" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed - email {0} already exists as external_id" -msgstr "" +msgstr "Başarısız - eposta {0} external_id olarak zaten mevcut" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Password must be supplied if not using certificates" @@ -712,15 +1120,15 @@ msgstr "e-posta adresi gerekli (kullanıcı adı değil)" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Oops, failed to create user {0}, IntegrityError" -msgstr "" +msgstr "Ups, {0} kullanıcısı oluşturulamadı, IntegrityError" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "User {0} created successfully!" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı {0} başarıyla oluşturuldu!" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Cannot find user with email address {0}" -msgstr "" +msgstr "Eposta adresi {0} olan kullanıcı bulunamadı" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Cannot find user with username {0} - {1}" @@ -781,7 +1189,7 @@ msgstr "Kullanıcı Sonuçlarını Sil" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "The git repo location should end with '.git', and be a valid url" -msgstr "" +msgstr "Git havuz yeri '.git' ile bitmeli ve geçerli bir url'si olmalı" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Added Course" @@ -799,19 +1207,19 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "" "The course {0} already exists in the data directory! (reloading anyway)" -msgstr "" +msgstr "{0} veri dizininde zaten bulunuyor! (Yine de yeniden yükleniyor)" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Unable to clone or pull repository. Please check your url." -msgstr "" +msgstr "Havuzu klonlayamadık veya çekemedik. Lütfen url'nizi kontrol ediniz." #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Failed to clone repository to {0}" -msgstr "" +msgstr "Havuzu {0}'a klonlama başarısız oldu" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py msgid "Loaded course {0} {1}
Errors:" -msgstr "" +msgstr "Yüklenmiş ders {0} {1}
Hatalar:" #: lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py lms/djangoapps/dashboard/sysadmin.py #: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html @@ -879,11 +1287,11 @@ msgstr "tam_isim" #: lms/djangoapps/dashboard/management/commands/git_add_course.py msgid "Import the specified git repository into the modulestore and directory" -msgstr "" +msgstr "Belirlenmiş git havuzunu modül dükkanına ve dizinine aktarınız" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Cannot find user with email address" -msgstr "" +msgstr "Eposta adresiyle kullanıcı bulunamadı" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Cannot find user with username" @@ -895,7 +1303,7 @@ msgstr "Şifre kontrolünde hata" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Unable to clone or pull repository" -msgstr "" +msgstr "Havuz klonlanamadı veya çekilemedi" #: lms/djangoapps/dashboard/tests/test_sysadmin.py msgid "Error - cannot get course with ID" @@ -909,6 +1317,18 @@ msgstr "İpliği Tekrar Açın" msgid "Close thread" msgstr "İpliği Kapatın" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "Başlık boş olamaz" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "Gövde boş olamaz" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -949,6 +1369,7 @@ msgid "Task is already running." msgstr "Görev zaten devam ediyor." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py +#: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Complete" msgstr "Tamamlanmış" @@ -961,6 +1382,8 @@ msgid "" "Your grade report is being generated! You can view the status of the " "generation task in the 'Pending Instructor Tasks' section." msgstr "" +"Not karneniz oluşturuluyor! Oluşturma sürecinin durumuna 'Bekleyen Eğitmen " +"Görevleri' bölümünden bakabilirsiniz." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "" @@ -968,6 +1391,9 @@ msgid "" "Instructor Tasks' table for the status of the task. When completed, the " "report will be available for download in the table below." msgstr "" +"Not rapor oluşturma görevi zaten çalışıyor. Görevin durumu için 'Devam eden " +"Eğitmen Görevleri' tablosunu kontrol ediniz. Tamamlandığı zaman, rapor " +"aşağıdaki tabloda indirmek için hazır olacak." #: lms/djangoapps/instructor/views/api.py msgid "Successfully changed due date for student {0} for {1} to {2}" @@ -990,6 +1416,7 @@ msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" #: lms/djangoapps/instructor/views/instructor_dashboard.py +#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Data Download" msgstr "Veri İndir" @@ -1017,9 +1444,19 @@ msgstr "url: {0} için modül bulunamadı" msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html +#: lms/templates/verify_student/face_upload.html +#, fuzzy msgid "Full Name" -msgstr "Tam İsim" +msgstr "" +"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"Tam İsim\n" +"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"Tam İsim *" #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py #: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py @@ -1050,10 +1487,11 @@ msgstr "yeniden notlandırıldı" msgid "reset" msgstr "sıfırla" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "silindi" @@ -1082,7 +1520,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No parsable status information available" -msgstr "" +msgstr "Okunabilir durum bilgisi bulunmuyor" #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "No message provided" @@ -1174,13 +1612,13 @@ msgstr "" #. {succeeded} and {attempted} are counts. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid "Status: {action} {succeeded} of {attempted}" -msgstr "" +msgstr "Durum: {action} {attempted} içinden {succeeded}" #. Translators: {skipped} is a count. This message is appended to task #. progress status messages. #: lms/djangoapps/instructor_task/views.py msgid " (skipping {skipped})" -msgstr "" +msgstr "(atlıyor {skipped})" #. Translators: {total} is a count. This message is appended to task progress #. status messages. @@ -1244,36 +1682,44 @@ msgid "" "Error occurred while contacting the grading service. Please notify course " "staff." msgstr "" +"Notlandırma hizmetiyle temasa geçilmesi esnasında hata oldu. Lütfen dersin " +"çalışanlarını uyarın." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "" "Error occurred while contacting the grading service. Please notify your edX" " point of contact." msgstr "" +"Notlandırma servisiyle bağlantı kurarken hata oluştu. Lütfen Edx temas " +"noktasına bildirin." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/utils.py msgid "for course {0} and student {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} dersi ve {1} öğrencisi için." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "" "View all problems that require peer assessment in this particular course." msgstr "" +"Söz konusu derste uzmanla değerlendirilmesi gereken bütün soruları gör." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "" "View ungraded submissions submitted by students for the open ended problems " "in the course." msgstr "" +"Bu dersteki açık uçlu sorular için henüz değerlendirilmemiş öğrenci " +"yanıtlarını gör." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "" "View open ended problems that you have previously submitted for grading." msgstr "" +"Değerlendirmek üzere daha önce gönderdiğiniz açık uçlu soruları görme." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py msgid "View submissions that have been flagged by students as inappropriate." -msgstr "" +msgstr "Öğrenciler tarafında uygunsuz olarak işaretlenmiş yanıtları gör." #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py #: lms/djangoapps/open_ended_grading/views.py @@ -1310,6 +1756,8 @@ msgid "" "Please visit your dashboard to see your new" " enrollments." msgstr "" +"Lütfen, yeni kayıtlar için panelinizi " +"ziyaret ediniz." #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "[Refund] User-Requested Refund" @@ -1317,11 +1765,11 @@ msgstr "[İade] Kullanıcının Talep Ettiği İade" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Mode {mode} does not exist for {course_id}" -msgstr "" +msgstr "{course_id} için mod {mode} bulunmuyor " #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "Certificate of Achievement, {mode_name} for course {course}" -msgstr "" +msgstr "Başarı Sertifikası, {course} dersi için {mode_name}" #: lms/djangoapps/shoppingcart/models.py msgid "" @@ -1330,6 +1778,11 @@ msgid "" "contact {billing_email}. Please include your order number in your e-mail. " "Please do NOT include your credit card information." msgstr "" +"Not: Onaylanmış Sertifika opsiyonundan kaydınızı almak ve ödemenizi geri " +"almak için, ders içinde 2 haftaya kadar süreniz bulunuyor. Geri ödeme almak " +"için {billing_email} adresiyle iletişime geçin. Epostanıza sipariş " +"numaranızı da lütfen ekleyin. Lütfen kredi kartı numaranızı KESİNLİKLE " +"yazmayın." #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Order Number" @@ -1370,7 +1823,7 @@ msgstr "Sipariş No" msgid "Status" msgstr "Durum" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html msgid "Quantity" msgstr "Miktar" @@ -1382,11 +1835,16 @@ msgstr "Birim Maliyeti" msgid "Total Cost" msgstr "Toplam Maliyet" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "Currency" msgstr "Para" -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py lms/templates/shoppingcart/list.html +#: lms/templates/shoppingcart/receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "Tanımlama" @@ -1400,9 +1858,16 @@ msgid "University" msgstr "Üniversite" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py -#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py +#: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/widgets/header.html +#: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#, fuzzy msgid "Course" -msgstr "Ders" +msgstr "" +"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"Ders\n" +"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"Kurs" #: lms/djangoapps/shoppingcart/reports.py msgid "Course Announce Date" @@ -1623,6 +2088,8 @@ msgid "" "The issuing bank has questions about the request. Possible fix: retry with " "another form of payment" msgstr "" +"Söz konusu bankanın talep konusunda soruları var. Olası çözüm: diğer bir " +"ödeme türünü seçerek deneyin" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1646,6 +2113,7 @@ msgid "" "Insufficient funds in the account. Possible fix: retry with another form of " "payment" msgstr "" +"Hesapta yetersiz bakiye. Olası çözüm: diğer bir ödeme türünü seçerek deneyin" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py @@ -1656,6 +2124,8 @@ msgstr "Bilinmeyen neden" msgid "" "Issuing bank unavailable. Possible fix: retry again after a few minutes" msgstr "" +"Söz konusu bankaya ulaşılamadı. Olası çözüm: bir kaç dakika içinde yeniden " +"deneyin" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1670,17 +2140,22 @@ msgid "" "The card has reached the credit limit. Possible fix: retry with another form" " of payment" msgstr "" +"Kart kredi limitine ulaşmış. Olası çözüm: diğer bir ödeme türünü seçerek " +"deneyin" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "Invalid card verification number. Possible fix: retry with another form of " "payment" msgstr "" +"Geçersiz kart onaylama numarası. Olası çözüm: diğer bir ödeme türünü seçerek" +" deneyin" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "Invalid account number. Possible fix: retry with another form of payment" msgstr "" +"Geçersiz hesap numarası. Olası çözüm: diğer bir ödeme türünü seçerek deneyin" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1695,6 +2170,8 @@ msgid "" "General decline by the processor. Possible fix: retry with another form of " "payment" msgstr "" +"İşlemci genel olarak işlem yapmadı. Olası çözüm: diğer bir ödeme türünü " +"seçerek deneyin" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1705,20 +2182,20 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The requested amount exceeds the originally authorized amount." -msgstr "" +msgstr "Talep edilen miktar onaylanmış miktarı geçiyor." #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "Processor Failure. Possible fix: retry the payment" -msgstr "" +msgstr "İşlemci Hatası. Olası çözüm: ödemeyi tekrarlayın" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The authorization has already been captured" -msgstr "" +msgstr "Yetki zaten alınmış" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" "The requested transaction amount must match the previous transaction amount." -msgstr "" +msgstr "Talep edilen miktar önceki işlemi miktarına eşit olmalı" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1741,7 +2218,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "The transaction has already been settled or reversed." -msgstr "" +msgstr "İşlem zaten sonlandırılmış veya geri alınmış" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1753,7 +2230,7 @@ msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "You requested a credit for a capture that was previously voided" -msgstr "" +msgstr "Daha önce boşa çıkan bir yakalama için bir kredi talebinde bulundunuz" #: lms/djangoapps/shoppingcart/processors/CyberSource.py msgid "" @@ -1772,6 +2249,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/djangoapps/shoppingcart/tests/test_views.py +#: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "Download CSV Reports" msgstr "CSV Raporları İndir" @@ -1792,7 +2270,7 @@ msgstr "Fotoğraflı kimliğinizden isminizi okuyamadık." #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "" "The name associated with your account and the name on your ID do not match." -msgstr "" +msgstr "Hesabınızdaki ve kimliğinizdeki isimler uyuşmuyor." #: lms/djangoapps/verify_student/models.py msgid "The image of your face was not clear." @@ -1818,7 +2296,8 @@ msgstr "Bu ders onaylı sertifikaları desteklemiyor" msgid "No selected price or selected price is below minimum." msgstr "Seçili ücret yok veya seçilen ücret minimumdan daha küçük" -#: lms/templates/main_django.html +#: lms/templates/main_django.html cms/templates/base.html +#: lms/templates/main.html msgid "Skip to this view's content" msgstr "Bu görüntünün içeriğine atla" @@ -1873,7 +2352,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "The following errors occurred while processing your registration: " -msgstr "" +msgstr "Kaydınızı yaparken aşağıdaki hatalar oldu:" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html msgid "You must complete all fields." @@ -1946,8 +2425,15 @@ msgid "Password Reset Help" msgstr "Şifre Sıfırlama Yardımı" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html +#: cms/templates/login.html lms/templates/login-sidebar.html +#: lms/templates/register-sidebar.html +#, fuzzy msgid "Need Help?" -msgstr "Yardım ister misiniz?" +msgstr "" +"#-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"Yardım ister misiniz?\n" +"#-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-#\n" +"Yardım?" #: lms/templates/registration/password_reset_confirm.html #, python-format @@ -2011,6 +2497,10 @@ msgstr "Yazıyı sil" #: lms/templates/wiki/delete.html #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: cms/templates/component.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache msgid "Delete" msgstr "Sil" @@ -2047,7 +2537,11 @@ msgstr "...daha fazlası!" msgid "You are deleting an article. Please confirm." msgstr "Bir yazıyı silmek üzeresiniz. Lütfen onaylayın." -#: lms/templates/wiki/edit.html +#: lms/templates/wiki/edit.html cms/templates/component.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "Düzenle" @@ -2061,6 +2555,12 @@ msgstr "Önizleme" #: lms/templates/wiki/edit.html lms/templates/wiki/history.html #: lms/templates/wiki/history.html lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/dashboard.html +#: lms/templates/dashboard.html lms/templates/forgot_password_modal.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/help_modal.html +#: lms/templates/help_modal.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/signup_modal.html msgid "Close Modal" msgstr "Kip Kapat" @@ -2097,8 +2597,8 @@ msgstr "" "birleştirebilirsiniz." #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "bilgi kaydı yok." +msgid "(no log message)" +msgstr "(log mesajı yok)" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Preview this revision" @@ -2158,16 +2658,12 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "Yeni birleştirilmiş sürüm yarat." #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "Revizyonu önizle" +msgid "Previewing revision:" +msgstr "Revizyonu önizleme:" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "Aradaki birleşimi önizle" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "ve" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "İki revizyonun birleştirilmesini önizleme" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "This revision has been deleted." @@ -2240,10 +2736,22 @@ msgstr "[Makale İsmi ](wiki:Makale İsmi)" msgid "edX Additions:" msgstr "edX Eklentileri:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "Matematiksel İfade" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "Kullanışlı örnekler:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "Vikipedi" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "edX Wiki" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "Büyük Başlık" @@ -2295,6 +2803,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "Ekler" @@ -2378,29 +2887,110 @@ msgstr "Düzeltmeler" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "Bu yazı için hiç bir ek yok." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR ortam değişkeni kurulu değil veya dosya yolu {0} " +"bulunamamaktadır, lütfen oluşturun veya GIT_REPO_EXPORT_DIR değişkenine yeni" +" bir yol yükleyin." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" +"Yazılamaz git url'si verildi. Şunun gibi bir içerik beklenmektedir: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" +"Eğer http url'leri kullanılıyorsa, url içinde kullanıcı adı ve şifre de " +"vermelisiniz. Şunun gibi: https://ad:şifre@github.com/kullanıcı/ders." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "Dal tespit edilemedi, repo ayrılmış HEAD modunda" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "Git havuzu güncellenemedi ve klonlanamadı." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "Ders xml'e aktarılamadı." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "Git için kullanıcı adı ve şifre kurulamadı" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" +"Değişiklikler işleyenemedi. Bu genellikle işlenecek hiç bir değişiklik " +"olmadığında olur." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" +"Değişiklikler itilemedi. Bu genellikle uzaktaki havuzla ileşim " +"kurulamadığında olur." + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "Kötü ders yeri verildi" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "Temiz kopyada olmayan kol" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "Komut şöyleydi: {0!r}. İçinde çalışılan dizin şöyleydi: {1!r}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "Komutun çıktısı şöyleydi: {0!r}" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "Dizin zaten var, klonlama yerine git sıfırlaması ve çekme yapılıyor." + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " "{statuc_code}." msgstr "" +"Youtube'dan {youtube_id} için altyazı alınamadı. Durum kodu: {statuc_code}." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "Can't find any transcripts on the Youtube service." -msgstr "" +msgstr "Youtube hizmetinde hiç bir altyazı bulunamadı." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "We support only SubRip (*.srt) transcripts format." -msgstr "" +msgstr "Sadece SubRip (*.srt) türünde altyazı biçimini destekliyoruz." #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing. Inner message " "is {error_message}" msgstr "" +"Subrip altyazı dosyası okunurken yanlışlık tespit edildi. İç mesaj " +"{error_message}" #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "Something wrong with SubRip transcripts file during parsing." -msgstr "" +msgstr "Subrip altyazı dosyası okunurken yanlışlık tespit edildi." #: cms/djangoapps/contentstore/utils.py msgid "Open Ended Panel" @@ -2410,6 +3000,14 @@ msgstr "Açıklı Uçlu Paneli" msgid "My Notes" msgstr "Notlarım" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" +"Belirlenmiş dersi alın ve git havuzuna aktarmayı deneyin\n" +". Ders dizini git zaten havuzu olmalıdır. Kullanım: git_export " + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "Yükleme Tamamlandı" @@ -2451,6 +3049,10 @@ msgstr "" "Aynı organizasyon ve ders numarası zaten bulunmaktadır. Farklı bir ders " "yaratmak için, lütfen en az bir alanı değiştirin." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "Ders git havuzuna başarıyla aktarıldı" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "Şu an için .tar.gz dosyası yüklemeyi destekliyoruz." @@ -2481,15 +3083,15 @@ msgstr "Ders yazılımı" #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Incoming video data is empty." -msgstr "" +msgstr "Gelen video verisi boş." #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Can't find item by locator." -msgstr "" +msgstr "Yer bulucu ile madde bulunamadı." #: cms/djangoapps/contentstore/views/transcripts_ajax.py msgid "Transcripts are supported only for \"video\" modules." -msgstr "" +msgstr "Altyazılar sadece \"video\" modülleri için desteklenmektedir." #: cms/djangoapps/contentstore/views/user.py msgid "Insufficient permissions" @@ -2556,32 +3158,33 @@ msgstr "" #: cms/templates/404.html cms/templates/error.html #: lms/templates/static_templates/404.html msgid "Page Not Found" -msgstr "" +msgstr "Sayfa Bulunamadı" #: cms/templates/404.html lms/templates/static_templates/404.html msgid "Page not found" -msgstr "" +msgstr "Sayfa bulunamadı" #: cms/templates/asset_index.html lms/templates/courseware/courseware.html #: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html msgid "close" -msgstr "" +msgstr "kapat" #: cms/templates/component.html cms/templates/manage_users.html #: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html #: cms/templates/settings_graders.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Kaydet" #: cms/templates/component.html cms/templates/index.html #: cms/templates/manage_users.html cms/templates/overview.html @@ -2594,75 +3197,76 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache #: lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "İptal" #: cms/templates/html_error.html lms/templates/module-error.html msgid "Error:" -msgstr "" +msgstr "Hata:" #: cms/templates/index.html cms/templates/settings.html #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "Course Number" -msgstr "" +msgstr "Kurs Numarası" #: cms/templates/index.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Organization:" -msgstr "" +msgstr "Organizasyon:" #: cms/templates/index.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Course Number:" -msgstr "" +msgstr "Kurs Numarası:" #: cms/templates/index.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Beklemede" #: cms/templates/login.html lms/templates/login.html #: lms/templates/login_modal.html lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Forgot password?" -msgstr "" +msgstr "Şifremi unuttum" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Şifre" #: cms/templates/manage_users.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Admin" -msgstr "" +msgstr "Yönetici" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "Kayıt ol" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" -msgstr "" +msgstr "Görüntü ismi" #: cms/templates/registration/activation_complete.html #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Thanks for activating your account." -msgstr "" +msgstr "Hesabınızı aktive ettiğiniz için teşekkürler." #: cms/templates/registration/activation_complete.html #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "This account has already been activated." -msgstr "" +msgstr "Bu hesap aktif durumda." #: cms/templates/registration/activation_complete.html #: lms/templates/registration/activation_complete.html msgid "Visit your {link_start}dashboard{link_end} to see your courses." msgstr "" +" {link_start}Ana panel {link_end} inizde kurslarınızı görebilirsiniz. " #: cms/templates/widgets/footer.html lms/templates/static_templates/tos.html #: lms/templates/static_templates/tos.html @@ -2673,21 +3277,21 @@ msgstr "Hizmet Şartları" #: lms/templates/static_templates/privacy.html #: lms/templates/static_templates/privacy.html msgid "Privacy Policy" -msgstr "" +msgstr "Gizlilik İlkeleri" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Yardım" #: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html msgid "Visual" -msgstr "" +msgstr "Görsel" #: cms/templates/widgets/html-edit.html lms/templates/widgets/html-edit.html msgid "HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Upgrade Your Registration for {} | Choose Your Track" @@ -2703,7 +3307,7 @@ msgstr "Üzgünüz, sizi kaydederken bir hata oluştu." #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Select your track:" -msgstr "" +msgstr "İzinizi takip edin:" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Certificate of Achievement (ID Verified)" @@ -2807,7 +3411,7 @@ msgstr "" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "What is an ID Verified Certificate?" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Kanıtlı Sertifika nedir?" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "" @@ -2818,7 +3422,7 @@ msgstr "" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "or" -msgstr "" +msgstr "veya" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Audit This Course" @@ -2827,6 +3431,8 @@ msgstr "Bu Dersi İzle" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Sign up to audit this course for free and track your own progress." msgstr "" +"Bu dersi izlemek için ücretsiz kaydolun ve kendiniz ilerlemenizi kontrol " +"edin." #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Select Audit" @@ -2930,6 +3536,15 @@ msgid "" "pertinent details. If you find a bug or other issues, you can reach us at " "the following: {bugs_email}." msgstr "" +"{platform_name} plaformunun tamamıyla ilgili önerileriniz veya " +"değerlendirmeleriniz varsa, veya platformla ilgili olarak teknik sorunlarla " +"karşılaşıyorsanız (örneğin, eposta adresleriyle veya şifrelerle ilgili " +"olarak), bize {tech_email} adresinden " +"olaşabilirsiniz. Teknik sorular için, Firefox'un veya Chrome'un en son " +"sürümünü kullandığınıza emin olunuz ve mesajınıza web izleyicisinin sürümü " +"ve ayrıntılarla ilgili ekran görüntülerini ekleyiniz. Eğer bir hatayla " +"karşılaştıysanız veya diğer konularla ilgili sorularınız varsa, şuaraya " +"e-posta {bugs_email} atınız." #: lms/templates/contact.html msgid "Media" @@ -2940,6 +3555,9 @@ msgid "" "Please visit our {link_start}media/press page{link_end} for more " "information. For any media or press inquiries, please email {email}." msgstr "" +"Lütfen, daha fazla bilgi için {link_start}medya/basın sayfasını{link_end} " +"ziyaret ediniz. Medya ve basın sorularınız için, lütfen {email} adresi " +"üzerinden temasa geçiniz." #: lms/templates/contact.html msgid "Universities" @@ -2993,7 +3611,7 @@ msgstr "Şimdi ders bul!" #: lms/templates/dashboard.html msgid "Looks like you haven't been enrolled in any courses yet." -msgstr "" +msgstr "Hiç derse henüz kayıt yaptırmadığınız görünüyor." #: lms/templates/dashboard.html msgid "Course-loading errors" @@ -3009,7 +3627,7 @@ msgstr "Ders e-postaları al" #: lms/templates/dashboard.html msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarları Kaydet" #: lms/templates/dashboard.html msgid "Password Reset Email Sent" @@ -3053,6 +3671,8 @@ msgid "" "To uphold the credibility of {platform} certificates, all name changes will " "be logged and recorded." msgstr "" +"{platform}'nun kredisini yüksek tutabilmek için, bütün isim değişiklikleri " +"loglanacak ve kaydedilecektir." #: lms/templates/dashboard.html msgid "" @@ -3209,6 +3829,10 @@ msgstr "İşler" msgid "FAQ" msgstr "Sık Sorulanlar" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "{platform_name} Logo" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3225,7 +3849,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/footer.html msgid "© 2014 {platform_name}, some rights reserved." -msgstr "" +msgstr "© 2014 {platform_name}, bazı hakları saklıdır." #: lms/templates/footer.html msgid "Terms of Service and Honor Code" @@ -3249,7 +3873,7 @@ msgstr "Email Adresiniz" #: lms/templates/forgot_password_modal.html lms/templates/login.html msgid "This is the e-mail address you used to register with {platform}" -msgstr "" +msgstr "{platform}'e kayıt yaparken kullandığını eposta addresi şudur:" #: lms/templates/forgot_password_modal.html msgid "Reset My Password" @@ -3273,6 +3897,9 @@ msgid "" "this course, post in the {link_start}course discussion " "forum{link_end}." msgstr "" +"Ders saatlerindeki sorular, ev ödevi, araçlar veya bu ders için " +"materyaller için, {link_start}ders tartışma forumunda{link_end} " +"ileti yayınlayın." #: lms/templates/help_modal.html msgid "" @@ -3280,12 +3907,17 @@ msgid "" "lots of helpful information in the {platform_name} " "{link_start}FAQ{link_end}." msgstr "" +"{platform_name} hakkında genel sorularınız mı var? " +"{platform_name} {link_start}SSS{link_end} bölümünde bir çok yararlı bilgi " +"bulabilirsiniz." #: lms/templates/help_modal.html msgid "" "Have a question about something specific? You can contact " "the {platform_name} general support team directly:" msgstr "" +"Daha spesifik bir konuda sorunuz mu var? {platform_name} " +"genel destek takımıyla doğrudan iletişime geçebilirsiniz:" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Report a problem" @@ -3350,6 +3982,10 @@ msgid "" "UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}" " where most questions have already been answered." msgstr "" +"Sorunuz ve geri beslemeniz için teşekkür ederiz. Genellikle herhangi bir " +"talebe bir mesai günü içinde (Pazartesinden Cumaya, {open_time}'den " +"{close_time}'e UTC.) Şu an için, lütfen bir çok sorunun yanıtlandığı " +"{link_start}detaylı SSS{link_end} sayfamıza ulaşabilirsiniz." #: lms/templates/help_modal.html msgid "problem" @@ -3369,7 +4005,7 @@ msgstr "Karşılaştığınız problemin ayrıntıları" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Include error messages, steps which lead to the issue, etc." -msgstr "" +msgstr "Hata mesajlarını, soruna giden aşamaları, vb ekleyin." #: lms/templates/help_modal.html msgid "suggestion" @@ -3406,7 +4042,7 @@ msgstr "Bir hata oluştu" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." -msgstr "" +msgstr "Lütfen {link_start}bize eposta gönderin{link_end}." #: lms/templates/help_modal.html msgid "Please try again later." @@ -3465,6 +4101,8 @@ msgid "" "You can now start learning with {platform_name} by logging in with your OpenID account." msgstr "" +"Şimdi, OpenID hesabına " +"giriş yaparak, {platform_name} ile öğrenmeye başlayabilirsiniz." #: lms/templates/login-sidebar.html msgid "Not Enrolled?" @@ -3501,11 +4139,11 @@ msgstr "Hesap bilgileriniz işleniyor...." #: lms/templates/login.html msgid "Please log in" -msgstr "" +msgstr "Lütfen giriş yapınız" #: lms/templates/login.html msgid "to access your account and courses" -msgstr "" +msgstr "hesabınıza ve derslerinize erişebilmeniz için" #: lms/templates/login.html msgid "We're Sorry, {platform_name} accounts are unavailable currently" @@ -3529,6 +4167,11 @@ msgstr "" "tamamlayın. Gerekli kısımlar (*) ve koyu " "yazıyla vurgulanmıştır ." +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "örnek: kullanıcıadı@domain.com" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "Hesap Ayarları" @@ -3581,7 +4224,7 @@ msgstr "Hesabı İptal Edin" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Reenable Account" -msgstr "" +msgstr "Hesabı yeniden aktif duruma getir" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Students whose accounts have been disabled" @@ -3589,7 +4232,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "(reload your page to refresh)" -msgstr "" +msgstr "(yenilemek için sayfanızı yeniden yükleyin)" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "working..." @@ -3602,6 +4245,11 @@ msgid "" "the {link_start}MathPlayer Download Page{link_end} to download the plugin " "for your browser." msgstr "" +"Bu sayfa, matematiksel formüllerin gösterilmesi için Mathjax teknolojisini " +"kullanıyor. Matematik özelliklerine ulaşabilmek için, MathPlayer oynatıcısı " +"eklentisini kullanmanızı öneriyoruz. Lütfen, web izleyicinize eklentiyi " +"kurmak için {link_start}MathPlayer İndirme Sayfasını{link_end} ziyaret " +"ediniz." #: lms/templates/mathjax_accessible.html msgid "" @@ -3658,10 +4306,6 @@ msgstr "[Reddet]" msgid "Global Navigation" msgstr "Küresel Navigasyon" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "Ana Sayfa" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "Dersleri Bul" @@ -3672,7 +4316,7 @@ msgstr "Panel:" #: lms/templates/navigation.html msgid "More options dropdown" -msgstr "" +msgstr "Daha fazla opsiyon aşağıaçılır listesi" #: lms/templates/navigation.html msgid "Log Out" @@ -3725,11 +4369,11 @@ msgstr "Yanıt(lar)ı Göster" #: lms/templates/problem.html msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)" -msgstr "" +msgstr "(yukarıdaki soru(lar) için - her alana bitişik)" #: lms/templates/problem.html msgid "You have used {num_used} of {num_total} submissions" -msgstr "" +msgstr "{num_total} sunuştan {num_used}'ini kullandınız" #: lms/templates/provider_login.html msgid "" @@ -3789,11 +4433,6 @@ msgstr "örnek: Hakan" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "İçinde olduğunuz forumlarda ve tartışmalarda gözükecek olan" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "örnek: kullanıcıadı@domain.com" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "Hesap Onayları" @@ -3808,7 +4447,7 @@ msgstr " {link_start}Onur Kodunu{link_end} kabul ediyorum" #: lms/templates/register-shib.html msgid "Update My Account" -msgstr "" +msgstr "Hesabımı Güncelle" #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "Registration Help" @@ -3847,6 +4486,10 @@ msgid "" "mark emails from class.stanford.edu as 'not spam', since you'll want to be " "able to receive email from your courses." msgstr "" +"Aktivasyon e-postası alacaksınız. Süreci tamamlamak için aktivasyon " +"bağlantısına tıklamalısınız. E-postayı görmediniz mi? Spam dizinine bakınız " +"ve class.stanford.edu'den gelen e-postaları 'spam değil' olarak " +"işaretleyiniz, çünkü derslerinizden eposta alabilmelisiniz." #: lms/templates/register-sidebar.html msgid "" @@ -3887,11 +4530,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/register.html msgid "Welcome!" -msgstr "" +msgstr "Hoşgeldiniz!" #: lms/templates/register.html msgid "Register below to create your {platform_name} account" -msgstr "" +msgstr "{platform_name} hesabınızı oluşturmak için aşağıda kaydolun" #: lms/templates/register.html msgid "Please complete the following fields to register for an account. " @@ -3899,7 +4542,7 @@ msgstr "Kayıt olmak için lütfen aşağıdaki alanları doldurun." #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "cannot be changed later" -msgstr "" +msgstr "daha sonra değiştirilemez" #: lms/templates/register.html lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "example: Jane Doe" @@ -3907,7 +4550,7 @@ msgstr "örnek: Zeliha Doe" #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "Needed for any certificates you may earn" -msgstr "" +msgstr "Kazanabileceğiniz herhangi bir sertifika için gerekli" #: lms/templates/register.html msgid "Welcome {username}" @@ -3919,23 +4562,23 @@ msgstr "" #: lms/templates/register.html msgid "Public Display Name" -msgstr "" +msgstr "Halka Açık Görüntülenen İsim" #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "Extra Personal Information" -msgstr "" +msgstr "Ek Kişisel Bilgi" #: lms/templates/register.html msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Şehir" #: lms/templates/register.html msgid "example: New York" -msgstr "" +msgstr "örnek: İstanbul" #: lms/templates/register.html msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Ülke" #: lms/templates/register.html msgid "Highest Level of Education Completed" @@ -3976,15 +4619,15 @@ msgid "" "{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. " msgstr "" -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" -msgstr "Bölüm Navigasyonu" - #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Previous" msgstr "Önceki" +#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Section Navigation" +msgstr "Bölüm Navigasyonu" + #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Next" @@ -3992,7 +4635,7 @@ msgstr "Sonraki" #: lms/templates/signup_modal.html msgid "Sign Up for {span_start}{platform_name}{span_end}" -msgstr "" +msgstr "{span_start}{platform_name}{span_end} için kaydolun" #: lms/templates/signup_modal.html lms/templates/signup_modal.html msgid "E-mail *" @@ -4068,7 +4711,7 @@ msgstr "Yükleme geçmişi" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "{platform_name} Content Quality Assessment" -msgstr "" +msgstr "{platform_name} İçerik Kalite Değerlendirmesi" #: lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Comment" @@ -4098,7 +4741,7 @@ msgstr "Yorum ekle" msgid "Staff Debug" msgstr "Personel için Debug" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "Modül Alanları" @@ -4207,7 +4850,7 @@ msgstr "Kullanıcı oluştur" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Download list of all users (csv file)" -msgstr "" +msgstr "Bütün kullanıcıların listesini (csv dosyası) indir" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Check and repair external authentication map" @@ -4221,11 +4864,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Manage course staff and instructors" -msgstr "" +msgstr "Dersin çalışanlarını ve eğitmelerini yönet" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Download staff and instructor list (csv file)" -msgstr "" +msgstr "Çalışanların ve eğitmenlerin listesini (csv dosyası) indir" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Administer Courses" @@ -4233,23 +4876,23 @@ msgstr "Dersleri Yönetin" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Repo location" -msgstr "" +msgstr "Havuz yeri" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Load new course from github" -msgstr "" +msgstr "github'dan yeni dersi yükle" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Course ID or dir" -msgstr "" +msgstr "Ders numarası veya dizini" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Delete course from site" -msgstr "" +msgstr "Siteden dersi sil" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Django PID" -msgstr "" +msgstr "Django PID" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Platform Version" @@ -4259,7 +4902,7 @@ msgstr "Platform Sürümü" #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Tarih" #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html @@ -4276,11 +4919,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "git action" -msgstr "" +msgstr "git işlemi" #: lms/templates/textannotation.html msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Kaynak:" #: lms/templates/tracking_log.html msgid "Tracking Log" @@ -4348,7 +4991,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/video.html msgid "Skip to a navigable version of this video's transcript." -msgstr "" +msgstr "Bu videonun altyazısının gezinilebilir sürümüne atla." #: lms/templates/video.html msgid "Loading video player" @@ -4356,11 +4999,11 @@ msgstr "Video oynatıcısı yükleniyor" #: lms/templates/video.html msgid "Play video" -msgstr "" +msgstr "Videoyu Oynat" #: lms/templates/video.html msgid "Video position" -msgstr "" +msgstr "Video pozisyonu" #: lms/templates/video.html msgid "Play" @@ -4376,7 +5019,7 @@ msgstr "Hız" #: lms/templates/video.html msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Ses Kuvveti" #: lms/templates/video.html msgid "Fill browser" @@ -4384,7 +5027,7 @@ msgstr "Tarayıcıyı doldurun" #: lms/templates/video.html msgid "HD off" -msgstr "" +msgstr "HD kapalı" #: lms/templates/video.html msgid "Turn off captions" @@ -4392,11 +5035,11 @@ msgstr "Altyazıları kapa" #: lms/templates/video.html msgid "Skip to end of transcript." -msgstr "" +msgstr "Altyazının sonuna atla." #: lms/templates/video.html msgid "Captions" -msgstr "" +msgstr "Altyazılar" #: lms/templates/video.html msgid "" @@ -4406,7 +5049,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/video.html msgid "Go back to start of transcript." -msgstr "" +msgstr "Geriye altyazının başına git." #: lms/templates/video.html msgid "Download video" @@ -4414,7 +5057,7 @@ msgstr "Video indir" #: lms/templates/video.html msgid "Download timed transcript" -msgstr "" +msgstr "Zamanları işaretlenmiş altyazıları indir" #: lms/templates/word_cloud.html msgid "Your words:" @@ -4426,7 +5069,7 @@ msgstr "Toplam kelime sayısı:" #: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html msgid "Open Response" -msgstr "" +msgstr "Açık Yanıt" #: lms/templates/combinedopenended/combined_open_ended.html msgid "Assessments:" @@ -4548,19 +5191,19 @@ msgstr "Lütfen aşağıya bir ipucu girin:" #: lms/templates/course_groups/cohort_management.html msgid "Cohort groups" -msgstr "" +msgstr "Kohort grupları" #: lms/templates/course_groups/cohort_management.html msgid "Show cohorts" -msgstr "" +msgstr "Kohortları göster" #: lms/templates/course_groups/cohort_management.html msgid "Cohorts in the course" -msgstr "" +msgstr "Dersteki kohortlar" #: lms/templates/course_groups/cohort_management.html msgid "Add cohort" -msgstr "" +msgstr "Kohort ekle" #: lms/templates/course_groups/cohort_management.html msgid "Add users by username or email. One per line or comma-separated." @@ -4570,7 +5213,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/course_groups/cohort_management.html msgid "Add cohort members" -msgstr "" +msgstr "Kohort üyeleri ekle" #: lms/templates/courseware/accordion.html msgid "{chapter}, current chapter" @@ -4594,9 +5237,8 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "Hakkında {course.display_number_with_default}" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" -msgstr "Bu derse kayıt oldun {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" +msgstr "Bu derse kayıtlısınız" #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "View Courseware" @@ -4663,7 +5305,7 @@ msgstr "{university_name} üniversitesinden bedava kursları görüntüle" #: lms/templates/courseware/courseware-error.html msgid "" "There has been an error on the {span_start}{platform_name}{span_end} servers" -msgstr "" +msgstr "{span_start}{platform_name}{span_end} sunucularında hata oldu" #: lms/templates/courseware/courseware-error.html msgid "" @@ -4672,10 +5314,14 @@ msgid "" "href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email}' to report any" " problems or downtime." msgstr "" +"Özür dileriz, bu modül geçici bir süre devredışı. Personelimiz bunu en kısa " +"sürede düzeltmek için çalışıyor. Lütfen '{tech_support_email}' adresine " +"yazarak sorunları ve site çökmelerini bildirin." #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "{course_number} Courseware" -msgstr "" +msgstr "{course_number} Ders yazılımları" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Return to Exam" @@ -4709,11 +5355,11 @@ msgstr "Tamsayılar" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Ondalıklar" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Scientific notation" -msgstr "" +msgstr "Bilimsel notasyon" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Appending SI postfixes" @@ -4729,7 +5375,7 @@ msgstr "İşleçler" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "parallel resistors function" -msgstr "" +msgstr "paralel direnç fonksiyonu" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Functions" @@ -4761,7 +5407,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "fundamental charge" -msgstr "" +msgstr "temel yük" #: lms/templates/courseware/courseware.html msgid "Calculate" @@ -4787,11 +5433,11 @@ msgstr "Karne" #: lms/templates/courseware/gradebook.html msgid "Search students" -msgstr "" +msgstr "Öğrenciler içinde ara" #: lms/templates/courseware/info.html msgid "{course_number} Course Info" -msgstr "" +msgstr "{course_number} Ders Bilgisi" #: lms/templates/courseware/info.html lms/templates/courseware/info.html #: lms/templates/courseware/welcome-back.html @@ -4847,13 +5493,9 @@ msgstr "DataDump" msgid "Manage Groups" msgstr "Grupları yönet" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "evet" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" -msgstr "" +msgstr "Not İndirmeler" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html @@ -4873,6 +5515,8 @@ msgid "" "The assignments defined for this course should match the ones stored in the " "gradebook, for this to work properly!" msgstr "" +"Bunun çalışabilmesi için, bu ders için tanımlı ödevlerin not defterinde " +"kaydedilmiş olanlarla eşleşmesi gerekiyor!" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html @@ -4931,10 +5575,14 @@ msgstr "Öğrenciye özel notlara göz atma ve ayarlama" msgid "" "Specify the {platform_name} email address or username of a student here:" msgstr "" +"{platform_name} e-posta adresini veya bir öğrencinin kullanıcı adını burada " +"belirleyin:" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Click this, and a link to student's progress page will appear below:" msgstr "" +"Buna tıklayın ve öğrencinin ilerleme sayfasına bir link aşağıda " +"görünecektir:" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "" @@ -4948,6 +5596,9 @@ msgid "" " a table below. To see status for all tasks submitted for this problem and " "student, click on this button:" msgstr "" +"Yeniden notlandırma arka planda çalışmaktadır ve aktif görevlerlerin durumu " +"aşağıdaki tabloda görülecektir. Bu problem ve öğrenci için verilmiş bütün " +"görevlerin durumlarını görmek görmek için, bu butona tıklayınız:" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Select a problem and an action:" @@ -4961,7 +5612,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Explanation of Roles:" -msgstr "" +msgstr "Rollerin Açıklanması:" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "" @@ -5031,7 +5682,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "Send to:" -msgstr "" +msgstr "Gönderilecek kişi:" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html @@ -5085,7 +5736,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "CAUTION!" -msgstr "" +msgstr "DİKKAT!" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html @@ -5097,7 +5748,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/send_email.html msgid "A queued email CANNOT be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Kuyruğa eklenmiş eposta iptal EDİLEMEZ." #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "No Analytics are available at this time." @@ -5228,11 +5879,6 @@ msgstr "Kayıt ol" msgid "Registration Is Closed" msgstr "Kayıtlar Kapandı" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "kaydol" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "Haberler - MITx 6.002x" @@ -5245,6 +5891,10 @@ msgstr "İzlediğiniz Tartışma İletilerine Güncellemeler" msgid "{course_number} Progress" msgstr "{course_number} İlerleme" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "Ders İlerlemesi" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "Öğrenci için Ders Gidişatı {username}' ({email})" @@ -5255,11 +5905,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Problem Scores: " -msgstr "" +msgstr "Soru Skorları:" #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Practice Scores: " -msgstr "" +msgstr "Alıştırma Skorları:" #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "No problem scores in this section" @@ -5284,6 +5934,8 @@ msgid "" "Final course details are being wrapped up at this time. Your final standing " "will be available shortly." msgstr "" +"Dersle ilgili son ayrıntılar şu an için toparlandı. Son konumuz kısa bir " +"süre içinde sunulacak." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "Your final grade:" @@ -5311,6 +5963,10 @@ msgid "" "being connected with one of those countries, please let us know by " "contacting {email}." msgstr "" +"sertifikanız A.B.D.'nin ambargo uyguladığı, İran, Küba, suriye ve Sudan'la " +"ilgili duruma uygunluğu kontrol edilmek üzere askıdadır. Sistemimizin bu " +"ülkelerle ilişkinizin yanlış değerlendirildiğini düşünüyorsanız, {email} " +"adresi üzerinden bizimle temasa geçiniz." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "Your Certificate is Generating" @@ -5332,6 +5988,9 @@ msgid "" "certificates were generated, we could not grant you a verified certificate. " "An honor code certificate has been granted instead." msgstr "" +"Sertifikalar oluşturulurken, sizden geçerli sayıda doğrulama fotoğrafı " +"almadığımızdan, size doğrulanmış bir sertifika veremiyoruz. Bunun yerine " +"onur kodu sertifikası veriyoruz." #: lms/templates/dashboard/_dashboard_certificate_information.html msgid "" @@ -5361,7 +6020,7 @@ msgstr "Kaydolunan isim:" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "ID Verified" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Onaylandı" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Completed - {end_date}" @@ -5371,13 +6030,17 @@ msgstr "Kurs Bitti- {end_date}" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "Kurs Başladı - {start_date}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "Ders henüz başlamadı" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "Ders Başlıyor - {start_date}" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Document your accomplishment!" -msgstr "" +msgstr "Başarınızı belgeleyin!" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Challenge Yourself!" @@ -5385,7 +6048,7 @@ msgstr "Kendinize Meydan Okuyun!" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Take this course as an ID-verified student." -msgstr "" +msgstr "Bu dersi kimliği doğrulanmış öğrenci olarak al" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "" @@ -5396,7 +6059,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Upgrade to Verified Track" -msgstr "" +msgstr "Doğrulanmış İze Yükseltme" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "View Archived Course" @@ -5414,7 +6077,7 @@ msgstr "E-posta Ayarları" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html #: lms/templates/verify_student/prompt_midcourse_reverify.html msgid "You need to re-verify to continue" -msgstr "" +msgstr "Devam etmek için yeniden doğrulanmanız gerekiyor" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "" @@ -5439,7 +6102,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "Your re-verification failed" -msgstr "" +msgstr "Yeniden doğrulanmanız başarısız oldu" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "" @@ -5450,37 +6113,37 @@ msgstr "" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_prompt_midcourse_reverify.html msgid "Dismiss" -msgstr "" +msgstr "İptal" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Re-verification now open for:" -msgstr "" +msgstr "Yenden dorğulama bunlar için şimdi açık:" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Re-verify now:" -msgstr "" +msgstr "Şimdi yeniden doğrulayın:" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Pending:" -msgstr "" +msgstr "Bekliyor:" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Denied:" -msgstr "" +msgstr "Reddedildi:" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_reverification_sidebar.html msgid "Approved:" -msgstr "" +msgstr "Kabul edildi:" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "ID-Verification Status" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Doğrulama Durumu" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "Reviewed and Verified" -msgstr "" +msgstr "Gözden Geçirildi ve Doğrulandı" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "Your verification status is good for one year after submission." @@ -5493,7 +6156,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "Re-verify Yourself" -msgstr "" +msgstr "Kendinizi Yeniden Doğrulayın" #: lms/templates/dashboard/_dashboard_status_verification.html msgid "" @@ -5523,7 +6186,7 @@ msgstr "Yeni İleti" #: lms/templates/discussion/_discussion_module.html msgid "Show Discussion" -msgstr "" +msgstr "Tartışmayı Göster" #: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html msgid "Filter Topics" @@ -5579,7 +6242,7 @@ msgstr "Buna görünür kıl:" #: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html msgid "My Cohort" -msgstr "" +msgstr "Kohortum" #: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html #: lms/templates/discussion/_new_post.html @@ -5591,8 +6254,9 @@ msgstr "yeni ileti başlığı" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Başlık" #: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html #: lms/templates/discussion/_new_post.html @@ -5614,7 +6278,7 @@ msgstr "Konu hakkında yeni ileti oluştur:" #: lms/templates/discussion/_new_post.html msgid "Filter List" -msgstr "" +msgstr "Filtre Listesi" #: lms/templates/discussion/_new_post.html msgid "Filter discussion areas" @@ -5680,13 +6344,7 @@ msgstr "{name} olarak bak" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache msgid "Add A Response" -msgstr "" - -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" +msgstr "Bir Cevap Ekleyin" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache @@ -5706,7 +6364,7 @@ msgstr "Yanıt iletisi gönder:" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache msgid "anonymous" -msgstr "" +msgstr "anonim" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "• This thread is closed." @@ -5730,7 +6388,7 @@ msgstr "Yanlış Kullanımı Rapor Edin" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "pin this thread" -msgstr "" +msgstr "Bu ipliği işaretle" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html @@ -5762,7 +6420,7 @@ msgstr "İleti Güncelle" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Bir yorum ekleyin" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Add a comment..." @@ -5804,11 +6462,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "DISCUSSION HOME:" -msgstr "" +msgstr "TARTIŞMA ANA SAYFASI:" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "HOW TO USE EDX DISCUSSIONS" -msgstr "" +msgstr "EDX TARTIŞMALARI NASIL KULLANILIR" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Find discussions" @@ -5820,7 +6478,7 @@ msgstr "Özel konulara odaklan" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Search for specific posts " -msgstr "" +msgstr "Özel iletileri ara" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Sort by date, vote, or comments" @@ -5836,7 +6494,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Report Forum Misuse" -msgstr "" +msgstr "Forumun Yanlış Kullanıldığını Bildirme" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Follow posts for updates" @@ -5858,19 +6516,19 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_user_profile.html msgid ", " -msgstr "" +msgstr "," #: lms/templates/discussion/_user_profile.html #, python-format msgid "%s discussion started" msgid_plural "%s discussions started" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s yorum başladı" #: lms/templates/discussion/_user_profile.html #, python-format msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "%s yorum" #: lms/templates/discussion/index.html #: lms/templates/discussion/user_profile.html @@ -5895,6 +6553,11 @@ msgstr "Kullanıcı Profili" msgid "Active Threads" msgstr "Aktif Tehlikeler" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "İçerik yükleniyor" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5908,16 +6571,16 @@ msgstr "Tartışmayı gizle" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache msgid "This thread has been pinned by course staff." -msgstr "" +msgstr "Bu iplik ders çalışanları tarafından işaretlendi." #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache msgid "Pinned" -msgstr "" +msgstr "İşaretli" #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "…" -msgstr "" +msgstr "..." #: lms/templates/instructor/staff_grading.html msgid "{course_number} Staff Grading" @@ -5983,7 +6646,7 @@ msgstr "Atla" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html msgid "Grade Distribution" -msgstr "" +msgstr "Not Dağılımı" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/analytics.html msgid "Loading problem list..." @@ -6011,33 +6674,33 @@ msgstr "Temel Ders Bilgisi" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Course Name:" -msgstr "" +msgstr "Ders İsmi:" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Course Display Name:" -msgstr "" +msgstr "Dersin Gösterilecek İsmi:" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Has the course started?" -msgstr "" +msgstr "Ders başladı mı?" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Evet" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Hayır" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Has the course ended?" -msgstr "" +msgstr "Ders sonlandı mı?" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html msgid "Grade Cutoffs:" -msgstr "" +msgstr "Not Baremleri:" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/course_info.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html @@ -6062,7 +6725,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Download profile information as a CSV" -msgstr "" +msgstr "Profil bilgilerini CSV dosyası olarak indir" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" @@ -6086,7 +6749,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Grade Reports" -msgstr "" +msgstr "Not Raporları" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" @@ -6114,7 +6777,7 @@ msgstr "Not Raporu Oluşturun" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "Reports Available for Download" -msgstr "" +msgstr "İndirme için Hazır Raporlar" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/data_download.html msgid "" @@ -6127,7 +6790,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "Individual due date extensions" -msgstr "" +msgstr "bireysel teslim süresi uzatımları" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" @@ -6141,7 +6804,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "Choose the graded unit:" -msgstr "" +msgstr "Notlandırılmış birimi seçiniz:" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" @@ -6151,11 +6814,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "Change due date for student" -msgstr "" +msgstr "Öğrenci için teslim tarihini değiştirin" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "Viewing granted extensions" -msgstr "" +msgstr "İzin verilmiş uzatımları görüntüleme" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "" @@ -6171,15 +6834,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "List all students with due date extensions" -msgstr "" +msgstr "Teslim süresi uzatılmış bütün öğrencileri listeleme" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "Specify a specific student to see all of that student's extensions." -msgstr "" +msgstr "Bütün uzatımlarını görmek üzere bir öğrenciyi belirlemek" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "List date extensions for student" -msgstr "" +msgstr "Öğrenci için tarih uzatımlarını listelemek" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "Resetting extensions" @@ -6194,7 +6857,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/extensions.html msgid "Reset due date for student" -msgstr "" +msgstr "Teslim tarihini sıfırla" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/instructor_dashboard_2.html msgid "Back to Standard Dashboard" @@ -6214,10 +6877,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "Öğrenci e-postaları" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "Otomatik-Kayıt" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "Otomatik Kayıt" @@ -6234,10 +6893,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -6254,7 +6909,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Administration List Management" -msgstr "" +msgstr "Yönetici Liste İdaresi" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Getting available lists..." @@ -6324,7 +6979,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Forum Moderators" -msgstr "" +msgstr "Forum Moderatörleri" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" @@ -6387,11 +7042,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Student Email or Username" -msgstr "" +msgstr "Öğrenci E-postası ve Kullanıcı Adı" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Click this link to view the student's progress page:" msgstr "" +"Öğrencinin ilerleme sayfasını görüntülemek için bu bağlantıya tıklayınız:" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Student Progress Page" @@ -6432,7 +7088,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "Delete Student State for Problem" -msgstr "" +msgstr "Soru için Öğrenci Durumunu Silme" #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/student_admin.html msgid "" @@ -6474,7 +7130,7 @@ msgstr "Mevcut Değil" #: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html msgid "{course_number} Combined Notifications" -msgstr "" +msgstr "{course_number} Birleşik Duyurular" #: lms/templates/open_ended_problems/combined_notifications.html msgid "Open Ended Console" @@ -6490,7 +7146,7 @@ msgstr "Şu anda hiç bir maddeye dikkat gerekmiyor." #: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html msgid "{course_number} Flagged Open Ended Problems" -msgstr "" +msgstr "{course_number} İşaretlenmiş Açık Uçlu Sorular" #: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_flagged_problems.html msgid "Flagged Open Ended Problems" @@ -6520,7 +7176,7 @@ msgstr "Yasakla" #: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html msgid "{course_number} Open Ended Problems" -msgstr "" +msgstr "{course_number} Açık Uçlu Sorular" #: lms/templates/open_ended_problems/open_ended_problems.html msgid "Open Ended Problems" @@ -6742,15 +7398,15 @@ msgstr "CSV Verisi İndir" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "These reports are delimited by start and end dates." -msgstr "" +msgstr "Bu raporlar başlangıç ve bitiş tarihleriyle belirlenir" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "Start Date: " -msgstr "" +msgstr "Başlangıç Tarihi:" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "End Date: " -msgstr "" +msgstr "Bitiş Tarihi:" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "" @@ -6761,11 +7417,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "Start Letter: " -msgstr "" +msgstr "Mektuba Başla:" #: lms/templates/shoppingcart/download_report.html msgid "End Letter: " -msgstr "" +msgstr "Mektubu Bitir:" #: lms/templates/shoppingcart/error.html msgid "Payment Error" @@ -6786,12 +7442,12 @@ msgstr "Seçtiğiniz maddeler:" #: lms/templates/shoppingcart/list.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Birim Fiyatı" #: lms/templates/shoppingcart/list.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Ücret" #: lms/templates/shoppingcart/list.html #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html @@ -6808,7 +7464,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid " () Electronic Receipt" -msgstr "" +msgstr "() Elektronik Fatura" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "Order #" @@ -6824,7 +7480,7 @@ msgstr "sipariş edilen maddeler:" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Miktar" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html @@ -6854,7 +7510,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Registered as: " -msgstr "" +msgstr "Olarak kayıtlı:" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -6863,7 +7519,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "Your Progress" -msgstr "" +msgstr "İlerlemeniz" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html @@ -6873,25 +7529,25 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "Current Step: " -msgstr "" +msgstr "Güncel Basamak:" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Intro" -msgstr "" +msgstr "Giriş" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Take Photo" -msgstr "" +msgstr "Foto Çek" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Take ID Photo" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Fotosu Çek" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -6907,7 +7563,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "Make Payment" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Yapma" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -6916,7 +7572,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Onaylama" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Congratulations! You are now verified on " @@ -6938,7 +7594,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opsiyonlar" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Starts: {start_date}" @@ -6946,7 +7602,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Go to Course" -msgstr "" +msgstr "Derse Git" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Go to your Dashboard" @@ -6954,7 +7610,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Verified Status" -msgstr "" +msgstr "Onaylanmış Durum" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "" @@ -6972,7 +7628,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Payment Details" -msgstr "" +msgstr "Ödeme Ayrıntıları" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "" @@ -6986,11 +7642,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Toplam" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "this" -msgstr "" +msgstr "bu" #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html msgid "Billed To" @@ -7022,7 +7678,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/static_templates/honor.html #: lms/templates/static_templates/honor.html msgid "Honor Code" -msgstr "" +msgstr "Onur Kodu" #: lms/templates/static_templates/media-kit.html #: lms/templates/static_templates/media-kit.html @@ -7032,7 +7688,7 @@ msgstr "Medya kiti" #: lms/templates/static_templates/press.html #: lms/templates/static_templates/press.html msgid "In the Press" -msgstr "" +msgstr "Basında" #: lms/templates/static_templates/server-down.html msgid "Currently the {platform_name} servers are down" @@ -7080,7 +7736,7 @@ msgstr "Günümüzün lider üniversitelerinden ücretsiz çevrimiçi dersler al #: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html msgid "Edit Your Name" -msgstr "" +msgstr "İsminizi Düzeltiniz" #: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -7089,11 +7745,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/_modal_editname.html msgid "Change my name" -msgstr "" +msgstr "Adımı değiştir" #: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html msgid "Why Do I Need to Re-Verify?" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Doğrulanmaya Neden İhtiyaç duyuyorum?" #: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html msgid "" @@ -7104,7 +7760,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html msgid "Having Technical Trouble?" -msgstr "" +msgstr "Teknik Sorunlarınız mı Var?" #: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html msgid "" @@ -7117,7 +7773,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html msgid "Have questions?" -msgstr "" +msgstr "Sorunuz var mı?" #: lms/templates/verify_student/_reverification_support.html #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html @@ -7128,7 +7784,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "You are upgrading your registration for" -msgstr "" +msgstr "Kaydınızı yükseltiyorum" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "You are re-verifying for" @@ -7140,11 +7796,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "Upgrading to:" -msgstr "" +msgstr "Yükseltiyorum:" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "Re-verifying for:" -msgstr "" +msgstr "Yeniden doğrulayın şunun için:" #: lms/templates/verify_student/_verification_header.html msgid "Registering as: " @@ -7153,12 +7809,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html msgid "Change your mind?" -msgstr "" +msgstr "Fikrinizi değiştirdiniz mi?" #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "You can always continue to audit the course without verifying." -msgstr "" +msgstr "Onaylama gerekmeksizin dersi izlemeye devam edebilirsiniz." #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7169,7 +7825,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html msgid "Technical Requirements" -msgstr "" +msgstr "Teknik Gereksinimler" #: lms/templates/verify_student/_verification_support.html msgid "" @@ -7178,20 +7834,24 @@ msgid "" "cam is plugged in, turned on, and allowed to function in your web browser " "(commonly adjustable in your browser settings)." msgstr "" +"Web izleyicinizin {a_start}en son sürüme{a_end} " +"güncellenmiş olduğuna emin olunuz. Ayrıca, web kameranızın takılı, " +"açık ve web izleyicinizle birlikte çalışabilir olduğuna (genelde web " +"izleyicisinin ayarlarında bulunur) emin olunuz." #: lms/templates/verify_student/face_upload.html msgid "Edit Your Full Name" -msgstr "" +msgstr "Tam İsminizi Düzenleyin" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "Re-Verify" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Doğrulamak" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "No Webcam Detected" -msgstr "" +msgstr "Webcam Bulunamadı" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7199,12 +7859,14 @@ msgid "" "You don't seem to have a webcam connected. Double-check that your webcam is " "connected and working to continue." msgstr "" +"Bilgisayarınıza webcam takılı olmadığı anlaşılıyor. Devam etmek için, " +"webcam'in takılı ve çalışır durumda olduğunu tekrar kontrol ediniz " #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "No Flash Detected" -msgstr "" +msgstr "Flash Bulunamadı" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7213,6 +7875,8 @@ msgid "" "You don't seem to have Flash installed. {a_start} Get Flash {a_end} to " "continue your registration." msgstr "" +"Flash kurudu değil görünüyor. Kaydınıza devam etmek için {a_start} Flash " +"Yükle {a_end}" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7223,11 +7887,12 @@ msgstr "Resimlerinizi yüklerden hata" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Oops! Something went wrong. Please confirm your details and try again." msgstr "" +"Ups! Bir şeyler yanlış gitti. Lütfen ayrıntıları denetleyip tekrar deneyin." #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Re-Take Your Photo" -msgstr "" +msgstr "Fotoğrafınızı Tekrar Çekin" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "" @@ -7251,7 +7916,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Retake" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Al" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7259,7 +7924,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Take photo" -msgstr "" +msgstr "Fotoğraf çekiniz" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7267,7 +7932,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Looks good" -msgstr "" +msgstr "İyi görünüyor" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7275,19 +7940,19 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Tips on taking a successful photo" -msgstr "" +msgstr "Başarılı bir fotoğraf çekebilmek için ipüçları" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Make sure your face is well-lit" -msgstr "" +msgstr "Yüzünüzün iyi aydınlatıldığına emin olunuz" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Be sure your entire face is inside the frame" -msgstr "" +msgstr "Bütün yüzün çerçeve içinde olmasına emin olun" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7301,13 +7966,13 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Once in position, use the camera button" -msgstr "" +msgstr "Pozisyona girdiğinizde, kamera butonunu kullanın" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "to capture your picture" -msgstr "" +msgstr "resminizi çekebilmek için" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7323,7 +7988,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "once you are happy with the photo" -msgstr "" +msgstr "fotoğrafınızdan memnun olduğunuzda" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7331,13 +7996,13 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Common Questions" -msgstr "" +msgstr "Sıkça Sorulan Sorular" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Why do you need my photo?" -msgstr "" +msgstr "Neden fotoğrafıma gerek duyuyorsunuz?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7353,7 +8018,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "What do you do with this picture?" -msgstr "" +msgstr "Bu resimle ne yapacaksınız?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html @@ -7365,7 +8030,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Check Your Name" -msgstr "" +msgstr "İsminizi Kontrol Ediniz" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "" @@ -7378,7 +8043,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Edit your name" -msgstr "" +msgstr "İsminizi Düzeltiniz" #: lms/templates/verify_student/midcourse_photo_reverification.html msgid "" @@ -7420,15 +8085,15 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html msgid "Complete your other re-verifications" -msgstr "" +msgstr "Diğer yeniden doğrulamalarınızı tamamlayın" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverification_confirmation.html msgid "Return to where you left off" -msgstr "" +msgstr "Nerede kaldıysanız oraya dönün" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Reverification Status" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Doğrulama Durumu" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "You are in the ID Verified track" @@ -7448,19 +8113,19 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "You currently need to re-verify for the following course:" -msgstr "" +msgstr "Ekteki ders için yeniden doğrulanmanız gerekiyor:" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "You have no re-verifications at present." -msgstr "" +msgstr "Şu anda yeniden doğrulanmanız bulunmuyor." #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "The status of your submitted re-verifications:" -msgstr "" +msgstr "Talep edilmiş yeniden doğrulamalarınızın durumu:" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Başarısız" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" @@ -7470,11 +8135,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "{a_start}Return to where you left off{a_end}" -msgstr "" +msgstr "{a_start}Kaldığınız yere geri dönün{a_end}" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "Why do I need to re-verify?" -msgstr "" +msgstr "Yeniden onaylamaya neden ihtiyaç duyuyorum?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" @@ -7488,7 +8153,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "What will I need to re-verify?" -msgstr "" +msgstr "Neden yeniden onaylamaya ihtiyaç duyacağım?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" @@ -7507,7 +8172,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "What if I have trouble with my re-verification?" -msgstr "" +msgstr "Yeniden onaylanmamda sorun yaşarsam?" #: lms/templates/verify_student/midcourse_reverify_dash.html msgid "" @@ -7518,11 +8183,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Re-Verification" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Doğrulama" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Please Resubmit Your Verification Information" -msgstr "" +msgstr "Lütfen Doğrulama Bilgilerinizi Yeniden Giriniz" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "" @@ -7534,12 +8199,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html msgid "Re-Take Photo" -msgstr "" +msgstr "Fotoğrafı Tekrar Çekin" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/reverification_confirmation.html msgid "Re-Take ID Photo" -msgstr "" +msgstr "Kimlik Fotoğrafını Tekrar Çekin" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7555,12 +8220,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Go to Step 2: Re-Take ID Photo" -msgstr "" +msgstr "Aşama 2'ye Gidiniz: Kimlik Fotoğrafınızı Yeniden Çekiniz" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Show Us Your ID" -msgstr "" +msgstr "Kimliğinizi Bize Gösterin" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7584,12 +8249,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Check that there isn't any glare" -msgstr "" +msgstr "Parlama olup olmadığını kontrol ediniz" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Ensure that you can see your photo and read your name" -msgstr "" +msgstr "Fotoğrafınızı gördüğünüze ve isminizi okuduğunuza emin olunuz" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7630,7 +8295,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Go to Step 3: Review Your Info" -msgstr "" +msgstr "Basamak 3'e Gidiniz: Bilgilerinizi Gözden Geçirin" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7645,7 +8310,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html msgid "Review the Photos You've Re-Taken" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Çektiğiniz fotoğrafa Yeniden Göz Atınız" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7669,14 +8334,14 @@ msgstr "İyi aydınatılsın" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Show your whole face" -msgstr "" +msgstr "Yüzünüzün tamamını gösteriniz" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "The photo on your ID must match the photo of your face" -msgstr "" +msgstr "Kimliğinizdeki foto yüzünüzle eşleşmeli" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7691,12 +8356,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Photos don't meet the requirements?" -msgstr "" +msgstr "Fotoğraflar gereksinimleri karşılıyor mu?" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Retake Your Photos" -msgstr "" +msgstr "Fotolarınızı Tekrar Çekiniz" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html @@ -7714,7 +8379,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_reverification.html #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Yes! My details all match." -msgstr "" +msgstr "Ever! Bütün ayrıntılar uyuşuyor" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Upgrade Your Registration for {} | Verification" @@ -7734,7 +8399,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Error processing your order" -msgstr "" +msgstr "Siparişinizi işlerken hata oldu" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "" @@ -7745,11 +8410,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Take Your Photo" -msgstr "" +msgstr "Fotoğrafınızı Çekiniz" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "What if my camera isn't working?" -msgstr "" +msgstr "Eğer kameram çalışmıyorsa?" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Go to Step 2: Take ID Photo" @@ -7761,7 +8426,7 @@ msgstr "Çektiğiniz Fotoğraflara Göz Atın" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Check Your Contribution Level" -msgstr "" +msgstr "Katkı Miktarınızı Kontrol Ediniz" #: lms/templates/verify_student/photo_verification.html msgid "Please confirm your contribution for this course (min. $" @@ -7795,7 +8460,7 @@ msgstr "Panelinize Geri Dönün" #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html msgid "Re-Verification Failed" -msgstr "" +msgstr "Yeniden Onaylama Başarısız" #: lms/templates/verify_student/reverification_window_expired.html msgid "" @@ -7817,7 +8482,7 @@ msgstr "{} in Kaydolun" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "You need to activate your edX account before proceeding" -msgstr "" +msgstr "İlerlemeden önce edX hesabınızı aktifleyiniz" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" @@ -7827,7 +8492,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "What You Will Need to Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Neden Yükseltmeye İhtiyaç Duyacaksınız" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" @@ -7837,7 +8502,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "What You Will Need to Register" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Olmak İçin Gerekenler" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" @@ -7850,7 +8515,7 @@ msgstr "Hesabınızı Aktifleştirin" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Check your email" -msgstr "" +msgstr "E-postanızı kontrol ediniz" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" @@ -7864,7 +8529,7 @@ msgstr "Kimlik" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "A photo identification document" -msgstr "" +msgstr "Fotoğraflı kimlik dokümanı" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" @@ -7904,6 +8569,8 @@ msgid "" "Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, JCB with " "Discover logo" msgstr "" +"Visa, Master Card, American Express, Discover, Diners Club, Discover " +"logosuyla JCB" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "" @@ -7917,7 +8584,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/verify_student/show_requirements.html msgid "Go to Step 1: Take my Photo" -msgstr "" +msgstr "Basamak 1'e Gidiniz: Fotoğrafımı Çek" #: lms/templates/verify_student/verified.html msgid "ID Verification" @@ -7939,12 +8606,27 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "Şu kadar ücret ödemeyi kabul ettiniz $" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "Görüntüle" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "{span_start}(aktif){span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "Değişiklikler" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" -msgstr "" +msgstr "{span_start}aktif{span_end}" + +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "Makale ekle" #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." @@ -8124,7 +8806,8 @@ msgid "close alert" msgstr "uyarıyı kapat" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -8163,7 +8846,7 @@ msgstr "Editör" #: cms/templates/component.html msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Kopyasını Çıkar" #: cms/templates/component.html msgid "Duplicate this component" @@ -8219,6 +8902,8 @@ msgid "" "NOTE: all content on Static Pages will be visible to anyone who knows the " "URL, regardless of whether they are registered in the course or not." msgstr "" +"Not: Statik Sayfalar'da yer alan bütün içerik, derse kayıtlı olsunlar veya " +"olmasında, URL'yi bilen herkes tarafından ulaşılabilir." #: cms/templates/edit-tabs.html msgid "What do static pages look like in my course?" @@ -8489,6 +9174,59 @@ msgstr "" "Çıkarılan veriler içinde ders.xml dosyası ve ders içeriğini barındıran alt " "dizinler olacaktır." +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "Dersi Git'e Aktar" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "Git'e Aktar" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "Git'e Aktarma Hakkında" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "Bunu dersinizi git havuzuna aktarmak için kullanınız." + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" +"Bu, eğer otomatik git içe aktarma tanımlandıysa, ana LMs sitesinin otomatik " +"güncellenmesini tetikleyecek ve dersinizin öğrencilere görülür içeriğini " +"güncelleyecektir. " + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "Dersi Git'e Aktar:" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" +"Git'e aktarmadan önce, dersinizin ayarlarında giturl tanımlanmış olmalıdır." + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "Aktarma Başarısız" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "Aktarma Başarılı" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "Dersiniz:" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "Dersin git url'si:" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "Hoşgeldiniz" @@ -9224,7 +9962,7 @@ msgstr "Studio Hesabınız Yok mu? Kaydolun!" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "edX Studio'ya kaydolmak için gerekli bilgi" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "E-posta Adresi" @@ -9489,6 +10227,103 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "Form İşlemleri" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "edX Stüdyo için Kayıt Ol" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "Stüdyo Hesabınız var mı? Giriş yapın" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" +"Çevrimiçi ders yaratmaya hazır mısın? Aşağıda kayıt ol ve bugün ilk edX " +"dersini yaratmaya başla." + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "edX Studio'ya kaydolmak için gerekli bilgi" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" +"Bu veri kurs içinde yer alan genel tartışmalar kısmında ve edX101 destek " +"forumlarında yer alacaktır." + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr " Bulunduğunuz Yer" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "Tercih Edilen Dil" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "{a_start} Hizmet Şartlarını {a_start} kabul ediyorum" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "Hesabımı yarat & Dersleri Yapmaya Başla" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "Sıkça Sorulan Stüdyo Soruları" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "Studio kimin için?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" +"Stüdyo çevrimiçi ders yaratmak isteyen herkes için global bir edX " +"platformudur. Kullanıcılarımız genellikle fakülte üyeleri, öğretim üyeleri " +"ve eğitim teknoloji gruplarından oluşur." + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "Stüdyoda dersler oluşturmak için teknik olarak neler bilmeliyim?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" +"Studio, Web temelli sayfa üretim ortamlarına (Wordpress, Moodle, vb) alışık " +"olan herkesin kullanabileceği kadar kolay olması için tasarlanmıştır. " +"Programlama bilgisine gerek duyulmaz, ama bazı gelişmiş özelliklerin " +"kullanılabilmesi için teknik bilginin yardımı olabilir. Her zaman olduğu " +"gibi, yardım etmek için buradayız ve başvurmak için tereddüt etmeyiniz." + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" +"Ben daha önce online olarak hiç ders açmadım. Bana yardım edebilir misiniz?" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" +"Tabii ki. edX101 adında online bir ders var ve bu şu bilgilere sahip: video " +"çekme, egzersizler yaratma ve online ders oluşturmanın temel kullanım " +"koşulları. Ayrıca, eğer yardım istiyorsanız, bize bir not bırakmanız " +"yeterli. " + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "Takvim & Ayrıntılar Ayarlar" @@ -9546,7 +10381,7 @@ msgstr "Ders Takvimi" #: cms/templates/settings.html msgid "Dates that control when your course can be viewed" -msgstr "" +msgstr "Dersinizin ne zaman görülebileceğini belirleyen tarihler" #: cms/templates/settings.html msgid "First day the course begins" @@ -9605,6 +10440,13 @@ msgid "" " Manager\">PM or Conrad Warre (conrad@edx.org)." msgstr "" +"Bu tarihler dersinizin görülebileceği günleri " +"etkilemektedir, ama bunlar ders özetinizde yer alan tarihler " +"değildir. Dersinizin özet sayfasında yer aldığı gibi başlangıç ve " +"kayıt tarihlerinizi belirlemek için, PM veya Conrad Warre (conrad@edx.org) " +"sayfalarında yer alan komutları izleyiniz." #: cms/templates/settings.html msgid "Introducing Your Course" @@ -9614,6 +10456,18 @@ msgstr "Dersinizi Burada" msgid "Information for prospective students" msgstr "Öğrenci adayları için bilgi" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "Dersin Kısa Tanımı" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" +"Öğrenciler dersin ismine geldiklerinde dersin katalog sayfasında görülür. " +"~150 karakterle sınırlıdır" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "Ders Özeti" @@ -9640,12 +10494,16 @@ msgid "" "You can manage this image along with all of your other files " "& uploads" msgstr "" +"Bu imgeyi ve diğerlerini yönetmek için dosyalar & " +"yüklemeler " #: cms/templates/settings.html msgid "" "Your course currently does not have an image. Please upload one (JPEG or PNG" " format, and minimum suggested dimensions are 375px wide by 200px tall)" msgstr "" +"Dersiniz şu anda bir resme sahip değil. Lütfen bir tane yükleyiniz (JPEG " +"veya PNG formatında ve minimum 375 pk en x 200 pk boy öçülerinde)" #: cms/templates/settings.html msgid "" @@ -9706,6 +10564,10 @@ msgid "" "video, and estimated time requirements. Students use About pages to choose " "new courses to take." msgstr "" +"Bu sayfadaki diğer bilgiler dersinizin Hakkında sayfasında görünür. Bu bilgi" +" ders özeti, ders imgesi, eğitim videosu ve tahmini zaman gereksinimlerini " +"içermektektedir. Öğrenciler Hakkında sayfalarını alacak yeni dersleri seçmek" +" için kullanırlar." #: cms/templates/settings.html cms/templates/settings_advanced.html #: cms/templates/settings_graders.html @@ -9753,6 +10615,9 @@ msgid "" "can edit manual policies, which are JSON-based key and value pairs that " "control specific course settings." msgstr "" +"Gelişmiş ayarlar dersin özel işlevselliğini değiştirmemizi sağlar. Bu " +"sayfada, dersin spesifik ayarlarını kontrol eden JSON temelli anahtar ve " +"değer çiftleri olan elle yapılan politikaları değiştirebilirsiniz." #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "" @@ -9760,6 +10625,9 @@ msgid "" "elsewhere in Studio. Do not edit policies unless you are familiar with both " "their purpose and syntax." msgstr "" +"Burada değiştirdiğiniz bütün poltikalar, Studio'da tanımladığınız diğer " +"bilgilerin yerine kullanılır. Amaçlarını ve yazım kurallarını bilmediğiniz " +"politikaları değiştirmeyiniz." #: cms/templates/settings_advanced.html msgid "" @@ -9767,6 +10635,9 @@ msgid "" " you use double quotation marks (") around the string. Do not use " "single quotation marks (')." msgstr "" +"{em_start}Not:{em_end} Politika değerleri olarak karakter dizilerini " +"girdiğinizde, karakter dizisinin etrafına çift tırnak işaretlerini (")" +" kullanınız. Tek tırnak (') kullanmayınız." #: cms/templates/settings_advanced.html cms/templates/settings_graders.html msgid "Details & Schedule" @@ -9818,12 +10689,17 @@ msgid "" "course is pass/fail or graded by letter, and to establish the thresholds for" " each grade." msgstr "" +"Bütün Not Aralığı bölümünün altında yer alan kaydıraçı kullanarak, " +"dersinizin geç/kal veya harfla değerlendirmesinin yapılacağnı belirleyebilir" +" ve her bir not için belirlenmesi gereken barem aralıklarını girebilirsiniz." #: cms/templates/settings_graders.html msgid "" "You can specify whether your course offers students a grace period for late " "assignments." msgstr "" +"Görevlerin teslimi için öğrencilere izin verilen telafi süresinin verilip " +"verilmeyeceğini belirleyebilirsiniz." #: cms/templates/settings_graders.html msgid "" @@ -9831,98 +10707,9 @@ msgid "" "exams, and specify how much of a student's grade each assignment type is " "worth." msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "edX Stüdyo için Kayıt Ol" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "Stüdyo Hesabınız var mı? Giriş yapın" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" -"Çevrimiçi ders yaratmaya hazır mısın? Aşağıda kayıt ol ve bugün ilk edX " -"dersini yaratmaya başla." - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "edX Studio'ya kaydolmak için gerekli bilgi" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" -"Bu veri kurs içinde yer alan genel tartışmalar kısmında ve edX101 destek " -"forumlarında yer alacaktır." - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr " Bulunduğunuz Yer" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "Tercih Edilen Dil" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "{a_start} Hizmet Şartlarını {a_start} kabul ediyorum" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "Hesabımı yarat & Dersleri Yapmaya Başla" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "Sıkça Sorulan Stüdyo Soruları" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "Studio kimin için?" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" -"Stüdyo çevrimiçi ders yaratmak isteyen herkes için global bir edX " -"platformudur. Kullanıcılarımız genellikle fakülte üyeleri, öğretim üyeleri " -"ve eğitim teknoloji gruplarından oluşur." - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "Stüdyoda dersler oluşturmak için teknik olarak neler bilmeliyim?" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" -"Ben daha önce online olarak hiç ders açmadım. Bana yardım edebilir misiniz?" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" -"Tabii ki. edX101 adında online bir ders var ve bu şu bilgilere sahip: video " -"çekme, egzersizler yaratma ve online ders oluşturmanın temel kullanım " -"koşulları. Ayrıca, eğer yardım istiyorsanız, bize bir not bırakmanız " -"yeterli. " +"Aynı zamanda, ödev, lab, quiz ve sınavlar gibi görevleri oluşturabilir ve " +"her bir görevin öğrencinin notuna ne kadar katkıda bulunacağını " +"belirleyebilirsiniz." #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html @@ -10243,7 +11030,7 @@ msgstr "Nümerik Girdi" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Dropdown" -msgstr "" +msgstr "Açılır Liste" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html #: cms/templates/widgets/problem-edit.html @@ -10256,7 +11043,11 @@ msgstr "Gelişmiş Düzenleyici" #: cms/templates/widgets/problem-edit.html msgid "Toggle Cheatsheet" -msgstr "" +msgstr "Kısayol Kılavuzunu Aç/Kapa" + +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "Etiket" #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" @@ -10323,3 +11114,674 @@ msgstr "Üniteleri yeniden düzenlemek için sürükle" # empty msgid "This is a key string." msgstr "Bu bir anahtar dizisidir." + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "oluşturuldu" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "Sadece yerel sunucu... muahahaha" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "Makalenin ilk başlığı. Revizyon başlıkları üzerine yazabilir." + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "Biraz içerik yazın" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" +"Bu sadece makalenizin ilk içeriğidir. Oluşturduktan sonra, eklentiler, meta " +"veri, ilgili makaleler gibi daha karmaiık özellikleri kullanabilirsiniz." + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "İçerikler" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "Not özeti" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" +"Revizyon kayıtlarında görülebilmesi için, yaptığınız değişiklik için kısa " +"bir neden veriniz." + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" +"Değişiklik yaparken, diğer bir kişi revizyon yaptı. İçeriğiniz yeni içerikle" +" birleştirildi. Lütfen aşağıdaki yazıya göz atınız." + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "Hiç bir değişiklik yapılmadı. Kaydedecek bir şey yok." + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "Lütfen bir seçenek seçiniz" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "URL" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" +"Bu makalenizin bulunacağı yerin adresi olacaktır. Sadece alfanümerik " +"karakterle ve - veya _ kullanınız. URL'yi makaleyi oluşturduktan sonra " +"değiştiremeyeceğinize dikkat ediniz." + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "Makalenin tarihçesi için küçük bir mesaj yazınız." + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "Bir URL bir altçizgi ile başlayamaz." + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" URLsine sahip silinmiş bir makale zaten var." + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "\"%s\" isminde URL zaten var." + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "Evet, eminim" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "Yoket" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" +"Makaleyitemizleyin: Geri alma olmaksızın tamamen ortadan kaldırın (ve bütün " +"içeriğini) . Temizlemek kullanıcılara silinmiş URL'leri tekrar diğer " +"makalelerinde kullanma imkani verdiğinden iyi bir fikirdir. " + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "Yeterince emin değilsiniz!" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "Bu makaleyi silerken, değiştirilmiş. DİKKAT EDİN!" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "Makaleyi kilitle" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "Bu makalenin değiştirilmesine tüm kullanıcıların erişimini engelle." + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "İzinler" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "Sahip" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "Sahibin kullanıcı ismini giriniz." + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "(hiç)" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "Kalıt izinleri getir" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" +"Bunun altındaki bütün makalelere, özyinelemeli olarak, yukarıda verilen " +"izinlerin uygulanması burayı seçiniz." + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "Makalenin izin ayarları değiştirildi." + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "İzin ayarlanız değiştirilmesi, bu yüzden hiç bir şey kaydedilmedi." + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "Bu kullanıcı adıyla bir kullanıcı bulunamadı" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "Makale düzenleme için kilitlendi" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "Makale değiştirilmeye karşı kilitli" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "Filtrele...." + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "Eklenti için ayarlar" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "güncel sürüm" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" +"Bu makale için revizyon gösteriliyor. Geri almak isterseniz, basitçe bu " +"alanın değerini değiştiriniz." + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "güncellenmiş" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "Makale özellikleri şu tarihte güncellendi" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "sahip" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" +"Bu makalenin sahibi, genellikle yaratıcısı. Sahip aynı zamanda okuma ve " +"yazma erişimine sahiptir." + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "grup" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" +"UIX dosya sistemindeki gibi, izinler kullanıcıya grup üyeliğine göre " +"verilebilir. Gruplar Django kimlik denetimi sistemiyle ayarlanır." + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "grup okuma erişimi" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "grup yazma erişimi" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "diğerlerinin okuma erişimi" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "diğerlerinin yazma erişimi" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "İçeriksiz makale (%(id)d)" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "içerik çeşidi" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "Nesne No" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "Nesne için makale" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "Nesne için makaleler" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "revizyon numarası" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "IP adresi" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "kullanıcı" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "kilitli" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "makale" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "makale içeriği" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "makale başlığı" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" +"Başlığı değişmese bile, her revizyon doldurulması gereken bir başlık içerir" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "orijinal makale" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "Bu makaleden izinler miras alındı" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "Bir eklenti değişmiş" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" +"Bu eklenti için görüntülenen revizyon. Geri almak için, basitçe bu alandaki " +"değeri değiştirin." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "Makale için önbellek gözatma değeri" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "URL" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "(kök)" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "URL yolu" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "URL yolları" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "Özür dileriz ama kök makalenin URL'si olamaz." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "Kök olmayan not her zaman URL'ye sahip olmalı." + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "%s üzerinde zaten bir kök düğümü var" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" +"Atalarını kaybetmiş makaleler\n" +"===============================\n" +"\n" +"Bu makalenin çocuklarının ataları silinmiş. Bunlar için yeni bir yuva bulman gerekecek." + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "Kaybolmuş ve bulunmuş" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "Dosyanın içerdiğiyle ilgili kısa bir özet" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "Evet eminim..." + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "Dosyayı indirmek için tıklayın" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" +"Bu ek için revizyon halen kullanımda (bu eki kullanan bütün makalelerde)" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "orijinal dosya ismi" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "ek" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "ekler" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "dosya" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "ek revizyonu" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "ek revizyonları" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "%s başarıyla eklendi." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "Dosyanız kaydedilemedi: %s" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" +"Dosyanız, büyük bir olasılıkla, web sunucusundaki izin hatası nedeniyle " +"kaydedilemedi." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "%s yüklendi ve eski ek üzerine yazıldı" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" +"Yeni dosyanız var olan dosyayla eşlemek için otomatik olarak yeniden " +"isimlendirildi. Farklı uzantılı dosyalara izin verilmemektedir." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "Güncel revizyon %s için değiştirildi." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "\"%(art)s\" den \"%(att)s\" lere referans eklendi." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "%s dosyası silindi." + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "Bu makale artık %s dosyasıyla ilişkili değildir." + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "Bir dosya değiştirildi: %s" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "Bir dosya silindi: %s" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" +"Yeni imge, %s, başarıyla yüklendi. Bunu, görülen imge listesi içinden " +"seçerek kullanabilirsiniz." + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "Emin misin?" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "imge" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "imgeler" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "İmge: %s" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "Güncel revizyon kurulamadı!!" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "imge revizyonu" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "imge revizyonları" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "imge Revizyonu: %d" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "%s eski haline getirildi" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "%s silinmek üzere işaretlendi" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "%(file)s #%(revision)d revizyonuna değiştirildi. " + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "%(file)s dosyası kaydedildi." + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "İmgeler" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "Bir imge eklendi: %s" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "Bağlantılar" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "Bildirimler" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "Bu makale ne zaman değiştirildi" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "Ayrıca makale değiştirildiğinde eposta al" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "Uyarı ayarlarınız güncellendi." + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "Uyarı ayarlarınız değişmemişti, bu nedenle hiç bir şey kaydedilmedi." + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "%(user)s %(article)s (%(type)s) kayıt oluyor" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "Makale silindi: %s" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "Değiştirilen makale: %s" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "Yeni makale oluşturuldu: %s" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "Şu anda kayıt yaptınız... ve artık giriş yapabilirsiniz!" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "Sisteme giriş yapmamışsınız. Güle güle!" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "Giriş yaptınız! Eğlenin!" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "Yeni makale '%s' oluşturuldu." + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "Bu makaleyi oluştururken hata oldu: %s" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "Bu makaleyi oluştururken hata oldu" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "Bu makale silinemez çünkü çocukları var ya da kendisi kök makaledir. " + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "Bu makale bütün içeriğiyle birlikte tamamen yok oldu! Teşekkürler!" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" +"\"%s\" makalesi silinmek üzere işaretlendi! Sitemizi istenmeyen " +"materyallerden temizlendiğiniz için teşekkürler!" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "Değişiklikleriniz kaydedildi." + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "Makalenin yeni bir revizyonu başarıyla eklendi." + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "Makale eski haline getiriliyor" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "\"%s\" makalesi ve çocukları şimdi gerei getirildi." + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "%s makalesi revizyon #%d'yi göstermek üzere ayarlandı." + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "Yeni başlık" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "Revizyon #%(r1)d ve Revizyon #%(r2)d birleştir" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" +"Yeni bir revizyon yaratıldı: Revizyon #%(r1)d ve Revizyon #%(r2)d arasında " +"birleştirildi." diff --git a/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 692bceca8f..f068fdffde 100644 Binary files a/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po index bfd5f88c63..9d58b8da0a 100644 --- a/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -30,9 +30,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 18:20+0000\n" +"Last-Translator: hgsenel \n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/tr_TR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -40,10 +40,13 @@ msgstr "" "Language: tr_TR\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "Bu link yeni tarayıcı sekmesinde açılacak" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" +msgstr "Tamam" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -52,6 +55,81 @@ msgstr "Bu link yeni tarayıcı sekmesinde açılacak" msgid "Cancel" msgstr "İptal" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "Bu link yeni tarayıcı sekmesinde açılacak" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "İpuçlarını göster" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "İpuçlarını Gizle" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "Komutları genişlet" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "Komutları Daralt" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "Yorum" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "İpuçlarına yanıt ver" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "(%(earned)s/%(possible)s puan)" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "(%(num_points)s puan mümkün)" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "Yanıt(lar)ı sakla" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "Yanıt(lar)ı Göster" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "Cevaplanmamış" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "Durum: girilmemiş" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" +"Sıralama hatası! Şu andaki SekansModülünde %(tab_name)s sekmesine " +"gidilemedi. Lütfen ders personeline ulaşın. " + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "Video kaydırıcısı" @@ -106,7 +184,7 @@ msgstr[0] "%(value)s saniye" #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "Ses" #. Translators: Volume level equals 0%. #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/07_video_volume_control.js @@ -155,6 +233,202 @@ msgstr "Altyazıyı aç" msgid "Turn off captions" msgstr "Altyazıyı kapa" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "Tartışmayı Gizle" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "Tartışmayı Göster" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "Özür Dilerim" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "Tartışmayı yüklerken sorunla karşılaştık. Lütfen tekrar deneyin." + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" +"Talep ettiğiniz iplikleri yüklerken sorunla karşılaştık. Lütfen tekrar " +"deneyin." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "İçerik yükleniyor" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" +"Talebinizi işlerken sorunla karşılaştık. Lütfen kaydetmediğiniz " +"çalışmalarınızın kopyasını aldığınıza emin olunuz ve sayfayı yeniden " +"yükleyiniz." + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "..." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "Kapa" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "Aç" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "oyu kaldır" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "oyla" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s oy (oyunuzu kaldırmak için tıklayın)%(endSrSpan)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s oy (lütfen oylama için tıklayınız)%(endSrSpan)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "Daha fazla yükle" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "Daha fazla iplik yüklüyor" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" +"Daha fazla ipliği yüklerken sorunla karşılaştık. Lütfen tekrar deneyiniz." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "%(unread_count)s sayıda yeni yorum" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "İplik listesini yüklüyor" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "Raporu kaldırmak için tıklayın" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" +"Yanlış Kullanım Raporlandı, %(start_sr_span)s raporu kaldırmak için " +"tıklayın%(end_span)s" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "Yanlış Kullanımı Rapor Edin" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "İşaretli" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "İşaret İpliği" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "İşaretleme artık sağlanamamaktadır" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" +"Yanıtları yüklerken bazı sorunlarla karşılaştık. Lütfen sayfaı tekrar " +"yükleyiniz." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "Bazı cevapları yüklerden sorun yaşadık. Tekrar deneyiniz." + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "%(numResponses)s yanıt" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "Bütün cevapları gösteriyor" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "İlk %(numResponses)s sayıda yanıtı gösteriyor" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "Bütün cevapları yükle" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "Bir sonraki %(numResponses)s yanıtları yükle" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "Bu gönderiyi silmek istiyor musunuz?" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "anonim" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "personel" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "Topluluk Öğretim Elemanı" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "Yanlış kullanım raporlandı, raporu kaldırmak için tıklayın" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "Bu cevabı silmeye emin misiniz?" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -382,6 +656,374 @@ msgstr "Dün" msgid "Tomorrow" msgstr "Yarın" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "Hesap Makinesini Aç" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "Hesap Makinesini Kapat" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "Önizleme" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "Gönderi gövdesi" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "Yüklüyor..." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "Öğrenci listesini alırken hata." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "Notlandırma konfigürasyonunu alırken hata" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "Notları oluştururken hata. Lütfen tekrar deneyin." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "Dosya İsmi (En Yenisi Başta)" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" +"Linkler talep edildiğinde oluşturulmakta ve öğrencinin not bilgisinin hassas" +" durumu nedeniyle 5 dakika içinde kaldırılmaktadır." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "Başarıyla kayıt yapıldı ve aşağıdaki öğrencilere e-posta gönderildi:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "Aşağıdaki öğrenciler başarıyla kaydedildi:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" +"Aşağıdaki öğrencilere kayıt epostaları başarıyla gönderildi. Kayıt " +"bilgilerini girdikten sonra kaydolmalarına izin verilecektir:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "Bu öğrenciler kayıt bilgilerini girdikten sonra kaydedilecektir:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" +"Aşağıdaki öğrencilere kayıt olduklarına dair e-postalar başarıyla " +"gönderildi. Kayıt bilgilerini girdikten sonra ders kaydedileceklerdir:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "Bu öğrenciler kayıt bilgilerini yazdıktan sonra kaydolacaklar:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" +"E-postalar başarıyla gönderildi. Aşağıdaki öğrenciler bu derste artık " +"kayıtlı değildir:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "Aşağıdaki öğrenciler artık kayıtlı değillerdir:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" +"Aşağıdaki öğrenciler dersle ilişkileri olmadığı için kayıtları iptal " +"edilemedi:" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "Mesajınızın bir konusu olmalı." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "Mesajınız boş olamaz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "E-postanız gönderme kuyruğuna başarıyla eklendi" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "kendiniz" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "bu derste görevli veya öğretim elemanı olan herkes" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" +"HEPSİ (herkes bu derse öğrenci, personel veya öğretim elemanı olarak " +"kayıtlıdır)" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" +"E-postanız gönderilmek üzere kuyruğa eklendi. Büyük sınıflar için, bütün " +"mesajların gönderilmesi (eğer diğer dersler de gönderiyorsa) bir saatten " +"fazla süre alabilir." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "Şu başlıklı e-posta göndermek üzeresiniz \"" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "E-posta gönderiminde hata." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "Bu ders için e-posta geçmişi bulunmuyor." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "Bu ders için e-posta görev geçmişini elde edilmesinde hata olmuş." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "Lütfen öğrenci e-posta adresini veya kullanıcı adını giriniz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" +" '<%= student_id %>' nolu öğrencinin ilerlemesini getirirken hatayla " +"karşılaşıldı. Öğrencinin numarasının doğru yazılıp yazılmadığını kontrol " +"ediniz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "Lütfen bir soru URL ismi giriniz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" +"Başarılı! Problem girişimi problem için resetleme '<%= problem_id %>' ve " +"'<%= student_id %>' nolu öğrenci." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" +"Problem sıfırlamak için problem '<%= problem_id %>' ve öğrenci '<%= " +"student_id %>' için hata. Problemi kontrol ediniz ve öğrenci numarasının " +"doğru yazıldığına emin olunuz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" +"'<%= student_id %>' nolu öğrencinin '<%= problem_id %>' nolu problem için " +"durumu silinisin mi?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" +"'<%= student_id %>' nolu öğrencinin '<%= problem_id %>' nolu problemdeki " +"durumunu silerken hatayla karşılaşıldı. Problemi kontrol ediniz ve öğrenci " +"numarasının doğru yazıldığına emin olunuz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "Modül durumu başarıyla silindi." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" +" '<%= problem_id %>' nolu problem ve '<%= student_id %>' nolu öğrenci için " +"yeniden notlandırma görevi başladı. Bu görevin durumunu görmek için 'Öğrenci" +" için Arkaplan Görev Tarihçesini Gör' butonuna basınız." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" +"'<%= student_id %>' nolu öğrenci için '<%= problem_id %>' nolu problemi " +"yeniden notlandırmak için başlanan görevde hata. Problemi ve öğrenci " +"numarasının doğru yazılıp yazılmadığını kontrol ediniz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" +"'<%= student_id %>' nolu öğrencinin '<%= problem_id %>' nolu problemi için " +"görev geçmişini alırken hata. Problemin ve öğrencinin numaralarının doğru " +"yazılıp yazılmadığını kontrol ediniz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" +"'<%= problem_id %>' nolu problem için bütün öğrencilerin denemelerini " +"sıfırla?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" +"'<%= problem_id %>' nolu problem için cevapları sıfırla görevi başarıyla " +"başladı. Bu görevin durumunu görmek için 'Öğrenci için Arkaplan Görev " +"Tarihçesini Gör' butonuna basınız." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"'<%= problem_id %>' nolu problem için cevapları sıfırla görevi başlatılırken" +" hata. Problemi kontrol ediniz ve öğrenci numarasının doğru yazıldığına emin" +" olunuz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" +"Bütün öğrenciler için '<%= problem_id %>' sorusu yeniden değerlendirilsin " +"mi?" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" +" '<%= problem_id %>' nolu problem için yeniden notlandırma görevi başladı. " +"Bu görevin durumunu görmek için 'Problem için Arkaplan Görev Tarihçesini " +"Gör' butonuna basınız." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" +"<%= problem_id %>' nolu problemi yeniden notlandırmak için başlanan görevde " +"hata. Problemin ve öğrenci numarasının doğru yazılıp yazılmadığını kontrol " +"ediniz." + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "Bu öğrenci ve problem için görev tarihçesi listelemede hata" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "Notlar kaydedildi. Bir sonraki yükleme notlandırılmak üzere alınıyor." + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "Problem Adı" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "Notlandırıldı" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "Notlandırma için Uygun" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "Gerekli" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "İlerleme" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "Soru listesine geri dön" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "Yeniden yüklemeyi deneyin" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "<%= num %> uygun" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "<%= num %> notlandırıldı" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "ML'yi başlatmak için <%= num %> den fazla gerekiyor" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "Yükle" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "Yüklemeleri yeniden kontrol edin" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "Sistem geçersiz duruma girdi: <%= state %>" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "Sistem yükleme için gerçersiz duruma girdi:" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "(Gizle)" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "(Göster)" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -487,6 +1129,69 @@ msgstr "Liste maddesi" msgid "Heading" msgstr "Başlık" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" +"Bu durum sunucudaki bir hatadan veya İnternet bağlatınızdan kaynaklanmış " +"olabilir. Sayfayı yeniden yüklemeyi deneyin veya çevrimiçi olduğunuza emin " +"olun." + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "Studio yaptığınız işi saklama konusunda zorluk yaşıyor." + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "Değiştiriyor: %s" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "Kaydediliyor…" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "Bileşen Silinmesinin Onayı" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" +"Bu bileşeni silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz." + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "Siliyor…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "Ekliyor…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "Kopyalanıyor…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "Bu bileşen silinsin mi?" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "Bu bileşenin silinmesi kalıcıdır ve geri alınamaz." + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "Evet, bu bileşeni sil" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "Bu link yeni bir kip penceresinde açılacak." @@ -503,13 +1208,9 @@ msgstr "Siliniyor" msgid "Yes, delete this " msgstr "Evet, bunu sil" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "Siliyor…" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." -msgstr "" +msgstr "Lütfen bu alanda boşluk kullanmayınız." #: cms/static/js/index.js msgid "" @@ -535,13 +1236,6 @@ msgstr "Studio için Yardım mı Arıyorsunuz?" msgid "You must specify a name" msgstr "İsim belirtmelisiniz" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "Kaydediliyor…" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -641,10 +1335,6 @@ msgstr "Bu güncellemeyi silmek istediğinize emin misiniz?" msgid "This action cannot be undone." msgstr "Bu eylem geri alınamaz." -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr " Şu konuma “<%= name %>” yeni bir PDF dosyası yükle" @@ -688,7 +1378,7 @@ msgstr "Bölüm yayın tarihini değiştir" #: cms/static/js/views/overview_assignment_grader.js msgid "Not Graded" -msgstr "" +msgstr "Notlandırılmadı" #: cms/static/js/views/paging.js msgid "ascending" diff --git a/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo index 265f5aa832..cd7334dee6 100644 Binary files a/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po index 077c92df90..bcb9cbee98 100644 --- a/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po @@ -10,6 +10,7 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# olexiim , 2014 # #-#-#-#-# mako.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX community translations have been downloaded from Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/uk/) # Copyright (C) 2014 edX @@ -28,12 +29,18 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-02 11:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" "Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,9 +66,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +138,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +323,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +921,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +955,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1244,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1365,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1403,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1743,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2388,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2440,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2498,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2566,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2633,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2713,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2812,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2850,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2976,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3026,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3039,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3077,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3591,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3901,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4031,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4153,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4326,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4447,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4444,8 +4935,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4697,10 +5187,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5077,11 +5563,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5094,6 +5575,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5220,6 +5705,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5439,6 +5928,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5530,12 +6020,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5747,6 +6231,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6064,10 +6553,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6084,10 +6569,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7781,13 +8262,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7945,7 +8441,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8272,6 +8769,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8906,7 +9452,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9147,6 +9693,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9269,6 +9895,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9479,86 +10115,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9863,6 +10419,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9923,3 +10483,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo index d8ec343d28..8aaa240a15 100644 Binary files a/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po index 6e28e4a163..fc69c1fa90 100644 --- a/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -4,19 +4,21 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# olexiim , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# IvanPrimachenko , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-16 19:20+0000\n" +"Last-Translator: IvanPrimachenko \n" "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,10 +26,13 @@ msgstr "" "Language: uk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +41,83 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -145,6 +227,200 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" +msgstr[2] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -373,6 +649,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -473,6 +1064,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -489,10 +1139,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -519,13 +1165,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -619,10 +1258,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo index fe5c61e9de..600598ec06 100644 Binary files a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po index a58319c582..1600502400 100644 --- a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/django.po @@ -78,12 +78,18 @@ # Translators: # ngocchung75 , 2013 # ngocchung75 , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 10:07+0000\n" "Last-Translator: hdvd2309 \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -109,9 +115,11 @@ msgstr "Thông Tin Khóa Học" msgid "Discussion" msgstr "Thảo Luận" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "Wiki" @@ -177,6 +185,11 @@ msgstr "Mã số khóa học chưa xác định" msgid "Course id is invalid" msgstr "Mã số khóa học không đúng" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "Bạn chưa được ghi danh vào khóa học này" @@ -363,6 +376,357 @@ msgstr "Yêu cầu tên" msgid "Invalid ID" msgstr "Mã số không hợp lệ" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -610,6 +974,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -635,6 +1005,24 @@ msgstr "Tìm kiếm" msgid "Copyright" msgstr "Bản quyền" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "LỖI: Không tìm thấy nguồn video có thể phát được!" @@ -906,6 +1294,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -1014,7 +1414,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1413,6 +1813,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2096,6 +2497,7 @@ msgstr "Bạn đang xóa một bài viết. Vui lòng xác nhận." #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "Chỉnh sửa" @@ -2151,8 +2553,8 @@ msgstr "" "hiện tại." #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "không có nhật ký" +msgid "(no log message)" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Preview this revision" @@ -2212,16 +2614,12 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "Tạo bản gộp mới" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "Xem trước thay đổi" +msgid "Previewing revision:" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "Xem trước bản gộp giữa" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "và" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "This revision has been deleted." @@ -2291,10 +2689,22 @@ msgstr "[Tên Bài Viết](wiki:TênBàiViết)" msgid "edX Additions:" msgstr "edX Bổ Sung:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "Ví dụ hữu ích:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "Tiêu Đề Lớn" @@ -2346,6 +2756,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "Đính kèm" @@ -2430,6 +2841,73 @@ msgstr "thay đổi" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "Không có đính kèm cho bài viết này." +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2462,6 +2940,12 @@ msgstr "Mở Bảng Điều Khiển Cuối" msgid "My Notes" msgstr "Ghi Chú của tôi" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "Tải lên hoàn tất" @@ -2499,6 +2983,10 @@ msgstr "" "Đã có khóa học được định nghĩa với cùng tổ chức và số khóa học. Vui lòng " "thay đổi ít nhất một trường để khóa học là duy nhất." +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "Chúng tôi chỉ hỗ trợ tải lên tập tin .tar.gz" @@ -2621,6 +3109,7 @@ msgstr "Thiết lập" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2670,10 +3159,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "Quên mật khẩu?" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2683,12 +3172,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "Tên hiển thị công khai" @@ -2832,7 +3321,7 @@ msgstr "" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "Chọn chứng chỉ" #: common/templates/course_modes/choose.html msgid "Verified Registration Requirements" @@ -3123,6 +3612,8 @@ msgid "" " {course_number}? " msgstr "" +" {course_number}? " #: lms/templates/dashboard.html #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html @@ -3250,13 +3741,17 @@ msgstr "Về edX" #: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/jobs.html #: lms/templates/static_templates/jobs.html msgid "Jobs" -msgstr "Việc làm" +msgstr "Công việc" #: lms/templates/footer.html lms/templates/static_templates/faq.html #: lms/templates/static_templates/faq.html msgid "FAQ" msgstr "Hỏi đáp" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3399,18 +3894,18 @@ msgid "" "UTC.) In the meantime, please review our {link_start}detailed FAQs{link_end}" " where most questions have already been answered." msgstr "" -"Cảm ơn sự tra hỏi hoặc thông tin phản hồi của bạn. Chúng tôi thường phản hồi" -" yêu cầu trong vòng một ngày làm việc (Thứ 2 đến Thứ 6, {open_time} UTC đến " -"{close_time} UTC.) Trong thời gian đó, xin hãy xem lại {link_start}chi tiết " -"FAQs{link_end} nơi hầu hết các câu hỏi đã được trả lời." +"Cảm ơn về phản hồi của bạn. Chúng tôi thường phản hồi yêu cầu trong 1 ngày " +"làm việc (từ thứ 2 đến thứ 6, {open_time} đến {close_time}). Trong thời gian" +" chờ đợi, bạn có thể xem các {link_start}câu hỏi thườn gặp{link_end} đã được" +" trả lời." #: lms/templates/help_modal.html msgid "problem" -msgstr "" +msgstr "vấn đề" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Report a Problem" -msgstr "" +msgstr "Báo cáo lỗi" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Brief description of the problem" @@ -3426,11 +3921,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html msgid "suggestion" -msgstr "" +msgstr "gợi ý" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Make a Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Đề xuất" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Brief description of your suggestion" @@ -3447,7 +3942,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Ask a Question" -msgstr "" +msgstr "Đặt câu hỏi" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Brief summary of your question" @@ -3455,7 +3950,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Có lỗi xảy ra" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Please {link_start}send us e-mail{link_end}." @@ -3463,7 +3958,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/help_modal.html msgid "Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Xin hãy thử lại sau." #: lms/templates/index.html msgid "Free courses from {university_name}" @@ -3579,6 +4074,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3623,7 +4123,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Username:" -msgstr "" +msgstr "Tên:" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Disable Account" @@ -3631,19 +4131,19 @@ msgstr "" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Reenable Account" -msgstr "" +msgstr "Mở lại tài khoản" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "Students whose accounts have been disabled" -msgstr "" +msgstr "Những học viên có tài khoản bị khóa" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "(reload your page to refresh)" -msgstr "" +msgstr "(tải lại trang để cập nhật)" #: lms/templates/manage_user_standing.html msgid "working..." -msgstr "" +msgstr "đang tiến hành..." #: lms/templates/mathjax_accessible.html msgid "" @@ -3704,10 +4204,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "Tìm Khóa Học" @@ -3764,7 +4260,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/problem.html msgid "Show Answer(s)" -msgstr "" +msgstr "Hiện Trả Lời" #: lms/templates/problem.html msgid "(for question(s) above - adjacent to each field)" @@ -3779,6 +4275,8 @@ msgid "" "Please note that we will be sending your user name, email, and full name to " "this third party site." msgstr "" +"Ghi chú: Chúng tôi sẽ gửi tên tài khoản, tên đầy đủ và địa chỉ email của bạn" +" cho đối tác." #: lms/templates/provider_login.html #, python-format @@ -3831,11 +4329,6 @@ msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" "sẽ được hiển thị trong mọi cuộc thảo luận hoặc các diễn đàn bạn tham gia" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3963,11 +4456,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/register.html msgid "Enter a Public Display Name:" -msgstr "" +msgstr "Nhập tên hiển thị công khai:" #: lms/templates/register.html msgid "Public Display Name" -msgstr "" +msgstr "Tên hiển thị công khai" #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html msgid "Extra Personal Information" @@ -4025,12 +4518,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -4146,7 +4639,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4219,12 +4712,12 @@ msgstr "" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "Sysadmin Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Bảng điều khiển quản trị" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Người dùng" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard_gitlogs.html @@ -4239,7 +4732,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "User Management" -msgstr "" +msgstr "Quản trị người dùng" #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html msgid "Email or username" @@ -4632,9 +5125,8 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "Về {course.display_number_with_default}" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" -msgstr "Bạn đã đăng ký khóa học {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" +msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "View Courseware" @@ -4885,10 +5377,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5265,11 +5753,6 @@ msgstr "Đăng ký" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5282,6 +5765,10 @@ msgstr "Cập nhật các bài viết bạn theo dõi" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5410,6 +5897,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "Khóa học đã bắt đầu - {start_date}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "Khóa học bắt đầu - {start_date}" @@ -5557,11 +6048,11 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_discussion_course_navigation.html #: lms/templates/discussion/_discussion_module.html msgid "New Post" -msgstr "" +msgstr "Bài Mới" #: lms/templates/discussion/_discussion_module.html msgid "Show Discussion" -msgstr "Hiển thị các thảo luận" +msgstr "Hiển Thị Thảo Luận" #: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html msgid "Filter Topics" @@ -5583,7 +6074,7 @@ msgstr "Hiển thị các thảo luận được gắn cờ" #: lms/templates/discussion/_filter_dropdown.html msgid "Posts I'm Following" -msgstr "" +msgstr "Thảo luận tôi đang theo dõi" #: lms/templates/discussion/_inline_new_post.html #: lms/templates/discussion/_new_post.html @@ -5629,6 +6120,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5720,12 +6212,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5736,7 +6222,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache msgid "Post a response:" -msgstr "" +msgstr "Đăng một phản hồi:" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html @@ -5763,7 +6249,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html msgid "Report Misuse" -msgstr "" +msgstr "Báo Cáo Dùng Sai" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html @@ -5935,14 +6421,19 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache -msgid "View discussion" +msgid "Loading content" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache +msgid "View discussion" +msgstr "Xem thảo luận" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache msgid "Hide discussion" -msgstr "" +msgstr "Ẩn Thảo Luận" #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache msgid "This thread has been pinned by course staff." @@ -6250,10 +6741,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6270,10 +6757,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7065,7 +7548,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/static_templates/press.html #: lms/templates/static_templates/press.html msgid "In the Press" -msgstr "" +msgstr "Trên báo chí" #: lms/templates/static_templates/server-down.html msgid "Currently the {platform_name} servers are down" @@ -7079,6 +7562,10 @@ msgid "" "href=\"mailto:{tech_support_email}\">{tech_support_email} to report any " "problems or downtime." msgstr "" +"Chúng tôi hiện đang làm việc để trang web trở lại càng sớm càng tốt. Xin vui" +" lòng email tới {tech_support_email} để thông báo " +"về bất kỳ vấn đề kĩ thuật nào bạn gặp phải." #: lms/templates/static_templates/server-error.html msgid "There has been a 500 error on the {platform_name} servers" @@ -7979,13 +8466,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "Trang bạn cần tìm không tồn tại." @@ -8156,7 +8658,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "Công cụ" @@ -8489,6 +8992,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "Chào mừng" @@ -9131,7 +9683,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9379,6 +9931,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "Đăng ký edX Studio" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9501,6 +10133,16 @@ msgstr "Giới Thiệu Khóa Học Của Bạn" msgid "Information for prospective students" msgstr "Thông tin cho sinh viên" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "Tổng Quan Khóa Học" @@ -9725,86 +10367,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "Đăng ký edX Studio" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -10116,6 +10678,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "Tìm kiếm Trợ giúp với Studio?" @@ -10176,3 +10742,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "Đây là một chuỗi khóa." + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 7ad7e8fe3c..2bcf01f0ea 100644 Binary files a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po index 0ca178e9a1..4e0b05f6cf 100644 --- a/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/vi/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -27,8 +27,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:24+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/vi/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,10 +37,13 @@ msgstr "" "Language: vi\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" -msgstr "Liên kết này sẽ mở ra trong một cửa sổ hoặc tab mới của trình duyệt" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" +msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -49,6 +52,79 @@ msgstr "Liên kết này sẽ mở ra trong một cửa sổ hoặc tab mới c msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "Liên kết này sẽ mở ra trong một cửa sổ hoặc tab mới của trình duyệt" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "Ẩn Trả Lời" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -152,6 +228,190 @@ msgstr "Bật phụ đề" msgid "Turn off captions" msgstr "Tắt phụ đề" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -379,6 +639,321 @@ msgstr "Hôm qua" msgid "Tomorrow" msgstr "Ngày mai" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -479,6 +1054,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "Đang lưu…" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "Đang xóa…" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "Liên kết này sẽ mở ra trong một cửa sổ con" @@ -495,10 +1129,6 @@ msgstr "Đang xóa cái này" msgid "Yes, delete this " msgstr "Vâng, xóa" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "Đang xóa…" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -527,13 +1157,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "Bạn phải xác định một tên" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "Đang lưu…" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -632,10 +1255,6 @@ msgstr "Bạn có chắc chắn bạn muốn xóa bản cập nhật này?" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "Tải lên một file PDF mới đến “<%= name %>”" diff --git a/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/django.mo index d3c40f150d..9111f164b5 100644 Binary files a/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/django.po index 7ff6644f38..18bd450e4a 100644 --- a/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/django.po @@ -28,13 +28,19 @@ # This file is distributed under the GNU AFFERO GENERAL PUBLIC LICENSE. # # Translators: +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-19 16:28+0000\n" -"Last-Translator: jtauber \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-06 03:04+0000\n" +"Last-Translator: nedbat \n" "Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN.GB2312/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -59,9 +65,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -129,6 +137,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -309,6 +322,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -556,6 +920,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -584,6 +954,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -855,6 +1243,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -964,7 +1364,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1002,10 +1402,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1341,6 +1742,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -1985,6 +2387,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2036,7 +2439,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2094,15 +2497,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2166,10 +2565,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2221,6 +2632,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2300,6 +2712,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2332,6 +2811,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2364,6 +2849,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2486,6 +2975,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2535,10 +3025,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2548,12 +3038,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2586,7 +3076,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3100,6 +3590,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3406,6 +3900,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3531,10 +4030,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3657,11 +4152,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3835,12 +4325,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -3956,7 +4446,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4442,8 +4932,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4695,10 +5184,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5075,11 +5560,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5092,6 +5572,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5218,6 +5702,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5437,6 +5925,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5528,12 +6017,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5741,6 +6224,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6058,10 +6546,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6078,10 +6562,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7775,13 +8255,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -7939,7 +8434,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8266,6 +8762,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8900,7 +9445,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9141,6 +9686,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9263,6 +9888,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9473,86 +10108,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9857,6 +10412,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9917,3 +10476,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 8e68fdaf5f..5c6f06a5de 100644 Binary files a/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/djangojs.po index ecfa0ca0b4..c8f889fdfc 100644 --- a/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/zh_CN.GB2312/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:34+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-05 17:03+0000\n" "Last-Translator: cpennington \n" "Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN.GB2312/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,10 +24,13 @@ msgstr "" "Language: zh_CN.GB2312\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -36,6 +39,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -139,6 +215,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -355,6 +615,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -455,6 +1030,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -471,10 +1105,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -501,13 +1131,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -601,10 +1224,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo index d2a3fdd8a5..33de262530 100644 Binary files a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po index dbab5d800c..58a58f3460 100644 --- a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/django.po @@ -30,6 +30,7 @@ # Bookman , 2013 # focusheart , 2014 # hanwentao , 2013 +# harry75369 , 2014 # Jerome Huang , 2014 # Jie , 2013 # liuyang , 2013 @@ -48,8 +49,10 @@ # cmouse , 2013 # focusheart , 2014 # focusheart , 2014 +# chuxi , 2014 # hanwentao , 2013 # happylily , 2013 +# harry75369 , 2014 # Jerome Huang , 2014 # Jerome Huang , 2014 # Jie , 2013 @@ -85,6 +88,7 @@ # focusheart , 2014 # hanwentao , 2013 # happylily , 2013 +# harry75369 , 2014 # Jerome Huang , 2014 # Jie , 2013 # Joe99_Du , 2014 @@ -105,13 +109,21 @@ # Translators: # hanwentao , 2013 # hanwentao , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# harry75369 , 2014 +# Jerome Huang , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: hanwentao \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 13:20+0000\n" +"Last-Translator: harry75369 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -136,9 +148,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -206,6 +220,11 @@ msgstr "" msgid "Course id is invalid" msgstr "" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "" @@ -386,6 +405,357 @@ msgstr "" msgid "Invalid ID" msgstr "" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -633,6 +1003,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -661,6 +1037,24 @@ msgstr "" msgid "Copyright" msgstr "" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html msgid "ERROR: No playable video sources found!" msgstr "" @@ -932,6 +1326,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -1041,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -1079,10 +1485,11 @@ msgstr "" msgid "reset" msgstr "" +#. #-#-#-#-# django-partial.po (edx-platform) #-#-#-#-# #. Translators: This is a past-tense verb that is inserted into task progress #. messages as {action}. #: lms/djangoapps/instructor_task/tasks.py -#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html wiki/models/article.py msgid "deleted" msgstr "" @@ -1418,6 +1825,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/shoppingcart/receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html #: lms/templates/shoppingcart/verified_cert_receipt.html +#: wiki/plugins/attachments/forms.py msgid "Description" msgstr "" @@ -2062,6 +2470,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "Edit" msgstr "" @@ -2113,7 +2522,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" +msgid "(no log message)" msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html @@ -2171,15 +2580,11 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" +msgid "Previewing revision:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html @@ -2243,10 +2648,22 @@ msgstr "" msgid "edX Additions:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "" @@ -2298,6 +2715,7 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/wiki/plugins/attachments/index.html +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py msgid "Attachments" msgstr "" @@ -2377,6 +2795,73 @@ msgstr "" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2409,6 +2894,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2441,6 +2932,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2563,6 +3058,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2612,10 +3108,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2625,12 +3121,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2663,7 +3159,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3177,6 +3673,10 @@ msgstr "" msgid "FAQ" msgstr "" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3483,6 +3983,11 @@ msgid "" "and an asterisk (*)." msgstr "" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "" @@ -3608,10 +4113,6 @@ msgstr "" msgid "Global Navigation" msgstr "" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "" @@ -3734,11 +4235,6 @@ msgstr "" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "" @@ -3912,12 +4408,12 @@ msgid "" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" +#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache +msgid "Previous" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache -msgid "Previous" +msgid "Section Navigation" msgstr "" #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html @@ -4033,7 +4529,7 @@ msgstr "" msgid "Staff Debug" msgstr "" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "" @@ -4519,8 +5015,7 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html @@ -4772,10 +5267,6 @@ msgstr "" msgid "Manage Groups" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "" @@ -5152,11 +5643,6 @@ msgstr "" msgid "Registration Is Closed" msgstr "" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "" @@ -5169,6 +5655,10 @@ msgstr "" msgid "{course_number} Progress" msgstr "" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "" @@ -5295,6 +5785,10 @@ msgstr "" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "" @@ -5514,6 +6008,7 @@ msgstr "" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5605,12 +6100,6 @@ msgstr "" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5818,6 +6307,11 @@ msgstr "" msgid "Active Threads" msgstr "" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6135,10 +6629,6 @@ msgstr "" msgid "Student Emails" msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "" @@ -6155,10 +6645,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7852,13 +8338,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -8016,7 +8517,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8343,6 +8845,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -8977,7 +9528,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9218,6 +9769,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9340,6 +9971,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9550,86 +10191,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9934,6 +10495,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -9994,3 +10559,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo index dc7bdec586..4f9f506217 100644 Binary files a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 62f917de4b..879606ff0b 100644 --- a/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -31,6 +31,7 @@ # csc , 2014 # focusheart , 2014 # hanwentao , 2013 +# harry75369 , 2014 # Jerome Huang , 2014 # liuyang , 2013 # thinxer , 2013 @@ -41,9 +42,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-15 10:50+0000\n" +"Last-Translator: harry75369 \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,10 +52,13 @@ msgstr "" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -63,6 +67,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -166,6 +243,190 @@ msgstr "" msgid "Turn off captions" msgstr "" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -382,6 +643,321 @@ msgstr "" msgid "Tomorrow" msgstr "" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -482,6 +1058,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -498,10 +1133,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -528,13 +1159,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -628,10 +1252,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr "" diff --git a/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo b/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo index 232d6d9725..a5f0123935 100644 Binary files a/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo and b/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po b/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po index dbb65ad62f..1e406309ae 100644 --- a/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po +++ b/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/django.po @@ -62,13 +62,20 @@ # JoeyChiou , 2013 # JoeyChiou , 2013 # tosti , 2013 +# #-#-#-#-# wiki.po (edx-platform) #-#-#-#-# +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2014 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# okalright , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: translation_team@edx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-02 13:13-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2013-12-04 20:35+0000\n" -"Last-Translator: TSHIH \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 13:40+0000\n" +"Last-Translator: okalright \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -93,9 +100,11 @@ msgstr "" msgid "Discussion" msgstr "" +#. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #. Translators: "Wiki" is the title of the course's wiki page #: cms/djangoapps/contentstore/views/tabs.py #: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py lms/templates/wiki/base.html msgid "Wiki" msgstr "" @@ -157,6 +166,11 @@ msgstr "未指定課程編號" msgid "Course id is invalid" msgstr "課程編號無效" +#: common/djangoapps/student/views.py +#: lms/templates/courseware/course_about.html +msgid "Course is full" +msgstr "" + #: common/djangoapps/student/views.py msgid "You are not enrolled in this course" msgstr "您還沒有註冊本課程" @@ -342,6 +356,357 @@ msgstr "需要姓名。" msgid "Invalid ID" msgstr "無效的 ID" +#. Translators: the translation for "LONG_DATE_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates in a long form. For example, the +#. American English form is "%A, %B %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "LONG_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "DATE_TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting dates with times. For example, the American +#. English form is "%b %d, %Y at %H:%M". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "DATE_TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "SHORT_DATE_FORMAT" must be a +#. format string for formatting dates in a brief form. For example, +#. the American English form is "%b %d %Y". +#. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "SHORT_DATE_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: the translation for "TIME_FORMAT" must be a format +#. string for formatting times. For example, the American English +#. form is "%H:%M:%S". See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgid "TIME_FORMAT" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "AM" +msgstr "" + +#. Translators: This is an AM/PM indicator for displaying times. It is +#. used for the %p directive in date-time formats. See http://strftime.org +#. for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "am/pm indicator" +msgid "PM" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Monday Februrary 10, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Monday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Tuesday Februrary 11, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Tuesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Wednesday Februrary 12, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Wednesday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Thursday Februrary 13, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Thursday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Friday Februrary 14, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Friday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Saturday Februrary 15, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Saturday" +msgstr "" + +#. Translators: this is a weekday name that will be used when displaying +#. dates, as in "Sunday Februrary 16, 2014". It is used for the %A +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "weekday name" +msgid "Sunday" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mon Feb 10, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Mon" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Tue Feb 11, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Tue" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Wed Feb 12, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Wed" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Thu Feb 13, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Thu" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Fri Feb 14, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Fri" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sat Feb 15, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sat" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated weekday name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sun Feb 16, 2014". It is used for the %a +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated weekday name" +msgid "Sun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jan 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jan" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Feb 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Feb" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Mar 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Mar" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Apr 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Apr" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jun 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jun" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Jul 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Jul" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Aug 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Aug" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Sep 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Sep" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Oct 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Oct" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Nov 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Nov" +msgstr "" + +#. Translators: this is an abbreviated month name that will be used when +#. displaying dates, as in "Dec 10, 2014". It is used for the %b +#. directive in date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "abbreviated month name" +msgid "Dec" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "January 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "January" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "February 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "February" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "March 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "March" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "April 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "April" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "May 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "May" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "June 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "June" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "July 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "July" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "August 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "August" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "September 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "September" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "October 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "October" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "November 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "November" +msgstr "" + +#. Translators: this is a month name that will be used when displaying +#. dates, as in "December 10, 2014". It is used for the %B directive in +#. date-time formats. See http://strftime.org for details. +#: common/djangoapps/util/date_utils.py +msgctxt "month name" +msgid "December" +msgstr "" + #: common/djangoapps/util/password_policy_validators.py msgid "Invalid Length ({0})" msgstr "" @@ -589,6 +954,12 @@ msgstr "" msgid "General" msgstr "" +#. Translators: TBD stands for 'To Be Determined' and is used when a course +#. does not yet have an announced start date. +#: common/lib/xmodule/xmodule/course_module.py +msgid "TBD" +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/video_module.py msgid "A YouTube URL or a link to a file hosted anywhere on the web." msgstr "" @@ -614,6 +985,24 @@ msgstr "搜尋" msgid "Copyright" msgstr "版權" +#. Translators: this string includes wiki markup. Leave the ** and the _ +#. alone. +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "This is the wiki for **{organization}**'s _{course_name}_." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Course page automatically created." +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Welcome to the edX Wiki" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/course_wiki/views.py +msgid "Visit a course wiki to add an article." +msgstr "" + #: lms/djangoapps/courseware/features/video.py lms/templates/video.html #, fuzzy msgid "ERROR: No playable video sources found!" @@ -888,6 +1277,18 @@ msgstr "" msgid "Close thread" msgstr "" +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Title can't be empty" +msgstr "" + +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +#: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py +msgid "Body can't be empty" +msgstr "" + #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py #: lms/djangoapps/django_comment_client/base/views.py msgid "Comment level too deep" @@ -1000,7 +1401,7 @@ msgstr "" msgid "Username" msgstr "" -#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/signup.html +#: lms/djangoapps/instructor/views/tools.py cms/templates/register.html #: lms/templates/dashboard.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html lms/templates/register.html #: lms/templates/sysadmin_dashboard.html @@ -2083,8 +2484,8 @@ msgstr "" "點擊每一個版本,您將會看到被編輯行的列表。點擊預覽按鈕,您可以看到這篇文章目前的狀態。在頁面的底部,您可以指定一個版本,或者合併兩個現存的版本生成新版本。" #: lms/templates/wiki/history.html -msgid "no log message" -msgstr "沒有日誌訊息" +msgid "(no log message)" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/history.html msgid "Preview this revision" @@ -2141,16 +2542,12 @@ msgid "Create new merged version" msgstr "創建新的已合併後的版本" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing revision" -msgstr "預覽修改" +msgid "Previewing revision:" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "Previewing merge between" -msgstr "預覽合併效果" - -#: lms/templates/wiki/preview_inline.html -msgid "and" -msgstr "和" +msgid "Previewing a merge between two revisions:" +msgstr "" #: lms/templates/wiki/preview_inline.html msgid "This revision has been deleted." @@ -2215,10 +2612,22 @@ msgstr "[文章名稱](wiki:ArticleName)" msgid "edX Additions:" msgstr "edX 附加:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Math Expression" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Useful examples:" msgstr "實用的例子:" +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "Wikipedia" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html +msgid "edX Wiki" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/cheatsheet.html msgid "Huge Header" msgstr "超大標題" @@ -2349,6 +2758,73 @@ msgstr "修改" msgid "There are no attachments for this article." msgstr "這篇文章沒有附件" +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"GIT_REPO_EXPORT_DIR not set or path {0} doesn't exist, please create it, or " +"configure a different path with GIT_REPO_EXPORT_DIR" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Non writable git url provided. Expecting something like: " +"git@github.com:mitocw/edx4edx_lite.git" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"If using http urls, you must provide the username and password in the url. " +"Similar to https://user:pass@github.com/user/course." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to determine branch, repo in detached HEAD mode" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to update or clone git repository." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to export course to xml." +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Unable to configure git username and password" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to commit changes. This is usually because there are no changes to be" +" committed" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Unable to push changes. This is usually because the remote repository " +"cannot be contacted" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Bad course location provided" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Missing branch on fresh clone" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command was: {0!r}. Working directory was: {1!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "Command output was: {0!r}" +msgstr "" + +#: cms/djangoapps/contentstore/git_export_utils.py +msgid "" +"Directory already exists, doing a git reset and pull instead of git clone." +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/transcripts_utils.py msgid "" "Can't receive transcripts from Youtube for {youtube_id}. Status code: " @@ -2381,6 +2857,12 @@ msgstr "" msgid "My Notes" msgstr "我的筆記" +#: cms/djangoapps/contentstore/management/commands/git_export.py +msgid "" +"Take the specified course and attempt to export it to a git repository\n" +". Course directory must already be a git repository. Usage: git_export " +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/assets.py msgid "Upload completed" msgstr "" @@ -2413,6 +2895,10 @@ msgid "" "number. Please change at least one field to be unique." msgstr "" +#: cms/djangoapps/contentstore/views/export_git.py +msgid "Course successfully exported to git repository" +msgstr "" + #: cms/djangoapps/contentstore/views/import_export.py msgid "We only support uploading a .tar.gz file." msgstr "" @@ -2531,6 +3017,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/component.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html cms/templates/overview.html #: cms/templates/overview.html lms/templates/problem.html +#: lms/templates/word_cloud.html #: lms/templates/combinedopenended/openended/open_ended.html #: lms/templates/combinedopenended/selfassessment/self_assessment_prompt.html #: lms/templates/verify_student/face_upload.html @@ -2580,10 +3067,10 @@ msgstr "" msgid "Forgot password?" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html lms/templates/login.html -#: lms/templates/login_modal.html lms/templates/provider_login.html -#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/sysadmin_dashboard.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html +#: lms/templates/login.html lms/templates/login_modal.html +#: lms/templates/provider_login.html lms/templates/provider_login.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/sysadmin_dashboard.html #: lms/templates/university_profile/edge.html msgid "Password" msgstr "" @@ -2593,12 +3080,12 @@ msgstr "" msgid "Admin" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/register.html cms/templates/widgets/header.html #: lms/templates/index.html msgid "Sign Up" msgstr "" -#: cms/templates/signup.html lms/templates/register-shib.html +#: cms/templates/register.html lms/templates/register-shib.html #: lms/templates/register.html msgid "Public Username" msgstr "" @@ -2631,7 +3118,7 @@ msgstr "" #: cms/templates/widgets/header.html lms/templates/help_modal.html #: lms/templates/navigation.html lms/templates/static_templates/help.html -#: lms/templates/static_templates/help.html +#: lms/templates/static_templates/help.html wiki/plugins/help/wiki_plugin.py msgid "Help" msgstr "" @@ -3156,6 +3643,10 @@ msgstr "工作" msgid "FAQ" msgstr "常見問題" +#: lms/templates/footer.html +msgid "{platform_name} Logo" +msgstr "" + #: lms/templates/footer.html msgid "" "{platform_name} is a non-profit created by founding partners {Harvard} and " @@ -3474,6 +3965,11 @@ msgstr "" "請提供下面的資訊以登入進入您的 {platform_name} 帳戶,必須填寫的資訊已經被 以粗體表示和用 (*)標出。" +#: lms/templates/login.html lms/templates/register-shib.html +#: lms/templates/register.html lms/templates/register.html +msgid "example: username@domain.com" +msgstr "例:username@domain.com" + #: lms/templates/login.html msgid "Account Preferences" msgstr "帳戶偏好" @@ -3603,10 +4099,6 @@ msgstr "[拒絕]" msgid "Global Navigation" msgstr "全球導航" -#: lms/templates/navigation.html -msgid "Home" -msgstr "首頁" - #: lms/templates/navigation.html msgid "Find Courses" msgstr "尋找課程" @@ -3732,11 +4224,6 @@ msgstr "例:JaneDoe" msgid "Will be shown in any discussions or forums you participate in" msgstr "將會顯示在您參加的任何討論或論壇上" -#: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html -#: lms/templates/register.html -msgid "example: username@domain.com" -msgstr "例:username@domain.com" - #: lms/templates/register-shib.html lms/templates/register.html msgid "Account Acknowledgements" msgstr "帳戶確認" @@ -3915,15 +4402,15 @@ msgid "" "{dashboard_link_start}here{link_end} to return to your dashboard. " msgstr "" -#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html -msgid "Section Navigation" -msgstr "章節導航" - #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Previous" msgstr "上一個" +#: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html +msgid "Section Navigation" +msgstr "章節導航" + #: lms/templates/seq_module.html lms/templates/seq_module.html #: lms/templates/discussion/mustache/_pagination.mustache msgid "Next" @@ -4037,7 +4524,7 @@ msgstr "新增評論" msgid "Staff Debug" msgstr "工作人員除錯" -#: lms/templates/staff_problem_info.html +#: lms/templates/staff_problem_info.html lms/templates/staff_problem_info.html msgid "Module Fields" msgstr "模組欄位" @@ -4525,9 +5012,8 @@ msgid "About {course.display_number_with_default}" msgstr "關於{course.display_number_with_default}" #: lms/templates/courseware/course_about.html -msgid "" -"You are registered for this course {course.display_number_with_default}" -msgstr "您註冊了此課程{course.display_number_with_default}" +msgid "You are registered for this course" +msgstr "" #: lms/templates/courseware/course_about.html msgid "View Courseware" @@ -4781,10 +5267,6 @@ msgstr "數據轉儲 " msgid "Manage Groups" msgstr "管理小組" -#: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html -msgid "yes" -msgstr "是的" - #: lms/templates/courseware/instructor_dashboard.html msgid "Grade Downloads" msgstr "成績下載" @@ -5165,11 +5647,6 @@ msgstr "註冊" msgid "Registration Is Closed" msgstr "註冊已經截止" -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -#: lms/templates/courseware/mktg_course_about.html -msgid "enroll" -msgstr "註冊" - #: lms/templates/courseware/news.html msgid "News - MITx 6.002x" msgstr "新聞 - MITx 6.002x" @@ -5182,6 +5659,10 @@ msgstr "更新您參與討論的發表" msgid "{course_number} Progress" msgstr "{course_number}進度" +#: lms/templates/courseware/progress.html +msgid "Course Progress" +msgstr "" + #: lms/templates/courseware/progress.html msgid "Course Progress for Student '{username}' ({email})" msgstr "學生 '{username}' ({email}) 的課程進度" @@ -5309,6 +5790,10 @@ msgstr "課程已完成 - {end_date}" msgid "Course Started - {start_date}" msgstr "課程已開始 - {start_date}" +#: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html +msgid "Course has not yet started" +msgstr "" + #: lms/templates/dashboard/_dashboard_course_listing.html msgid "Course Starts - {start_date}" msgstr "課程開始 - {start_date}" @@ -5528,6 +6013,7 @@ msgstr "新文章標題" #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_discussion_cohorted.mustache +#: wiki/forms.py wiki/forms.py wiki/forms.py msgid "Title" msgstr "" @@ -5619,12 +6105,6 @@ msgstr "以{name}查看" msgid "Add A Response" msgstr "" -#: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache -#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache -msgid "Loading content" -msgstr "" - #: lms/templates/discussion/_underscore_templates.html #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_show.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -5832,6 +6312,11 @@ msgstr "使用者資料" msgid "Active Threads" msgstr "活動主題" +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache +#: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache +msgid "Loading content" +msgstr "" + #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_inline_thread_cohorted.mustache #: lms/templates/discussion/mustache/_profile_thread.mustache @@ -6151,10 +6636,6 @@ msgstr "輸入學生的電子郵件,由分行符號或逗號分隔。" msgid "Student Emails" msgstr "學生的電子郵件信箱" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Auto-Enroll" -msgstr "自動註冊" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "Auto Enroll" msgstr "自動註冊" @@ -6171,10 +6652,6 @@ msgid "" "registered for edX will not be enrolled, but will be allowed to enroll." msgstr "如果自動登記尚未被核查,尚未註冊EDX的學生將不能登記,但將稍後被允許登記。" -#: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html -msgid "Notify-students-by-email" -msgstr "" - #: lms/templates/instructor/instructor_dashboard_2/membership.html msgid "" "If email students is checked students will receive an email " @@ -7880,13 +8357,28 @@ msgid "You have decided to pay $ " msgstr "您已經決定付款 $" #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "View" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "{span_start}(active){span_end}" +msgstr "" + +#: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html +msgid "Changes" +msgstr "" + #: lms/templates/wiki/includes/article_menu.html msgid "{span_start}active{span_end}" msgstr "" +#: lms/templates/wiki/includes/breadcrumbs.html +msgid "Add article" +msgstr "" + #: cms/templates/404.html msgid "The page that you were looking for was not found." msgstr "" @@ -8044,7 +8536,8 @@ msgid "close alert" msgstr "" #: cms/templates/checklists.html cms/templates/export.html -#: cms/templates/import.html cms/templates/widgets/header.html +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/import.html +#: cms/templates/widgets/header.html msgid "Tools" msgstr "" @@ -8371,6 +8864,55 @@ msgid "" " content." msgstr "" +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html cms/templates/export_git.html +#: cms/templates/widgets/header.html +msgid "Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "About Export to Git" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Use this to export your course to its git repository." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"This will then trigger an automatic update of the main LMS site and update " +"the contents of your course visible there to students if automatic git " +"imports are configured." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Course to Git:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "" +"giturl must be defined in your course settings before you can export to git." +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Failed" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Export Succeeded" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Your course:" +msgstr "" + +#: cms/templates/export_git.html +msgid "Course git url:" +msgstr "" + #: cms/templates/howitworks.html msgid "Welcome" msgstr "" @@ -9005,7 +9547,7 @@ msgstr "" msgid "Required Information to Sign In to edX Studio" msgstr "" -#: cms/templates/login.html cms/templates/signup.html +#: cms/templates/login.html cms/templates/register.html msgid "Email Address" msgstr "" @@ -9246,6 +9788,86 @@ msgstr "" msgid "Form Actions" msgstr "" +#: cms/templates/register.html +msgid "Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Already have a Studio Account? Sign in" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " +"your first edX course today." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " +"support forums" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Your Location" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Preferred Language" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Common Studio Questions" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "Who is Studio for?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " +"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " +"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " +"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " +"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " +"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " +"don't hesitate to dive right in." +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" +msgstr "" + +#: cms/templates/register.html +msgid "" +"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " +"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " +"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" +" us a note." +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Schedule & Details Settings" msgstr "" @@ -9368,6 +9990,16 @@ msgstr "" msgid "Information for prospective students" msgstr "" +#: cms/templates/settings.html +msgid "Course Short Description" +msgstr "" + +#: cms/templates/settings.html +msgid "" +"Appears on the course catalog page when students roll over the course name. " +"Limit to ~150 characters" +msgstr "" + #: cms/templates/settings.html msgid "Course Overview" msgstr "" @@ -9578,86 +10210,6 @@ msgid "" "worth." msgstr "" -#: cms/templates/signup.html -msgid "Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Already have a Studio Account? Sign in" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Ready to start creating online courses? Sign up below and start creating " -"your first edX course today." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Required Information to Sign Up for edX Studio" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"This will be used in public discussions with your courses and in our edX101 " -"support forums" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Your Location" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Preferred Language" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I agree to the {a_start} Terms of Service {a_end}" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Create My Account & Start Authoring Courses" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Common Studio Questions" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "Who is Studio for?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is for anyone that wants to create online courses that leverage the " -"global edX platform. Our users are often faculty members, teaching " -"assistants and course staff, and members of instructional technology groups." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "How technically savvy do I need to be to create courses in Studio?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Studio is designed to be easy to use by almost anyone familiar with common " -"web-based authoring environments (Wordpress, Moodle, etc.). No programming " -"knowledge is required, but for some of the more advanced features, a " -"technical background would be helpful. As always, we are here to help, so " -"don't hesitate to dive right in." -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "I've never authored a course online before. Is there help?" -msgstr "" - -#: cms/templates/signup.html -msgid "" -"Absolutely. We have created an online course, edX101, that describes some " -"best practices: from filming video, creating exercises, to the basics of " -"running an online course. Additionally, we're always here to help, just drop" -" us a note." -msgstr "" - #: cms/templates/textbooks.html cms/templates/textbooks.html #: cms/templates/widgets/header.html msgid "Textbooks" @@ -9962,6 +10514,10 @@ msgstr "" msgid "Toggle Cheatsheet" msgstr "" +#: cms/templates/widgets/problem-edit.html +msgid "Label" +msgstr "" + #: cms/templates/widgets/sock.html msgid "Looking for Help with Studio?" msgstr "" @@ -10022,3 +10578,636 @@ msgstr "" # empty msgid "This is a key string." msgstr "這是一個關鍵字符串" + +#: wiki/admin.py wiki/models/article.py +msgid "created" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Only localhost... muahahaha" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Initial title of the article. May be overridden with revision titles." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Type in some contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This is just the initial contents of your article. After creating it, you " +"can use more complex features like adding plugins, meta data, related " +"articles etc..." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/forms.py +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Give a short reason for your edit, which will be stated in the revision log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"While you were editing, someone else changed the revision. Your contents " +"have been automatically merged with the new contents. Please review the text" +" below." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No changes made. Nothing to save." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Select an option" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Slug" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"This will be the address where your article can be found. Use only " +"alphanumeric characters and - or _. Note that you cannot change the slug " +"after creating the article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Write a brief message for the article's history log." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "A slug may not begin with an underscore." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A deleted article with slug \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +#, python-format +msgid "A slug named \"%s\" already exists." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Yes, I am sure" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Purge" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Purge the article: Completely remove it (and all its contents) with no undo." +" Purging is a good idea if you want to free the slug such that users can " +"create new articles in its place." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py wiki/plugins/attachments/forms.py +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "You are not sure enough!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "While you tried to delete this article, it was modified. TAKE CARE!" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Lock article" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Deny all users access to edit this article." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Owner" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Enter the username of the owner." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "(none)" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Inherit permissions" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "" +"Check here to apply the above permissions recursively to articles under this" +" one." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Permission settings for the article were updated." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Your permission settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "No user with that username" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article locked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Article unlocked for editing" +msgstr "" + +#: wiki/forms.py +msgid "Filter..." +msgstr "" + +#: wiki/core/plugins/base.py +msgid "Settings for plugin" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "current revision" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The revision being displayed for this article. If you need to do a roll-" +"back, simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article properties last modified" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "owner" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"The owner of the article, usually the creator. The owner always has both " +"read and write access." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Like in a UNIX file system, permissions can be given to a user according to " +"group membership. Groups are handled through the Django auth system." +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "group write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others read access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "others write access" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +#, python-format +msgid "Article without content (%(id)d)" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "content type" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "object ID" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Article for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "Articles for object" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "revision number" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "IP address" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "user" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "locked" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py wiki/models/pluginbase.py +msgid "article" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article contents" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "article title" +msgstr "" + +#: wiki/models/article.py +msgid "" +"Each revision contains a title field that must be filled out, even if the " +"title has not changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "original article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "Permissions are inherited from this article" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "A plugin was changed" +msgstr "" + +#: wiki/models/pluginbase.py +msgid "" +"The revision being displayed for this plugin.If you need to do a roll-back, " +"simply change the value of this field." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Cache lookup value for articles" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "slug" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "(root)" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL path" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "URL paths" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Sorry but you cannot have a root article with a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "A non-root note must always have a slug." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +#, python-format +msgid "There is already a root node on %s" +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "" +"Articles who lost their parents\n" +"===============================\n" +"\n" +"The children of this article have had their parents deleted. You should probably find a new home for them." +msgstr "" + +#: wiki/models/urlpath.py +msgid "Lost and found" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "A short summary of what the file contains" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/forms.py +msgid "Yes I am sure..." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/markdown_extensions.py +msgid "Click to download file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "" +"The revision of this attachment currently in use (on all articles using the " +"attachment)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "original filename" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachments" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "file" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/models.py +msgid "attachment revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s was successfully added." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Your file could not be saved: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your file could not be saved, probably because of a permission error on the " +"web server." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "%s uploaded and replaces old attachment." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +msgid "" +"Your new file will automatically be renamed to match the file already " +"present. Files with different extensions are not allowed." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Current revision changed for %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "Added a reference to \"%(att)s\" from \"%(art)s\"." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "The file %s was deleted." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/views.py +#, python-format +msgid "This article is no longer related to the file %s." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was changed: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/attachments/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "A file was deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +#, python-format +msgid "" +"New image %s was successfully uploaded. You can use it by selecting it from " +"the list of available images." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/forms.py +msgid "Are you sure?" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "Current revision not set!!" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revision" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +msgid "image revisions" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/models.py +#, python-format +msgid "Image Revsion: %d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been restored" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%s has been marked as deleted" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been changed to revision #%(revision)d" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/views.py +#, python-format +msgid "%(file)s has been saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +msgid "Images" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/images/wiki_plugin.py +#, python-format +msgid "An image was added: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/links/wiki_plugin.py +msgid "Links" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "When this article is edited" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Also receive emails about article edits" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were updated." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/forms.py +msgid "Your notification settings were unchanged, so nothing saved." +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "%(user)s subscribing to %(article)s (%(type)s)" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article deleted: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "Article modified: %s" +msgstr "" + +#: wiki/plugins/notifications/models.py +#, python-format +msgid "New article created: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now sign up... and now you can sign in!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are no longer logged in. Bye bye!" +msgstr "" + +#: wiki/views/accounts.py +msgid "You are now logged in! Have fun!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "New article '%s' created." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "There was an error creating this article: %s" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "There was an error creating this article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article cannot be deleted because it has children or is a root article." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "" +"This article together with all its contents are now completely gone! Thanks!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"The article \"%s\" is now marked as deleted! Thanks for keeping the site " +"free from unwanted material!" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Your changes were saved." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "A new revision of the article was succesfully added." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "Restoring article" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article \"%s\" and its children are now restored." +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "The article %s is now set to display revision #%d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +msgid "New title" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "Merge between Revision #%(r1)d and Revision #%(r2)d" +msgstr "" + +#: wiki/views/article.py +#, python-format +msgid "" +"A new revision was created: Merge between Revision #%(r1)d and Revision " +"#%(r2)d" +msgstr "" diff --git a/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 35739e798f..7ceaf19f7d 100644 Binary files a/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index 31bbb71bb8..7ed06f032f 100644 --- a/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/conf/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -11,6 +11,7 @@ # okalright , 2013 # Xaver Y.R. Chen  , 2013 # Xaver Y.R. Chen  , 2013 +# christtabris , 2014 # #-#-#-#-# djangojs-studio.po (edx-platform) #-#-#-#-# # edX translation file. # Copyright (C) 2014 EdX @@ -18,6 +19,7 @@ # # Translators: # christtabris , 2014 +# JoeyChiou , 2014 # JoeyChiou , 2013 # okalright , 2013 # Xaver Y.R. Chen  , 2013 @@ -26,9 +28,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: edx-platform\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openedx-translation@googlegroups.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-02-03 11:33-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-03 16:50+0000\n" -"Last-Translator: cpennington \n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-15 08:19-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 09:00+0000\n" +"Last-Translator: JoeyChiou \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/edx-platform/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -36,10 +38,13 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js -msgid "This link will open in a new browser window/tab" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "OK" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js #: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/asset.js #: cms/static/js/views/course_info_update.js #: cms/static/js/views/show_textbook.js cms/static/js/views/validation.js @@ -48,6 +53,79 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" +#: cms/static/js/base.js lms/static/js/verify_student/photocapture.js +msgid "This link will open in a new browser window/tab" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Show Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Hide Annotations" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Expand Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Collapse Instructions" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Commentary" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/annotatable/display.js +msgid "Reply to Annotation" +msgstr "" + +#. Translators: %(earned)s is the number of points earned. %(total)s is the +#. total number of points (examples: 0/1, 1/1, 2/3, 5/10). The total number of +#. points will always be at least 1. We pluralize based on the total number of +#. points (example: 0/1 point; 1/2 points); +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(earned)s/%(possible)s point)" +msgid_plural "(%(earned)s/%(possible)s points)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: %(num_points)s is the number of points possible (examples: 1, +#. 3, 10). There will always be at least 1 point possible.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "(%(num_points)s point possible)" +msgid_plural "(%(num_points)s points possible)" +msgstr[0] "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Hide Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word Answer here refers to the answer to a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Show Answer(s)" +msgstr "" + +#. Translators: the word unanswered here is about answering a problem the +#. student must solve.; +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "unanswered" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/capa/display.js +msgid "Status: unsubmitted" +msgstr "" + +#: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/sequence/display.js +msgid "" +"Sequence error! Cannot navigate to tab %(tab_name)s in the current " +"SequenceModule. Please contact the course staff." +msgstr "" + #: common/lib/xmodule/xmodule/js/src/video/04_video_control.js msgid "Video slider" msgstr "" @@ -151,6 +229,190 @@ msgstr "打開字幕" msgid "Turn off captions" msgstr "關閉字幕" +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Hide Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "Show Discussion" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Sorry" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "We had some trouble loading the discussion. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/discussion_module_view.js +msgid "" +"We had some trouble loading the threads you requested. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "Loading content" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +msgid "" +"We had some trouble processing your request. Please ensure you have copied " +"any unsaved work and then reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/utils.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/new_post_view.js +msgid "…" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Close" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "Open" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "remove vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "vote" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "" +"%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to remove your vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_content_view.js +msgid "%(voteNum)s%(startSrSpan)s vote (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgid_plural "%(voteNum)s%(startSrSpan)s votes (click to vote)%(endSrSpan)s" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Load more" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading more threads" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "We had some trouble loading more threads. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "%(unread_count)s new comment" +msgid_plural "%(unread_count)s new comments" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_list_view.js +msgid "Loading thread list" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, %(start_sr_span)s click to remove report%(end_span)s" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Report Misuse" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinned" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pin Thread" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_show_view.js +msgid "Pinning is not currently available" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading responses. Please reload the page." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "We had some trouble loading more responses. Please try again." +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "%(numResponses)s response" +msgid_plural "%(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Showing first response" +msgid_plural "Showing first %(numResponses)s responses" +msgstr[0] "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load all responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Load next %(numResponses)s responses" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/discussion_thread_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this post?" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +msgid "anonymous" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "staff" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Community TA" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/response_comment_show_view.js +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_show_view.js +msgid "Misuse Reported, click to remove report" +msgstr "" + +#: common/static/coffee/src/discussion/views/thread_response_view.js +msgid "Are you sure you want to delete this response?" +msgstr "" + #: common/static/js/src/jquery.timeago.locale.js #, c-format msgid "%s ago" @@ -367,6 +629,321 @@ msgstr "昨天" msgid "Tomorrow" msgstr "明天" +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Open Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/calculator.js +msgid "Close Calculator" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Preview" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/customwmd.js +msgid "Post body" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Loading..." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error getting student list." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error retrieving grading configuration." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "Error generating grades. Please try again." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "File Name (Newest First)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/data_download.js +msgid "" +"Links are generated on demand and expire within 5 minutes due to the " +"sensitive nature of student grade information." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled and sent email to the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "Successfully enrolled the following students:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be allowed to enroll once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Successfully sent enrollment emails to the following students. They will be " +"enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "These students will be enrolled once they register:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"Emails successfully sent. The following students are no longer enrolled in " +"the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "The following students are no longer enrolled in the course:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/membership.js +msgid "" +"These students were not affliliated with the course so could not be " +"unenrolled:" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message must have a subject." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your message cannot be blank." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Your email was successfully queued for sending." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "yourself" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "everyone who is staff or instructor on this course" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"ALL (everyone who is enrolled in this course as student, staff, or " +"instructor)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "" +"Your email was successfully queued for sending. Please note that for large " +"classes, it may take up to an hour (or more, if other courses are " +"simultaneously sending email) to send all emails." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "You are about to send an email titled \"" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "Error sending email." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There is no email history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/send_email.js +msgid "There was an error obtaining email task history for this course." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a student email address or username." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting student progress url for '<%= student_id %>'. Check that the " +"student identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Please enter a problem urlname." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Success! Problem attempts reset for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error resetting problem attempts for problem '<%= problem_id %>' and student" +" '<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Delete student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error deleting student '<%= student_id %>'s state on problem '<%= problem_id" +" %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Module state successfully deleted." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Started rescore problem task for problem '<%= problem_id %>' and student " +"'<%= student_id %>'. Click the 'Show Background Task History for Student' " +"button to see the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>' for student " +"'<%= student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are " +"spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error getting task history for problem '<%= problem_id %>' and student '<%= " +"student_id %>'. Check that the problem and student identifiers are spelled " +"correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Reset attempts for all students on problem '<%= problem_id %>'?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to reset attempts for problem '<%= problem_id %>'." +" Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see the " +"status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to reset attempts for all students on problem '<%= " +"problem_id %>'. Check that the problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Rescore problem '<%= problem_id %>' for all students?" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Successfully started task to rescore problem '<%= problem_id %>' for all " +"students. Click the 'Show Background Task History for Problem' button to see" +" the status of the task." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "" +"Error starting a task to rescore problem '<%= problem_id %>'. Check that the" +" problem identifier is spelled correctly." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/instructor_dashboard/student_admin.js +msgid "Error listing task history for this student and problem." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Grades saved. Fetching the next submission to grade." +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Problem Name" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Available to Grade" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Required" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Progress" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Back to problem list" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Try loading again" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> available" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> graded" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "<%= num %> more needed to start ML" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Submit" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "Re-check for submissions" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state: <%= state %>" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "System got into invalid state for submission: " +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Hide)" +msgstr "" + +#: lms/static/coffee/src/staff_grading/staff_grading.js +msgid "(Show)" +msgstr "" + #: lms/static/js/Markdown.Editor.js msgid "" "

Insert Hyperlink

http://example.com/ \"optional title\"

" @@ -467,6 +1044,65 @@ msgstr "" msgid "Heading" msgstr "" +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "" +"This may be happening because of an error with our server or your internet " +"connection. Try refreshing the page or making sure you are online." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/main.js +msgid "Studio's having trouble saving your work" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#, c-format +msgid "Editing: %s" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/module_edit.js +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js +#: cms/static/js/views/course_info_handout.js +#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js +#: cms/static/js/views/overview.js.c +msgid "Saving…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "Delete Component Confirmation" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js +msgid "" +"Are you sure you want to delete this component? This action cannot be " +"undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/tabs.js cms/static/coffee/src/views/unit.js +#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js +msgid "Deleting…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Adding…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Duplicating…" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Delete this component?" +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Deleting this component is permanent and cannot be undone." +msgstr "" + +#: cms/static/coffee/src/views/unit.js +msgid "Yes, delete this component" +msgstr "" + #: cms/static/js/base.js msgid "This link will open in a modal window" msgstr "" @@ -483,10 +1119,6 @@ msgstr "" msgid "Yes, delete this " msgstr "" -#: cms/static/js/base.js cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "Deleting…" -msgstr "" - #: cms/static/js/index.js msgid "Please do not use any spaces in this field." msgstr "" @@ -513,13 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "You must specify a name" msgstr "" -#: cms/static/js/models/section.js cms/static/js/views/asset.js -#: cms/static/js/views/course_info_handout.js -#: cms/static/js/views/course_info_update.js cms/static/js/views/overview.js -#: cms/static/js/views/overview.js.c -msgid "Saving…" -msgstr "" - #: cms/static/js/models/uploads.js msgid "" "Only <%= fileTypes %> files can be uploaded. Please select a file ending in " @@ -613,10 +1238,6 @@ msgstr "" msgid "This action cannot be undone." msgstr "" -#: cms/static/js/views/course_info_update.js -msgid "OK" -msgstr "" - #: cms/static/js/views/edit_chapter.js msgid "Upload a new PDF to “<%= name %>”" msgstr ""